Страница 23 из 61
Я задумчиво бродила меж торговых рядов, разглядывая товары. Конечно молодым девушкам не рекомендуется в одиночестве посещать подобные места, но я понадеялась на удачу, которая сегодня видимо была не на моей стороне.
- Леди, обратите внимание какие ткани. Вы так прекрасны, что не можете не оценить их.
Обернулась, скользнув взглядом по торговцу и предложенному товару. Ничего особенного.
Я отвернулась и хотела было прогуляться к противоположной стороне, где расположились лотки с женскими безделушками, как меня ощутимо толкнули в спину, заставив на мгновение потерять равновесие. В следующий миг, ловкие руки вора одновременно сорвали с моей талии небольшую сумочку с деньгами и полоснули по предплечью острым ножом, чтобы отвлечь.
Я вскрикнула, но успела схватиться за ближайший лоток и не упасть.
- Вы в порядке, леди? У Вас кровь.
Меня тут же окружили, кто-то кричал, звали лекаря и магов правопорядка, предлагали мне воды, стул и какие-то тряпки.
- Тихо, - рявкнул незнакомый мужчина и вокруг наконец воцарилась тишина.
Я подняла взгляд на среднего роста мужчину с короткими каштановыми волосами, крепкого телосложения.
Характерный шрам на виске и татуировка на запястье выдавали в нем наемника.
- Вы позволите?
Я кивнула и мужчина одним движением снял слепок ауры вора.
- Вот, приложите к ране.
Мне сунули в руки небольшой шарф и мужчина исчез.
Я зажала кровоточащий порез и постаралась успокоиться. Нужно было собраться, зайти к магам правопорядка, потом к целителю и найти мой экипаж. Вот только с деньгами возникнут сложности. Придется идти в банк или ждать Ровейна. Представляю как расстроится муж, когда узнает о нападении.
- Что здесь произошло?
А вот и маги правопорядка. Как всегда во время, когда все уже завершилось.
Я вздохнула и, обернувшись к двух хмурым магам, рассказала вкратце про нападение и попросила найти целителя. Порез кровоточил все сильнее и у меня уже кружилась голова.
- Описать преступника сможете?
Я покачала головой.
- Я его не видела, он напал со спины.
Мужчины принялись опрашивать свидетелей, но как это часто бывает, никто разумеется ничего не видел.
- Что же Вы леди одна разгуливаете по ярмарке, да еще и с деньгами.
Ну, кто бы сомневался, что виноватой окажусь именно я. Это ж я вынудила вора напасть, появившись здесь совершенно одна.
- Посторонись, - послышался рядом голос незнакомца, отдавшего мне шарф.
Я с изумлением смотрела на мужчину, который вел двух побитых худощавых мужчин и, судя по зажатой в его руке моей сумочке, именно тех, что напали на меня.
- Вот, принимайте, слепок я сделал, избавиться от сумочки они не успели.
С этими словами мужчина толкнул удивленным магам правопорядка пойманных воров и повернулся ко мне, возвращая сумочку.
- Спасибо большое, - попыталась улыбнуться я, но все вокруг плыло и я не уверена, что обратилась к тому кому следовало.
- Идемте, леди, Вам стоит показаться целителю.
Меня резко поставили на ноги, что-то отрывисто бросили магам, попытавшим возразить и повели к выходу с ярмарки.
До целителя незнакомцу меня пришлось практически тащить на себе. Ноги уже не слушались.
На пороге я все же умудрилась потерять сознание.
- Как она?
- Скоро придет в себя. Порез я залечил. Выпьет восстанавливающее зелье и через пару часов будет в норме.
Я приподнялась, давая понять, что очнулась.
- Как Вы, милая?
- Все в порядке, благодарю.
Выпив предложенное зелье, почувствовала себя гораздо лучше и села уже более уверенно.
- Спасибо Вам большое, Вы очень помогли, - улыбнулась я незнакомцу.
Тот прищурился и кивнул.
- Чем я могу Вас отблагодарить?
Мужчина задумчиво оглядел меня, затем перевел взгляд на целителя и тот понятливо поднялся, оставив нас наедине.
- Наймите меня к себе.
- Кем?
Я себе плохо представляла, что может делать в нашем поместье этот наемник.
- Я буду охранять Вас.
- Дело в том, что мне совсем не нужна охрана. Я редко выезжаю, поместье у нас удаленное. Не думаю, что у Вас будет работа.
- Вот как? Значит эта занятная штучка на Вашей ручке, просто украшение, а не артефакт, определяющий яды?
Я бросила взгляд на браслет, что муж сделал для меня и сдалась.
- Хорошо. Мне правда нужно переговорить с мужем, но не думаю, что он будет против, когда узнает, как Вы помогли.
Я поблагодарила целителя, расплатилась за его услуги и в сопровождении своего нового работника, вышла из лавки.
- Я надеюсь Вы не будете против магического договора?
- Вижу охранников у Вас до этого не было, - хмыкнул мужчина, отодвигая меня с дороги несущегося мимо экипажа.
Я покачала головой.
- Нужды не было как-то.
- Для этих целей существует определенный магический договор.
Мужчина окинул внимательным взглядом улицу и уверенно двинулся к стоящему неподалеку экипажу, в котором я с изумлением узнала наш.
- Как Вы узнали?
Мужчина закатил глаза, открывая передо мной дверь.
- Леди, у меня есть слепок Вашей ауры, садитесь уже.
Мда, что-то мне подсказывает, что передо мной не рядовой наемник.
- Меня зовут Шарлин Горская, я супруга артефактора Ровейна Горского.
Мужчина, сидящий напротив в экипаже кивнул.
- А Вас?
- Можете звать меня Бьёрн.
- Вы наемник?
Мужчина кивнул, не отрываясь от созерцания улицы.
- Почему Вы хотите работать на меня? Вы могли бы найти что-то более подходящее.
- Скажем так, по некоторым причинам, гильдия наемников не позволит мне этого.
Вот даже не сомневалась.
- Гильдия поступает так в двух случаях. Если Вы нарушили кодекс наемников, либо… замешаны в заговоре против короны.
- Есть еще и третий вариант, девочка. Если наемник отказывается от обязательств по взятому заказу.
На этот раз я молчала долго.
Этот мужчина может быть кем угодно, убийцей, предателем, заговорщиком, вариантов много. Правду я узнаю вряд ли. Вот только моя интуиция молчит, не чувствуя угрозы.
Мы остановились перед таверной и Бьёрн помог мне выйти из экипажа.
Внутри нас уже ждали.
- Шарлин! – муж стремительно приблизился, обеспокоенно сжимая мои руки.
- Где ты была? Мы уже хотели искать тебя.
Я улыбнулась мужу, кивнув лорду Горскому.
- У меня возникли трудности на ярмарке. Не волнуйся, уже все в порядке, - поспешно заверила я Ровейна и обернулась к Бьёрну, молчаливой тенью стоящему за моей спиной.
- Ровейн, лорд Горский, познакомьтесь, это Бьёрн. Он очень помог мне сегодня.
Мужчины обменялись рукопожатиями и мы расположились за столиком.
- Что произошло?
Я вздохнула и в двух словах описала случившееся.
- Поскольку я очень благодарна Бьёрну, не могу не выполнить его просьбу нанять к нам на работу в качестве моего охранника.
За столом воцарилась тишина.
- Вот что, Шарлин. Тебе нужно поесть, подавальщица будет с минуты на минуту. А мы пока с твоим новым знакомым побеседуем, - поднялся лорд Горский, увлекая за собой племянника и Бьёрна.
Последний не выказывал ни малейшего беспокойства, спокойно последовав за мужчинами к выходу.
В следствии существенной кровопотери, есть хотелось сильно и я заказала плотный обед для всех, включая себя и не дожидаясь мужчин принялась за еду.
Я успела расправиться с обедом и даже утянуть у Ровейна десерт, а мужчин все не было. Когда я уже хотела выйти следом, наконец открылась дверь и показался муж в сопровождении дяди и Бьёрна. Все трое были абсолютно спокойны и расслаблены.
Я вопросительно вскинула брови, но муж лишь улыбнулся, целуя меня в лоб.
- Ты поела?
Я кивнула и пододвинула к нему его тарелку.
Мужчины ели в тишине.
Я задумчиво пила прохладный морс, периодически таская с тарелки Ровейна кусочки овощей. Муж не возражал, улыбаясь мне.