Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 61



Он знал, что пришло время сделать еще один акт исчезновения, но ему не хотелось отступать от плана на данном этапе. Он потратил так много времени и денег на этот проект. Каждая деталь была так тщательно продумана, что он убил дважды, чтобы сохранить целостность плана.

Если Бун возвращался в Аврора-Спрингс, значит, все рухнуло.

«Ублюдок. Ублюдок. Сукин сын, ублюдок, Синий Урод».

Он ударил кулаком по окну, а затем втянул воздух, когда костяшки пальцев пронзила боль. Он посмотрел вниз и увидел, что на подоконник капает кровь.

— Ублюдок, — прошептал он. — «Это все твоя вина, Бун. Все пошло не так, и это все твоя вина, чертов урод».

Он вошел в маленькую ванную и ополоснул ушибленные суставы холодной водой. Маска в зеркале уставилась на него. С каждым днем он все меньше и меньше походил на себя. Он разваливался.

Контроль. Ключом был контроль. Если он не восстановит его, то упадет в синий вихрь.

Он сделал несколько глубоких вдохов. Когда он почувствовал себя устойчивее, он выключил воду.

Думай как Босс Гильдии, которым тебе суждено стать.

Имей дело с фактами, сказал он себе. Ладно, что-то пошло не так на последнем этапе пересмотренного плана. С катастрофой ничего нельзя было поделать. Побег и выживание были теперь его приоритетами.

Он должен вернуться под землю как можно быстрее.

В катакомбах он был хозяином синей энергии. Там он был непобедим.

Он подготовился к такому непредвиденному повороту, напомнил он себе.

Он вернулся в комнату без мебели и вытер влажной тряпкой все, что попадалось на глаза. Было сомнительно, что кто-нибудь когда-нибудь найдет это место, не говоря уже о том, чтобы связать его с ним, но он не собирался больше рисковать. Ходили слухи, что некоторые полицейские детективы обладали своего рода пси-талантом, который позволял им определять, находился ли подозреваемый в комнате в какой-то момент в недавнем прошлом. Власти утверждали, что это городская легенда, но он кое-что знал о легендах Гильдии и не стал рисковать. Суды требовали доказательств. Он не собирался ничего оставлять.

Удовлетворившись тем, что стер все следы своего пребывания в маленькой полуразрушенной квартирке, он взял спортивную сумку, в которой был его запас наличных на случай чрезвычайной ситуации, и еще немного «Вопля», которые он мог бы продать, если бы у него кончились деньги. В сумке у него была сменная одежда и дневник.

Он вышел за дверь, не удосужившись закрыть старинный замок. Старая ночлежка была заброшена много лет назад. Ему повезло, что кто-то забыл перекрыть воду.

Он быстро прошел по пустому холлу и спустился по пожарной лестнице в глубокий подвал.

Пси-энергия, вытекающая из дыры в стене, оживила и успокоила его. Здесь он все контролировал.

Он проскользнул через неровное отверстие в кварце, забрался в сани и остановился, чтобы проверить данные на локаторе. Он хотел бы, покинуть город прямо сейчас. Теперь, когда он знал, что его план потерпел неудачу, он нервничал из-за того, что задерживался здесь дольше, чем необходимо.

К сожалению, была еще одна вещь, о которой нужно было позаботиться, прежде чем он мог быть уверен в своей безопасности. Он должен был избавиться от глупой маленькой сучки. Хотя она не знала его настоящего имени, Дорин Торнтон могла его описать.

«Надо было убить ее еще вчера», — подумал он, заводя двигатель саней. Но он не хотел, чтобы в этот конкретный момент в районе Элли снова появолось мертвое тело. Еще одно тело вызвало бы слишком много вопросов у властей и, вполне возможно, у Купера Буна.

Не волнуйся, подумал он. Дорин никуда не денется. Не с тем лицом, которым ты ее наградил. И она думает, что ты полицейский. Она будет держать рот на замке.

Но она определенно была проблемой, с которой ему нужно было разобраться как можно быстрее.

Он проверил ее личную частоту. Эта штука не работала в качестве устройства для определения местоположения на поверхности, но здесь, внизу, она была хороша как самонаводящийся маяк, если вы знали номер.

Дорин была руинной крысой. Если она решит спрятаться, то отправится в катакомбы.

Частота гудела, напугав его так сильно, что он чуть не врезался в ближайшую стену.

Дорин действительно сбежала в туннели.

Он затормозил до упора и сел, уставившись на указатель направления, не смея поверить своему счастью.

Она была не слишком далеко. Согласно сетке, координаты, на которые он смотрел, соответствовали участку туннелей, расположенному недалеко от Руин-Лейн.

Координаты сместились, пока он смотрел на экран.

Его добыча двигалась.

Интересно она одна? — Это был следующий вопрос. Если ДеВитт потерял контроль над ситуацией в квартире Элли, в полнее вероятно, что обе женщины сбежали вместе.

С чувством растущего предвкушения он набрал номер второй частоты, которую недавно запомнил.

Был еще один громкий, удовлетворительный писк от устройства. Элли была с Дорин.



Наконец, казалось, что удача на его стороне.

Он завел двигатель саней.

Глава 37

Роуз сверкнула зубами. Одновременно прорычав предупреждение.

«Подожди.» — Элли схватила Дорин за руку, останавливая ее. «Что-то не так. Посмотри на Роуз».

Дорин остановилась и уставилась на Роуз, сгорбившуюся на плече Элли.

«Что с ней?» Дорин в тревоге отступила на шаг. — Я никогда не видела ее такой. У нее одни зубы и глаза. Ты же говорила, что она не кусается.

«Я врала.» — Элли осторожно потянулась, чтобы взять Роуз. — Но она не укусит тебя.

«Ты уверена?»

«Почти уверена. Это ее способ сообщить нам, что поблизости есть проблема. Может быть, заблудший призрак».

«Поняла. Ладно, будем начеку». — Дорин посмотрела на Роуз. — «Полегче, я твой друг по моде, помнишь? Я знаю, что делаю. У меня довольно хорошее пси-чувство. Мы не встретим призраков».

Роуз не выглядела успокоенной. Она яростно ерзала в руках Элли и издавала странные скулящие звуки.

— Ладно, я тебя опушу, милая. — Элли поставила ее на пол. — Но, пожалуйста, не убегай.

Роуз немедленно рванула. Она умчалась, на полном ходу, по коридору. Когда она поняла, что Элли не следует за ней, она остановилась, села на задние лапы и громко зарычала.

«Я никогда не видела ее такой», — сказала Элли. — Я думаю, она хочет, чтобы мы последовали за ней.

Дорин нахмурилась. — «Мы не можем этого сделать. Мы должны как можно быстрее добраться до личного выхода Берты. Купер будет ждать нас».

Слабый, пронзительный гул эхом разносился вдалеке. Элли замерла.

«Кажется, я слышу рев саней», — прошептала она.

Дорин склонила голову набок, прислушиваясь.

Вой мотора стал громче.

Ушибленное лицо Дорин побледнело. — «Ты права. Звук здесь внизу искажается, но если мы его слышим, можно предположить, что он не слишком далеко. Вероятно, еще одна руинная крыса. Она может нам помочь».

Элли оглянулась через плечо. «Или нет.»

«Что ты имеешь в виду?»

«Я убеждена, что у комочков пыли есть парапсихические чувства. Суждения Роуз, когда дело доходит до людей, всегда были удивительно точными. По какой-то причине она не думает, что мы должны остаться, чтобы выяснить, кто водит эти сани. Я голосую за то, чтобы мы пошли с ней».

Роуз поспешила обратно к Элли, издала настойчивый, тревожный звук, развернулась и снова убежала.

— Это все решает, — сказала Элли. Она схватила Дорин за руку и побежала вперед. «Следуй за пушком».

Дорин не спорила.

Роуз завернула за угол на максимальной скорости, щелкая когтями по кварцевому полу.

Элли и Дорин побежали быстрее.

— Маленькая поганка точно может двигаться, когда захочет, — выдохнула Дорин.

Шум двигателя стал громче.

«Проклятие.» — Дорин оглянулась через плечо. — «Он приближается, и я думаю, что улавливаю какую-то призрачную энергию. Должно быть, он преследует нас. Как он может это делать?»