Страница 17 из 71
Думал, по вручении награды квестер исчезнет, но он по-прежнему стоит рядом, и я решаю немного понаглеть:
— А где ещё награда?
— За что?
— За то, что я первый из сортудо, кто поднялся до Стального ранга!
— Первый? — Нет, он точно насмехается! — В данном случае это не ты.
— А какой же я? — Эта новость, словно удар обухом по затылку. Кто-то умудрился меня обогнать⁈ Как?!!
— Очевидно, что выше тринадцатого. — Доносятся слова, понимание которых заставляет меня заледенеть изнутри.
— Очевидно, — пересохшим голосом подтверждаю я.
— Воронёнок, ты готов принять новое задание? — Прерывает недолгое молчание новый вопрос.
— Общее или индивидуальное? — Уточняю на всякий случай.
— Личное. — Слышу в ответ.
— Готов! — Сразу соглашаюсь я.
— Собери руническое Слово Жизнь.
— Не руну Жизни, а Слово?
— Всё верно, Слово. Срок на выполнение — месяц.
— И награда, как я понимаю, уже указана в задании… — Не удерживаюсь от едкого комментария.
— В том числе. — Спокойствие квестера в этот раз совсем не раздражает, так даже привычнее, чем в те моменты, когда мне кажется, что он шутит.
— Как на счёт ответить на некоторые мои вопросы? — Как говорил Дайс «наглость- второе счастье», вот я и решил проверить эту присказку в деле.
— Не думаю, что ты хочешь задержаться здесь, чтобы услышать ответы. — Произнеся эти слова, квестер исчезает.
И едва его силуэт растворился в ночи, как я вижу, что он стоял, заслоняя собой Межевой Камень Скрытого Леса Сидов. Мои руки непроизвольно сгребают все вещи в кучу, запихивают их в сумки, и, тихо матерясь сквозь зубы, я срываюсь с места. Поскальзываюсь на мокрых камнях и тут же поднимаюсь, чтобы снова бежать как можно быстрее, лишь бы оказаться максимально дальше от Границы!
Интерлюдия 1
Холмовой койот припал к земле, спрятавшись в высокой траве, и навострил уши. Принюхался и, не почувствовав близкой опасности, пробежал немного дальше, поближе к вершине холма. Затаился в редком кустарнике и снова прислушался. Впереди кто-то двигался. Судя по звукам — двуногий. Койот был молодым и любопытным, поэтому, недолго просидев в кустарнике, он поднялся на вершину небольшого холма и высунул мордочку из травы. По едва заметной в это послезакатное время, петляющей в редких зарослях кустарника звериной тропе, медленно передвигая нижними лапами, шёл одинокий двуногий.
Этот человек вёл себя не так, как другие, с которыми уже раньше встречался молодой зверь. У этого двуногого не было в руках длинной палки, а на поясе не висела острая и опасная блестящая полоса. Одет человек тоже был непривычно, слишком легко для этих мест. На нём не было никаких плотных одежд и высоких походных сапог, лишь лёгкая ткань защищала его тело, а на ногах была обувь, не закрывающая пальцы. Также от этого двуногого почти не ощущалось резкого, слегка кисловатого запаха железа, только небольшой намёк на него. Человек брёл — не разбирая дороги, постоянно спотыкаясь. Невзирая на то, что у двуногого были открыты глаза, койоту показалось, что тот ничего перед собой не видит. Если бы не отсутствие запаха крови, холмовой зверь решил бы, что человек тяжело ранен, но тот вроде был полностью цел, хотя и вёл себя странно.
Понаблюдав за необычным двуногим несколько минут, койот решил, что тот не представляет опасности и точно не является охотником. Ещё раз втянув в себя свежий воздух начинающейся ночи, зверь тихо убрался с вершины холма и поспешил к ближайшему ручью. Опасности для него этот странный двуногий не представлял, а пить зверю хотелось…
Аун Дуань, молодой торговец из свободного города Триес, и правда шёл по едва видимой тропе, петляющей между холмов, не разбирая дороги. Шёл уже довольно давно, с самого утра. Его глаза были открыты, но он не смотрел на тропу перед собой. Ему было не до выбора пути, всё его внимание было поглощено тяжелыми мыслями. Ещё сегодня утром он думал, что у него всё наладится, что чёрная полоса неудач наконец-то закончилась…
Как же он ошибался!
Юноша не был слабохарактерным мальчишкой, он справился со многим, что свалилось на него за какие-то считанные дни. Пережил нападение пиратов, во время которого едва не погиб, получив серьёзную рану. На его глазах был убит отец, и мальчишка остался сиротой. На его долю выпала самая страшная беда всех торговцев — разорение. И некогда обеспеченный наследник вполне уверенно стоящей на ногах торговой семьи остался почти ни с чем. Также юноша сумел пережить несколько покушений на свою жизнь.
Он со всем справился. Пусть ему в этом и помог странный человек по имени Рэйвен. Тот, кто на какое-то время заменил ему отца и даже стал учителем. Хотя сам Рэйвен свою учительскую роль в жизни юноши отрицал. Но если бы не твёрдый характер Ауна, доставшийся ему во многом от деда, то никакая помощь со стороны ему бы помочь не смогла.
Да, вообще без поддержки, оставшись один, без даже малейшей помощи от рода, он бы, скорее всего, сдался. Нет, не опустился на самое дно, а просто смирился с тем, что уготовано роком. Просто плыл бы по течению до той поры, пока кинжал наёмного убийцы не прервал его, складывающуюся так неудачно, жизнь. Но в самое сложное для него время новый друг подставил плечо. Помог не упасть под тяжестью судьбы. Подбодрил, выслушал, объяснил. И даже когда сегодня на рассвете Рэйвен покинул его, бросил перед самым важным разговором в жизни, даже это Аун принял с высоко поднятой головой. Он только проводил взглядом спину того, кого считал своим наставником, вытер выступившие на глазах слёзы, выпрямил спину и улыбнулся родному городу. В тот момент ему казалось, что он справится со всем, что уготовила судьба.
Казалось…
Проводив своего друга и наставника до Храма Всех Богов, юноша вернулся домой. Ещё раз, не спеша и не торопясь, продумал все детали предстоящего разговора. Затем переоделся в свои лучшие одежды и, взяв с собой исписанные аккуратным почерком листы с расчётами, которые доказывали состоятельность его будущего семейного предприятия, направился на самый сложный разговор в свой жизни. Юноша был полон решимости доказать тётушке Зиань, что лучшего мужа для дочери та не найдёт. Он знал — что говорить и на что давить во время предстоящего разговора, не зря же он столько времени потратил на его планирование и составление своей речи.
Ещё вчера вечером он отправил послание тётушке Зиань, в котором предупредил о своём визите. Тем самым он отрезал себе возможность для малодушия, и, как бы не ни тряслись колени, пока он шёл от дома до лавки тканей, повернуть назад юноша уже не мог.
Тётушка Зиань встретила его невероятно радушно. Пригласила в свои покои, где их уже ждали накрытый дорогими закусками столик и открытая бутылка лёгкого, но при этом очень хорошего вина. Они сели друг напротив друга, словно деловые партнёры, и тётушка сразу начала обсуждать детали празднования будущей свадьбы. Аун слушал её и не мог поверить, что за внешностью требовательной, но при этом доброй, радушной, всем помогающей женщины скрывается та, кто нанял наёмников убить его. Убить того, кого она знала много лет, кого нянчила на своих руках. Юноша молча и вежливо её слушал, выбирая лучше время, чтобы сказать о том, что он всё знает. А тётушка всё говорила и говорила, рассуждая, кого следует пригласить на празднество, а кого проигнорировать. Аун её не прерывал, в тот момент он даже искренне восхищался театральным мастерством тётушки Зиань.
Юноша был готов к любому повороту их разговора, и когда матушка Алаи в конце своей речи наполнила их бокалы и предложила выпить особым образом, как бы закрепляя их будущий союз, Аун отвел её руку в сторону и посмотрел ей прямо в глаза. Выдержав недоуменный взгляд тётушки Зиань, младший Дуань твёрдым и спокойным голосом сказал, что всё знает.
Знает о том, кто стоит за покушениями на его жизнь, и кто заказал убийц по его душу. С каждым его словом, с каждым приведённым им доказательством глаза тётушки Зиань расширялись всё больше и больше. Она даже не возражала, не оправдывалась, просто слушала.