Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 64

- Что… что вы имеете в виду под нашей помощью? Почему им будет нужна помощь? - Молли запнулась.

- Почему я не скажу. Это испортило бы всю загадочность происходящего. Но я могу сказать вам, что причина, по которой им потребуется помощь, быстро станет для вас очень очевидной. Но на более позитивной ноте, давайте поговорим о том, как вы можете продлить жизнь своим детям…

- Жизнь?! Почему вы…

- На вашем месте, мистер Гримли, я бы не перебивала! Теперь, когда вы знаете о ставках, я бы не хотела, чтобы вы что-то упустили.

Том затих.

- Умный человек. Теперь на каждом воротнике вокруг шеи вы найдёте небольшую круглую кнопку. Все эти кнопки будут активированы вскоре после того, как мы покинем эту комнату. При нажатии микрофон будет проецировать ваш голос на систему громкой связи, где играют ваши дети. У вас будет всего несколько критических секунд, чтобы передать сообщение по вашему выбору, но, я полагаю, несколько секунд лучше, чем ничего.

Жуткая улыбка осветила лицо Джеральдин. Она была так горда собой.

- Кроме того, каждая кнопка будет работать только один раз для каждого из вас. Итак, выбирайте свои места и выбирайте слова с умом. Они, несомненно, будут вашими последними.

- Ты… ты чертовски свихнулась! - закричал Грег.

- Минуточку, пожалуйста! Зачем вы это делаете? Чем мы это заслужили? - спросил Том.

- Причина не важна, - ответила Джеральдин.

- Если это не важно, то почему бы не рассказать нам?

Том пытался сделать всё, чтобы получить доступ к её человеческой стороне. Если бы она предложила ему что-нибудь, он мог бы рассеять её зацикленное на ней представление.

- Я ценю ваш интерес, мистер Гримли, но боюсь, всё это очень сложно. Это может даже не относиться к вам как к личности, но давайте просто скажем, что у вас есть то, что я хочу. Своего рода привилегия. А если я не могу иметь собственного ребёнка, то почему вы можете?

Джеральдин гордо улыбнулась протезами.

Колёсики крутились у всех в головах, но первым заговорил тот, у кого внутри был мёртвый хомяк.

- Боже, чёрт возьми, леди! Ты совсем спятила! Ты убила мою жену из-за этого?! - Грег заревел.

Молли не выдержала, умоляя Джеральдин сквозь слёзы.

- Пожалуйста, вы можете делать с нами всё, что хотите, но оставьте детей в покое! Я умоляю вас! Я сделаю всё! Что угодно!

Проницательные морщинки Джеральдин разгладились, когда она обдумала желание Молли. Она снова посмотрела на экран, на котором были изображены весело играющие дети. Внезапно ей в голову пришла идея. Джеральдин расплылась в широкой зубастой улыбке, когда её охватило искреннее волнение.

- Напомни, дорогая, какие из этих девочек твои?! - спросила Джеральдин.

- Что? - спросила Молли.

- Как они выглядят?

- Это две маленькие блондинки, они… они выглядят почти как близнецы.

- Мистер Фукс, идите в ситуационный центр и дайте мне крупный план, быстро!

- Немедленно, миледи, - ответил он, исчезая в дверном проёме через несколько секунд.

Джеральдин начала ломать голову. Она не могла быть уверена в их внешнем виде, пока не увидит их собственными глазами, но она сделала всё возможное, чтобы передать образ двух маленьких девочек, слоняющихся вокруг Молли за пределами её поместья.

Она с тревогой задержалась перед экраном, скрестив руки по бокам.

- Вот и они! - сказала Джеральдин.

Она указала на изображение Сэм и Сэди, качающихся на экране.

- Эти двое? - спросила Джеральдин.

- Д-да, - ответила Молли.

На лице Молли сохранялась гримаса - она не была уверена, что ответ, который она дала, был тем, что искала Джеральдин.

- Почему они совсем не похожи на тебя? - она перевела взгляд на Тома. - Они не похожи ни на кого из вас, если уж на то пошло!

- Нет, я полагаю, что они не…

Джеральдин недоверчиво посмотрела на экран.

- И вы вдвоём сделали их обеих?

- Да…

Том кивнул после того, как Молли заговорила, но промолчал.

- Но как это может быть? У них… у них даже нет вашего цвета волос.



- Различия могут передаваться от предыдущих поколений. Мой папа был блондином. Это редкость, но такое случается.

Молли даже не знала, в чём она пыталась её убедить. Поведение Джеральдин казалось ещё более странным, чем раньше.

- Тогда у меня последний вопрос, - сказала Джеральдин.

Странная, обнадёживающая интонация витала в каждом из её слов.

Молли боялась спросить.

- Что?

- Откуда ты знаешь, что они твои?

- Я не понимаю…

- Откуда ты знаешь?!

- Они… они вышли из меня. Я видела, как они сделали свои первые вдохи.

- Но представь, что ты этого не видела. Как бы ты тогда могла быть уверена?

Молли начала потеть. Разговор породил удушающее чувство паранойи в её груди.

- Я… я не знаю.

- Подумай, чёрт возьми!

Нетерпение Джеральдин было на грани взрыва.

- У нас одинаковое поведение.

Произнося это заявление, Молли увидела, как тревожная ухмылка сменила хмурый взгляд Джеральдин.

- Спасибо! Я думала, ты не сможешь это сказать!

Джеральдин обрадовалась, вскинув руки в воздух. Как будто она увлеклась словесной игрой в шарады, о чём Молли не знала.

Оглянувшись на экран, Джеральдин посмотрела на двух девочек. Между крупным планом Сэм и Сэди она наблюдала, как Таня отошла на задний план. Таня с завистью смотрела на девочек, пока качалка двигалась взад-вперёд.

Джеральдин начала глубоко задумываться о своей сексуальной одержимости. Впервые предыдущий разговор вызвал вопрос, который она никогда не думала задать.

Была ли её привлекательность исключительно во плоти?

Она не была уверена, но не было причин не узнать. Внезапно перед ней появилась новая возможность. Сама возможность выйти за пределы своих плотских желаний была провокационной. Может ли её похоть быть искажена, чтобы соответствовать поведенческим тенденциям, а не физическим особенностям? Если бы она смогла узнать кого-то, кто вёл себя достаточно похоже на неё, смогла бы она насладиться теми старыми чувствами греховной сладости?

Рок был огромным разочарованием. С тех пор, как его привели в стадо, никогда не возникало ни малейшего намёка на любопытство к этой теме. Но с таким количеством новых лиц шансы внезапно возросли.

- Мои красавицы, - пробормотала Джеральдин.

Её морщинистая рука скользнула по телам трёх девочек в кадре на площадке.

- Она сошла с ума, - прошептал Том.

- Мы всё равно должны попытаться, - сказала Молли.

Она снова переключила своё внимание на Джеральдин.

- Пожалуйста, только не обижайте наших детей.

Джеральдин обернулась с новым бодрым шагом.

- Я скажу тебе вот что. Я могу обещать вам, что буду очень внимательно наблюдать за всеми этими детьми. Изучение их качеств, а также того, как они думают и действуют. Может быть, если они выберутся из детской площадки, и я увижу в одном из них достаточно потенциала, возможно, я возьму их под своё крыло.

Гнусная ухмылка Джеральдин глубоко расстроила Молли. Судя по тому, что она знала о женщине, это могло быть более суровым приговором, чем сама смерть.

- И чтобы всё было поинтереснее, - сказала Джеральдин, - есть ещё одно последнее условие, которое я уже планировала предложить. Но опять же, эта награда также зависит от того, пройдут ли дети через всю мою игровую площадку. Если кто-то из них доберётся до другой стороны, я дам вам возможность увидеть друг друга в последний раз, прежде чем… прежде чем мы сделаем то, что должны.

- Это действительно происходит, - сказал себе Том.

Шок и недоверие были выше всего, что он чувствовал.

- Хотя мы, возможно, захотим держать их подальше от мамы здесь, - сказала Джеральдин, указывая большим пальцем на пропитанное кровью тело Лейси. - Это может быть… травматично.

Комментарий вывел Грега из транса. Как и Тому, ему пришлось ущипнуть себя, чтобы поверить в это.

- Злая чёртова сука! Я… я обещаю, ты заплатишь за это! - закричал Грег.