Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 74

— О чем ты? Он говорит, что все хорошо.

— Да. Говорит это много раз. Как часто в письме снова и снова повторяют, что все хорошо?

Она пожала плечами.

— Я редко получаю письма. Что, по — твоему, он говорит на самом деле?

— Что он был в беде. Он убежал из города в спешке и дал тебе указания, куда убежал. Он просит тебя не переживать, и что он хотел быть с племянником. Подозреваю, что племянник — часть этого. И он говорит, что хочет вскоре услышать твой ответ. Вскоре, а не снова, что пишут обычно, да?

Она взяла письмо и перечитала его.

— Да. Вскоре — это слишком быстро. Так не пишут. Я бы не заметила. И… он в беде? — спросила она. Фордхэм кивнул. — Значит, нам нужно в Элсианде, чтобы поговорить с ним. Может, он знает, почему убили Лиама, и почему убийца пыталась убить меня. Может, он знает, кто все это делает.

— И как нам попасть в Элсианде? Разве она не в нескольких днях пути на лошади?

Она прикусила губу и улыбнулась ему.

— О, нет, — буркнул он. — Обычно после этого взгляда идут пытки.

— Есть идея.

— Плохая?

— Как насчет украсть дракона?

* * *

— Если нас поймают, нас могут выгнать с горы, — напомнил ей Фордхэм, пока они шли по покоям драконов.

— Где твоя жажда приключений, князек?

— В безопасности на земле, — буркнул он.

Она удивленно развернулась.

— Ты боишься высоты?

— Высоты? Нет, — тут же сказал он. — Упасть с большой высоты… как со спины дракона, например…

Она рассмеялась.

— Драконы идеально безопасные, и полет на них — самое восхитительное, что происходило в моей жизни. Тебе понравится. Или… ты хотя бы привыкнешь, ведь ты пытаешься получить дракона через несколько недель.

— Ладно, — отозвался он.

Керриган улыбнулась ему и пошла дальше по пещерам, где провела много времени, пока росла. Она могла назвать по имени почти любого дракона, которого они проходили. Некоторые открывали глаза от ее приближения, видели ее и снова засыпали. Это место было теплым, уютным и знакомым.

— Чего ты боишься? — спросил Фордхэм за ней.

— Ничего, — быстро сорвала она.

— Все чего — то боятся.

— Кое — кто сказал мне, что если совладать со страхом, можно творить великие дела. И я почти всю жизнь боролась со страхами. Я принимала их. Я не хочу, чтобы страхи мешали мне на пути к величию.

— Хм, — сказал Фордхэм.

— Что?

— Не похоже, что у тебя нет страхов. Просто ты научилась жить со страхами каждый день своей жизни. Значит… ты все время боишься… всего, но никто этого не видит.

Керриган застыла, дрожь пробежала по ее спине. Почему она знала его всего несколько недель, а он уже видел ее насквозь, как не мог никто в мире?

— Да, — выдохнула она и повернулась к нему. — Но разве в жизни не так?

— Там, откуда я… да, — тихо сказал он. — Но тут? Вряд ли все тут всё время боятся.

— Все остальные — не полукровки, которых бросили в детстве, и которым всю жизнь приходилось бороться за место в мире.

Фордхэм просто смотрел на нее. Он молчал. Не пытался успокоить ее. Он видел, какой она была внутри, и принимал это.

Керриган сглотнула и пошла дальше, пока они не добрались до лилового дракона, которого она искала.

— Таври, — прошептала она.

Золотой глаз открылся.

Керриган, это очень неожиданно, — его глаз посмотрел на Фордхэма. — Принц Фордхэм Оливье из Дома Теней, приятно познакомиться.

Фордхэм низко поклонился.

— И мне очень приятно, великий.

Таври посмотрел на Керриган.

Этот мне нравится.

Керриган рассмеялась.





— И мне.

Полагаю, ты разбудила меня не ради знакомства с принцем Темных Глубин. Чего ты хочешь?

Темные глубины. Это было новым. Она гадала, что это означало, а Фордхэм напрягся от слов.

— Я получила письмо от Эллерби из Элсианде, и мне очень нужно попасть в Аркдейл как можно скорее.

Таври был потрясен.

Какая цель у этого визита?

Она сглотнула и продолжила. Она решила сказать правду. Иначе Таври увидел бы ее насквозь.

— Я расследовала убийство и считаю, что у Эллерби есть важная информация, которая докажет то, что произошло с Лиамом на самом деле, — она потерла компас Лиама в кармане. — Я проверяла зацепки. Меня дважды чуть не убили. Тот, кто сделал это, пошел на серьёзные меры, чтобы его не раскрыли. Я хочу справедливости для Лиама.

Это правда? — глаз Таври посмотрел на Фордхэма.

Он кивнул.

— Да, великий. Я помогал ей в этом, и Эллерби — последняя наша надежда убрать убийцу из нашего окружения.

Таври закрыл глаз, и Керриган подумала, что им конец. Но Таври выпрямился во весь рост. Его крылья поднялись, фигура стала длиннее.

Мы должны вернуться к рассвету, — сказал им Таври.

Керриган подсчитала время, которое осталось, и плотнее укуталась в плащ.

— Туда лететь три часа в хороший день. Почти не будет времени на поиски Эллерби и разговор с ним.

Тогда нужно спешить, дитя.

Керриган стиснула зубы и кивнула. До рассвета. Боги, такое было возможно?

Она решила не думать об этом, пока они не будут лететь домой. Сейчас она поступала правильно. Несмотря на правила.

Она забралась на спину Таври и наблюдала, как Фордхэм оценивал то, как она поднялась на дракона, а потом поднялся сам. Он сел за ней.

— Это твой первый раз. Нужно крепко держаться, — сказала она Фордхэму.

— За что?

— Меня.

Ладони Фордхэма нежно легли на ее талию сначала, но Таври поднялся во весь рост, и он обвил руками ее талию, притянув ее к себе. Она пыталась подавить трепет в теле от его прикосновения.

Готовьтесь, — сказал им Таври.

Таври добрался до края входа в пещеру драконов. Его крылья открылись. Она ощутила нежное прикосновение, их разумы соединились, и он вылетел из пещеры, понесся к земле. Руки Фордхэма вокруг нее сдавили ее ребра и легкие. Она потянула его вперед с собой, прижала их к спине Таври, они держались изо всех сил.

Вскрик восторга и веселья пробежал по ней. Они выровнялись, слезы лились из ее глаз от ветра, и она бесконтрольно смеялась. Она вытянула руки по бокам, хотя Фордхэм еще держался за нее. Это была жизнь. Фордхэм был прав. Она боялась всего в своей жизни. Но полетов? Никогда. Это было настоящей радостью в мире. Для этого она была создана. Если бы она родилась полноценной фейри, у нее могла быть такая жизнь.

Эта мысль отрезвила ее, и она заставила Фордхэма ослабить хватку.

— Открой глаза. Смотри.

Ей не нужно было поворачиваться, чтобы знать, что он зажмурился, но от ее слов она ощутила, как он расслабился. Тихий вдох означал, что он увидел мир настоящим.

— Мир такой…

— Маленький, — согласилась она. — Маленький отсюда.

— Красивый, — закончил он. — Даже в темноте мы видим на мили, и каждый дюйм нужно запомнить навеки.

— Поэт вырывается не только на бумаге, — пошутила она.

Он покачал головой и промолчал, прижал ее к себе сильнее. Она отклонилась на его широкую грудь и смотрела, как мир, который она знала, пропадал в свете звезд.

* * *

Керриган жила в замке в Брионике до пяти лет, но ее домом была гора Драко… город Кинкадия. Она еще не бывала вне города с пяти лет, лишь порой летала. И даже тогда она не касалась земли.

Она задевала поверхность ладонями, пока они бесконечно летели.

Когда Таври опустился возле Аркдейла среди каменной равнины Элсианде, она поняла, что впервые была вдали от дома за двенадцать лет. Ее ноги опустились на землю, и она чуть поежилась, несмотря на давящий южный жар. Кинкадия только ощущала волну влажного летнего жара, но Элсианде терпело это неделями. Она, казалось, могла пить воздух, и Керриган была уверена, что ее волосы стали вдвое пышнее, чем были в начале.

Фордхэм спрыгнул рядом с ней, шатаясь.

— Мы это сделали.

— Да, — согласилась она.

— Куда теперь?

Она покачала головой.

— Я никогда не была в Элсианде.