Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 74

Но она прошла вперед и села за стол напротив него. Он точно слышал ее шаги, но он не оторвал взгляда от того, что писал. Он вывел несколько слов на полях, а потом посмотрел на нее глазами цвета бури.

— Здравствуй, князек.

— Уже поздно, чтобы бродить по коридорам, не думаешь? — спросил он.

— Не могу уснуть, — сказала она, пожав плечами. — Ты тоже? — она указала на его блокнот.

— Да.

— Все еще пишешь поэзию?

Он нахмурился.

— Почему ты не спишь?

— Похороны, — прошептала она.

Его взгляд на миг смягчился, а потом вернулась нейтральная маска.

— Я слышал.

— Да, — сказала она без эмоций.

— Я не понимал, что улицы в Кинкадии были такими грубыми, — признался он.

— Они не такие, — она тут же стала защищать свой дом. — Ну, они не такие классные. Стражам плевать на человеческую сторону города. Но Лиама не обокрали. Его убили.

Брови Фордхэма приподнялись.

— Этот факт не озвучивали.

— Потому что никто мне не верил.

— А у тебя есть доказательства?

Она вздохнула и покачала головой.

— Нет, но… мне кажется, что с ним произошло не что — то такое простое. Он ушел за мной с вечеринки, как делал уже дюжину раз раньше. Он не был глупым, чтобы его так обокрали.

Фордхэм молчал мгновение, а потом сказал:

— Ладно.

— Ты тоже мне не веришь.

— Наоборот, — он закрыл свой блокнот. — Я склонен верить, что тут происходит нечто большее.

— Да?

Он посмотрел на нее.

— Ты сообщила мне, что будет происходить на турнире, а потом упала в обморок в моей спальне.

— Да, — тихо сказала она. — Об этом.

Он отмахнулся.

— Интуиция меня обычно не подводит. И она говорит мне, что твои слова о Лиаме, скорее всего, правда.

Керриган не знала, почему признавалась хмурому князьку. Но он был тут, и ее влекло к нему, и что — то продолжало сводить их вместе.

— Да, я хочу, чтобы это были не только мы. У меня есть лишь месяц, чтобы племя приняло меня, а теперь нужно понять, что случилось с Лиамом.

— Чтобы племя приняло тебя?

— Я заключила сделку. До конца турнира драконов меня должны принять в племя, или придется вечно работать на Общество.

Он нахмурился от этих новостей.

— Работа на Общество — это так плохо?

— Когда другой вариант — свобода?

— Понятно, — сухо сказал он. — Я сам лишь недавно познал свободу.

Керриган склонила голову.

— Как именно ты выбрался из Дома Теней?

Веселье и легкость испарились с лица Фордхэма. Словно он забыл, что они были только вдвоем и в темноте, а вспомнил свое место в мире.

— Я ушел, — просто сказал он и быстро встал, убрал блокнот под руку.

— Постой, — она вскочила на ноги. Она протянула руку и выдавила его имя. — Фордхэм.

Он решительно пошел прочь, и ее плечи опустились в поражении. Чешуя.

У коридора, ведущего к его комнате, Фордхэм остановился и повернулся к ней. Свет из проема очертил его силуэт. Она сглотнула.

— Если хочешь узнать, что случилось с твоим другом, я могу пойти с тобой.

Керриган шагнула вперед, пошатнувшись, в шоке. Одну минуту он злился и был готов убегать от нее, а теперь предлагал… это? Что творилось в его голове?

— Почему? — выпалила она. — Ты ненавидишь мой вид.

— Услуга за услугу. Ты помогал мне на турнире, я помогу тебе с этим. И мы будем квиты.





Его слова были точными и строгими. Словно это будет концом их связи. Словно помощь ей замкнет круг. Ему не нравилось, что он был перед ней в долгу.

Она смотрела, как он уходил, растерянная. Кем же был Фордхэм Оливье?

21

РАССВЕТ

Кловер

Кловер давно так не уставала. Ни разу с той ночи, когда она спала среди костей. Дрожь пробежала по ее спине, и она вытащила старый медальон отца. Она должна была спать. Керриган ушла выпускать тревогу и страх, но у Кловер не было той же нервной энергии. Ее постоянным спутником была боль.

Хоть она знала, что Керриган убила бы ее, она вытащила сигарету, чиркнула спичкой и зажгла ее, хорошенько затянулась. Ее мышцы тут же расслабились, спазмы прекратились. Все стало ощущаться почти так, как должно было. Почти так… как раньше.

Наверное, ей стоило докурить сигарету и поспать. Дозану будет плевать завтра, насколько она будет уставшей на работе. Он просто лишит ее части оплаты, если она будет ему бесполезна. Но она не могла уснуть.

Может, из — за пустой кровати на другой стороне комнаты. Кровать принадлежала Дарби, сколько Кловер знала Керриган. Кловер пробиралась сюда больше ночей, чем она могла сосчитать, видела красивую женщину в ночной рубашке. Белое нижнее белье было ярким на ее темной, как оникс, коже.

Она ужасно дразнила Хадриана. Они ссорились, как кот с собакой. Но Дарби… милая невинная Дарби, она была другим миром. Кловер не смогла сделать этот шаг. Дарби вот — вот станет леди из аристократии Брионики. Дарби и задолго до этого была слишком хороша для Кловер.

Кловер плюхнулась на кровать Керриган и потушила сигарету со вздохом, когда в дверь тихо постучали. Она быстро села.

— Керриган? Ты передумала? — позвала она.

Дверь приоткрылась, там стоял Дарби, словно Кловер вызвала ее из сна.

— О, Кловер, — прошептала она, опуская подбородок к груди. Она держала лампу в руке. — Я не… я думала…

— Почему бы тебе не войти?

— Уверена? Я искала Керриган. Я не знала…

— Уверена. Она решила побродить всю ночь. Уже почти рассвет. Ты можешь войти.

— О… ладно, — сказала Дарби. Она робко прошла внутрь и закрыла за собой дверь. — Странно спать в разных комнатах… после того, как долго я тут жила.

Кловер опустилась на локти.

— Можешь поспать тут. Я не против.

— Спасибо, — сказала Дарби.

Она прошла по комнате, как по своей — такой она и была пару дней назад. Она нашла запасное одеяло и подушку, устроила их на кровати напротив Кловер.

— Думаешь, она была права?

Кловер повернулась к Дарби, свет лампы был между ними.

— Думаю ли я, что Лиама убили?

— Его убили, да?

— У Керриган хорошие инстинкты.

Дарби нахмурилась, и Кловер решила, что ей это не нравилось.

— Я знала, что все мы начнем свои жизни, но я думала, что все будет, как раньше,… но больше, — призналась она. — Будто новое приключение в обществе будет той же группой, какой мы росли. Это было… наивно. Теперь я это вижу.

— Может, немного наивно, — уступила Кловер. — Но почему ты не должна получать все, чего хотела?

Дарби посмотрела в ее глаза. Ее глаза были темными, как полночь, и невероятно серьезными.

— Я думала, что получу это, когда леди Сонали выбрала меня.

— Жизнь не всегда работает так, как мы хотим, — сказала Кловер, потирая медальон. Она вернула его под тунику.

— Спасибо, что поговорила со мной. Наверное, я не была готова уснуть, — Дарби широко зевнула и звонко рассмеялась. — Или была готова, но мозг не умолкал.

— Почему бы тебе не попытаться уснуть сейчас?

— Ты споешь мне? — прошептала Дарби, зевая, ее глаза уже закрылись.

— Спеть?

— Угу, — пробормотала Дарби.

Кловер сглотнула. Она давно не пела. Уже пять лет. Ни разу с убийства ее родителей. Но она все еще помнила мелодию песни, которую пела ее мать, укладывая ее спать. Она давно не думала о песне, но она пришла с легкостью, слова — следом:

Спи, моя милая,

Сны успокоят, угомонят.

Поверни амулет три раза.

Не уходи. Я хочу, чтобы ты оставалась.

Спи, ангелочек.

Сердце открой, и я появлюсь.

Произнеси мое имя три раза.

Не бойся. Я всегда буду рядом.

Дарби тихо посапывала на кровати напротив, когда Кловер закончила колыбельную. Это было к лучшему. Она не увидела, как Кловер смахнула слезу, катящуюся по щеке.