Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 53



— Да какой шанс, — неожиданно весело фыркнул Калеви, — ты разве не видела, что Беатриче уже, — тут он осекся и с веселым смущением глянул на гостя.

— Вы понравились нашей средней дочери, герр, — и, решившись, добавил,- я думаю, что она будет рада, если вы задержитесь в клане.

— Благодарю вас, — искренне поблагодарил Эн.герр хозяина дома.- Я буду рад воспользоваться вашим гостеприимством и узнать вашу семью поближе. И Беатриче. И, — тут он внимательно посмотрел на Калеви, — я не ошибусь, если предположу, что Беатриче несет в себе наследие Ясневых?

— Не ошибетесь, — Калеви явно импонировала способность Эн.герра говорить об интересующем его напрямик. — Я бы даже сказал, что наследие моей матери в ней очень сильно. Сильнее, чем в остальных девочках.

— Ноэль тоже сильна, — перебила его Сильвия, с долей возмущения глядя на мужа, — просто она редко пользуется своей силой. Впрочем, — тут она улыбнулась Эн.герру, — спросите у девочек сами. Я думаю, что перед ужином вам будет приятно прогуляться по нашим садам, — она улыбнулась Эн.герру, — а Беатриче с удовольствием составит вам компанию.

— С огромным удовольствием приму ваше любезное предложение, — церемонно склонил голову Эн.герр.

— А завтра, я думаю, — в разговор вступил Калеви, — мы поедем в соседний город по делам клана. И я предлагаю составить нам компанию, ведь, — он примирительно улыбнулся жене, — Ноэль давно собиралась туда.

Эн.герр молча кивнул, принимая предлагаемые правила. Два дня полноценного общения с девушками и наблюдения за ними в их обычной жизни были намного более интересны, чем формальные встречи.

— Благодарю вас, — проговорил он. — Тогда прошу у вас разрешения откланяться и подготовиться к вечерней прогулке.

— Конечно, — Сильвия улыбнулась Эн.герру, — Палий зайдет за вами через пару часов. Беатриче как раз успеет собраться, — лукаво улыбнулась она.

Эн.герр улыбнулся Сильвии в ответ. Ему понравилась эта семья, он чувствовал, что они действительно больше заинтересованы в счастье их дочерей, нежели в том, чтобы породниться с человеком его положения. И это ему импонировало.

Легко поклонившись хозяевам дома, Эн.герр плавно развернулся и вышел из кабинета. Алик тенью последовал за ним.

И только подходя к своему гостевому домику, Эн.герр понял, что за весь разговор не было сказано ни единого слова о младшей из дочерей.

Глава 11

Пара часов пролетел и незаметно. Эн.герр коротко переговорил с Аликом, который поведал ему лишь о том, что мысли ни одной из сестер поверхностно считать ему не удалось. Эн.герр предложил Алику попробовать еще раз, уже в более непринужденной атмосфере знакомства, ведь все равно Алик будет сопровождать Эн.герра. И, Эн.герр в этом ни минуты не сомневался, девушки тоже будут в сопровождении. Вряд ли это будет кто-то из родителей, это было бы слишком формально, но присутствие дуэньи или нянюшки было вполне вероятно.



Когда Палий зашел за Эн.герром позвать его на «экскурсию по садам», герр успел сменить формальную белую рубашку на более свободную светло-голубую, оставив лишь неизменный алый плащ. Плащ вообще крайне капризно относился к тому, что хозяин имеет наглость его снимать на сон. Плащи герров были артефактами высокого уровня, и иногда казалось, что даже полуразумными. Но на самом деле они чутко реагировали на любое проявление магии хозяина, могли отвести легкую порчу, сглаз. У герров с сильным магическим потенциалом они даже могли отвести стрелу, но сам Эн.герр такого никогда не видел. Хотя допускал подобное. Плащи гвардейцев, в которой так активно кутался Алик от холодного ветра Плоскогорий, тоже были заклятыми, но немногим проще. Да и среди гвардейцев было немного людей, искусных в магии или хотят бы раскрывших ее в себе.

Так вот, когда Палий постучал в дверь гостевого домика, Эн.герр был полон предвкушения. Беатриче ему понравилась — безусловно, пока только внешне: девушек такой красоты даже он, немало поездивший по Империи и ее окраинам, видел нечасто. Вдобавок ко всему она имела мощный магический потенциал, который, безусловно, перейдет к детям, которых, судя по намекам Сильвии, она сможет родить ему много. Ну и он нравился ей. Он чувствовал, что привлек ее как мужчина, и это было, безусловно, лестно. И предсказание. Эн.герр чувствовал себя так, как будто пазл, который он долго складывал, наконец то сложился.

Поэтому герр был преисполнен самых радужных чувств. Проследовав за улыбающимся и чем-то явно довольным Палием, он встретил у террасы хозяйского дома Беатриче вместе с пожилой дамой, выглядевшей такой древней, что казалось, она своими глазами видела и Соламнийских рыцарей и Вольных торговцев. Палий, коротко поклонившись дамам, исчез за углом дома, и Алик проводил его задумчивым взглядом. В отличие от хозяев дома, мысли Палия бродили на поверхности его сознания, и считать в них образ сероглазой девушки было нетрудно.

— Герр, — присела в легком реверансе Беатриче и пожилая дама.

— Леди, — синхронно склонили головы Эн.герр с Аликом.

— Герр, это Бьянка, наша с сестрами нянюшка, — нежными колокольчиками прозвенел голос Беатриче и пожилая дама, окинув мужчин удивительно цепким и ясным взглядом голубых глаз, еще раз присела в неловком реверансе. — Бьянка, это гости родителей: герр Императора и Советник Империи Эн.герр и его помощник, Алик из клана Нойрат.

— Почтенная леди, — снова склонили головы мужчины.

— Родители сказали мне, — начала говорить Беатриче, чинно закладываю изящные руки за спину так, что свободное платье слегка натянулось и ненавязчиво очертило приятные мужскому глазу окружности девичьей груди, — что вы заинтересовались нашим садом. Он действительно прекрасен и уникален, — теперь в голосе Беатриче слышалась искренняя гордость. Она легкой походкой отправилась в сторону сада, сделав знак следовать за ней. Эн.герр тут же поравнялся с ней, а Алик с Бьянкой наоборот, немного подотстали.

— Их разбила моя бабушка, я немного помню ее, — начала рассказывать Беатриче и Эн.герр сосредоточил свое внимание на девушке. Когда они шли рядом, он обратил внимание, что Беатриче была высока для девушки, ее глаза смотрели вровень с плечом Эн.герра, что, пожалуй, было удобно, заключил Эн.герр про себя.

— Бабушка была родом из Долин, из клана Ясневых, — продолжала тем временем Беатриче, уверенной походкой идя одой ей заметной тропинкой среди ровно посаженных яблоневых деревьев. — Она умела договариваться с любыми растениями. Ах, какой у нее был розарий, — мечтательно вздохнула Беатриче, — но, — в голосе девушки послышалась дозированная скорбь, когда бабушка умерла, никто не смог сохранить его. А я была еще мала, — печально вздохнула она.

— А вы бы смогла, — спросил Эн.герр с любопытством, — смогли бы сохранить розарий?

— Я могла бы попробовать, — уверенно тряхнула головой девушка и пара светлых волнистых прядей упала ей на лицо. Эн.герр поймал себя на мысли, что хотел бы провести пальцами по ее щеке, убирая эти непокорные прядки. Видимо, а его лице что-то отразилось и, Беатриче слегка порозовев и легко улыбнувшись, отвела взгляд и продолжила рассказывать. — Я могла бы попробовать. В нашей семье у меня — самый сильный дар друида, я многое сделала уже в этом саду.

Беатриче продолжала что то рассказывать, Эн.герр краем уха вслушиваясь в ее монолог, принялся анализировать ситуацию. Во время прогулки действительно Беатриче, останавливалась то там, то там — у разных деревьев. Некоторые она просто поглаживала по коре, некоторым расправляла побеги, где то просто — вдыхала нежный яблоневый аромат. И деревья распрямлялись, казалось, что были бы у них ноги, они стройными рядами пошли бы за ней, как за нимфой из сказки, в любую сторону, какую она укажет. Это впечатляло. Девушка действительно была сильна. Но самое главное, она искренне любила то, чем занимается и судя по недовольным взглядам, изредка бросаемым из-под длинных ресниц на Эн.герра, ей нравилось то впечатление, которое она производила на него.