Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 11



Да, ситуация у нее опасная, сложная. Но сознание уже расширилось. Границы мира раздвинулись, и понимание о том, что возможно - тоже!

А еще, она понимала - бывают любящие пары, образованные не потому, что кого-то силком женили или замуж выдали.

После ужина Дориана украдкой уединялась в выделенной для нее комнате, снимала бинты с ожога, давая коже немного подышать, а потом делала целебный компресс из трав, собранных на лугу.

Вот и сейчас она разминала зеленую кашицу в миске, думая о том, что надо бы сшить специальную повязку. И когда воспаление совсем пройдет, прикрывать этот позор. Повязка должна быть красивой, возможно, с вышивкой, чтобы ее принимали за деталь туалета.

У Дори было немного монет, Лисмор ей заплатил, хоть и брать у него деньги очень неловко. Она ведь и живет у своих добрых работодателей, и питается.

– Твоя помощь для меня намного ценнее, поверь, — успокоил ее пекарь, — а за то, что старуха моя оживилась с твоим прибытием, особое спасибо, тут никакими деньгами не расплатиться.

Пересчитав деньги, Дори решила завтра же на рынок отправиться и ткани хорошей купить. И ниток еще. Вышивать она умеет, сделает себе красивое украшение. Произношение выдает в ней неместную, так что примут необычную деталь платья за какую-нибудь иноземную моду.

Взяв плоскую деревянную лопатку, Дори приготовилась наложить травяную смесь на кожу.

С обычным сожалением глянула на уродливую метку, и застыла. Кожа вдруг разгладилась, вновь проступил тот странный рисунок, похожий на тонкую, изящную работу хорошего татуировщика.

На этот раз Дори смогла рассмотреть изображение в деталях. Золотистая картинка, похожая на герб. След лапы хищника, каждый коготок прописан до малейшего штришка.

А по ободку круга, в который вписан рисунок, светящаяся надпись: “Предреченная. Так будет, и не изменить”.

Предреченная.

Что это значит?

Дориана хватала ртом воздух. От судьбы не уйти, метка приведет ее к исполнению проклятья!

Девушка крепко зажмурилась, чтобы прийти в себя. А когда глаза открыла снова - на коже бугрилось клеймо, нанесенное палачом.

5.2

Принц Меелингов уже второй день чувствовал себя так, словно в лесу заблудился. Он поселился в маленьком местечке под названием Элин. По слухам, где-то здесь должна проживать загадочная незнакомка, но это неточно.

Она, может быть, уже и дальше уехала куда, а он все еще тут пытается ее отыскать. Как поступить? Награду местным объявить, за поимку истинной.

При этой мысли Дитмор легкомысленно засмеялся, представив, как ему приводят караван девиц.

В Элине три десятка домов, раскиданных по долине, а некоторые и в предгорьях спрятались. Заходить в каждое строение с визитом будет странно. Он ведь кронпринц. Тут и так все, кто знал о его визите, напряглись изрядно. В основном, конечно, слухи расползлись, что наследник короны почтил своим присутствием это прекрасное захолустье.

Прекрасное - потому что природа здесь замечательная.

К Дитмору вызвали старосту, которого кронпринц вежливо расспросил о девушках, недавно появившихся в селении.

Староста долго мялся, а потом сказал, что доподлинно известное ему лишь об одной, зовут ее Саломея Морлин, она приехала, кажется, в наследство вступать, которое ей престарелая тетушка оставила. Вот ее адрес он хоть сейчас может назвать. А та, вторая, которую принц описывает, темноволосая с зелеными глазами, действительно, в Элингу прибывала. И видел он ее  лично на въезде, есть в местечке такой пропускной пункт, где записываются гости. Дамочка  себя не назвала, спросила лишь, есть ли у них тут почтенная семья, к которой можно на постой попроситься.

Но тут явился загадочный господин, выглядел он очень значительно, сразу становится понятно — благородный и при каком-то исполнении.

Поцеловал девице ручку и сказал, что сам проводит ее туда, где достойны принять такую редкую жемчужину.

– Так вот, Вашсочество, — почти проскулил староста, — уж простите, что не проявил достаточной бдительности. Не показалось мне ничем это подозрительно. Приличная дамочка, со свитой скромной.

Задача оказалась сложнее, чем Дитмор изначально думал. Тут надо было со своим следователем приезжать, владеющим магическим поиском.

С другой стороны, разве он не должен почувствовать свою предречённую?



Но сколько еще ему тут оставаться?

Кронпринц чувствовал раздражение. А еще, было у него ощущение тщетности. Что не нужно здесь ему быть, требуется его присутствие в другом месте.

Дитмор прогуливался по людным местам Элинги. Для этого ему пришлось раздобыть одежду простолюдина. Зря он с таким тщанием выбирал костюм до выезда, здесь лучше бы не расхаживать в статусе кронпринца, чтобы не вызывать волнений лишних.

Поэтому Дитмор нарядился как обычный молодой человек, не из нищего сословия, но и небогатый. И в таком виде прошелся по вещевым магазинчикам, коих всего тут было два. Потом заглянул в продуктовую лавку, полюбовавшись сырами и колбасами, ознакомился с выпечкой в пекарне.

Невзначай расспрашивал при этом продавцов, не захаживала ли к ним неместная девушка благородного обличья, с темными волосами глазами цвета изумруда. Увы, не видывали такой нигде.

Уже отчаявшись найти ее, Дитмор просто решил прогуляться. Природа красивая, хоть на холст ее переноси, воздух свежий.

Кронпринц медленным шагом дошел до речушки, берущей начало в горах. Берега были усыпаны мелкими ярко-синими цветками и Дитмор вновь вспомнил девушку из видения. Глаза ее именно такого цвета. А волосы… как лучи, сотканные из солнечного света, что мягко ложатся поверх цветочков.

Чтобы вывести себя из этого глупого, мечтательного состояния, Дитмор наклонился, поднял с земли плоский камушек и метнул в речку, так чтобы на поверхности пошли круги.

– Пять, шесть, семь, восемь…. - услышал он девичий голос рядом с собой.

Вздрогнув, обернулся  и увидел молодую особу, стоявшую в сторонке. Он и не заметил, когда она подойти успела.

– Я давно хотела научиться, вот так камешки запускать, — вздохнула девушка.

– Это просто, могу показать, как делается, — рассеянно ответил кронпринц.

– Ох, возможно, это будет не очень прилично? — засомневалась незнакомка. — Я просто не местная, не знаю всех ваших обычаев.

Дитмор внимательно посмотрел на свою собеседницу. По описанию подходит. И плечи прикрыты плотным шарфом, несмотря на теплую погоду.

– Я не имею неподобающих намерений, — улыбнулся молодой человек, — но если вы боитесь оставаться наедине со мной, могу позвать кого-то из моих слуг.

– У меня тоже есть сопровождение, — оживилась девушка, — но сейчас Анита отправилась принести попить. Я  внезапно ощутила сильную жажду, а тут недалеко, в домике у реки одна крестьянка делает превосходный домашний лимонад.

– Часто гуляете тут? — поинтересовался Дитмор, во все глаза разглядывая девушку.

– Бывает. Обожаю смотреть на воду.

– И я тоже. Вы надолго здесь остановились? Или насовсем переехали?

– Завтра собираюсь в обратный путь, домой, — незнакомка потупилась, — мне нужно было обдумать важные вещи, поэтому я попросила отца отпустить меня в небольшое путешествие. Никогда еще не уезжала так далеко от дома.

– Откуда же вы?

– Из Реентарии.

– Неблизкий путь вы преодолели! — Дитмор даже присвистнул от удивления. — Можно подумать, бежали из дома.

– Ах! — девица сделала большие глаза и прикрыла рот ладонью, демонстрируя изящные пальчики. — Совсем я не умею притворяться, господин…

– Дитмор, — представился кронпринц, — Меелинг. Не бойтесь, я не буду звать дознавателей, чтобы они расследовали причины вашего бегства. Но ваш отец наверняка волнуется.

– Да, это был ужасный проступок с моей стороны, — девушка смахнула слезинку с уголка глаза, — но мною двигало отчаяние. И я убежала в самой мне неизвестном направлении, оставив отцу записку. С собой взяла всего нескольких доверенных мне людей.

Конец ознакомительного фрагмента.