Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 87



Сборы заняли не более десяти минут, так как с вечера мы почти всё подготовили. Я закинула за спину колчан со стрелами, длинный боевой лук, засунула топор за пояс, натянула на голову мешок и побежала за Дайком, который огибая заросли, уже спускался с холма. Из крематория было два выхода: один основной и широкий, а другой ― с противоположной стороны и более узкий, для дополнительной вентиляции наверно.

Макс остался снаружи, а мы вбежали в освещённый несколькими факелами коридор, и пошли на гулкие звуки голосов. Бумер понимал, что происходит какая-то заваруха и вёл себя довольно агрессивно. Я держала его за ошейник и боялась, чтобы волк не бросился на кого-нибудь без команды. Но всё прошло чётко, будто воровать покойников наше постоянное занятие.

Сжигателей было трое. Один возился у жаровни, а двое других стояли у лежащих на полу тел и переговаривались. С утробным рычанием Бумер первым выскочил из прохода и, оскалив зубастую пасть, вздыбил шерсть чёрным забором. Мужчины шарахнулись в сторону, испуганно и обалдело уставившись на горного волка.

― Ты тоже к стене!― вытаскивая меч из ножен, прокричал Дайк тому сжигателю, что замер у жаровни.― Делайте, что скажем, и все останутся живы!

Я застыла у выхода, натянув тетиву. Сердце лупило в рёбра, как барабанная установка, в мешке дышать было тяжело, а волокна грубой ткани кололи и чесали кожу.

― Где тело наследника?!― рявкнул Дайк.

Один из мужчин хрипло ответил:

― Вот, первое...

Дайк наклонился и разрезал кинжалом саван, я ведь не знала, как наследник выглядит. Нянь довольно хмыкнул и, подхватив тело (не ожидала от него такой силы), уложил на угол жаровни. Вдруг один из сжигателей дёрнулся, и я спустила тетиву. Стрела вонзилась в каменную стену рядом с его головой, оцарапав ухо.

― Следующая попадёт прямо в глаз,― прохрипела я, а Бумер слегка присел, готовясь к прыжку.

Мужчины ещё сильнее вжались в стену, а Дайк бросил верёвку тому, кого я зацепила:

― Связывайте друг друга, только крепко, я проверю.

Пока ошарашенные мужики возились с верёвками, я осматривала пещеру Хранителя, ведь внутри помещения подобного типа я была первый раз. Если снаружи это строение напоминало усечённый конус с отверстием для выхода дыма, то внутри оно было квадратным с двумя коридорами. Впечатление, конечно, создавалось гнетущее: чёрные прокопченные стены и огромная каменная жаровня, будто алтарь какой-то. Меня даже немного передёрнуло.

Когда двое сжигателей, уже опутанные верёвками лежали на земле, Дайк скрутил третьего. Тот поднял на него глаза и спросил:

― Зачем связывать нас? Мы никому не скажем, что тело наследника забрали.

Дайк ещё немного затянул узел:

― Это чтобы вы не видели, в какую сторону мы уходим.

Но тот не унимался:

― Кто вы?! Зачем вам тело?! И как горный волк может вам подчиняться?! Это же горный волк, ведь верно?!

― Ты задаёшь слишком много вопросов,― Дайк говорил как заправский бандюган, высокомерно и жёстко.

Я хихикнула внутри мешка и вытащила из кармана золотой ранд. Монетка звякнула о стену и упала рядом со слишком любопытным.

― Это вам за испуг. Выпьете за упокой души наследника дома Атрай, когда развяжетесь.

Дайк взвалил тело на плечо, я махнула Бумеру, и мы помчались к выходу. Пыхтя как два паровоза, я ― от волнения, Дайк ― от нагрузки, мы продрались сквозь заросли и затащили бездыханного фаэдра в кибитку. Макс запрыгнул следом, Дайк сел на козлы, а я вскочила на свою кобылу ― «дело» было сделано.

Никакой погони за нами не было. Целый день пути Бумер нарезал круги по окрестностям, внюхиваясь в запахи леса, но, в общем, вёл себя спокойно. Если сжигатели, боясь за собственные жизни, о случившемся не расскажут в городе, то всё останется шито-крыто и когда в Раску вернётся Элган, то узнает, что наследник умер, а тело сожжено, как и положено. И отвечать за это придётся не похоронной команде, а новому местному начальству, которое должно было охранять бывшего хозяина города.

Через двое суток, когда мы уже начали переживать, а не превысили ли нужную дозу яда этаи, из кибитки раздался громкий вопль, а потом возбуждённое шипение Макса. Я дёрнула поводья, так как была моя очередь править повозкой, и, откинув полог, заглянула внутрь. Фаэдр Хлоан сидел на раскладушке, тяжело дышал и таращился на Макса.

― Не пугайтесь, фаэдр, всё хорошо. Рада, что вы снова живы!― и я улыбнулась во весь рот.

В эту минуту с другой стороны в наш колёсный домик, крытый парусиной, запрыгнул Дайк и, как участковый доктор из моей прошлой жизни, спросил:

― Ну как мы себя чувствуем?

Наследник захлопал глазами, а потом схватился за бок и опять упал на раскладушку:

― Ангалин! Это ангалин!

― Простите, фаэдр Хлоан,― Дайк присел рядом и пожал его руку.― Не было времени на долгие объяснения. Это Макс, а это эрдана Кари, наследница дома Матвэй.

А вечером, сидя у костра и уплетая ужин с пернатой дичью, мы хохотали до коликов в животе, обсуждая столь необычное ограбление. Фаэдр Хлоан утирал влажные глаза и уже в десятый раз, наверно, просил нас пересказать подробности своего похищения. Хлоан эн Атрай был невысок, коренаст, хотя за время заточения сильно похудел. Он выглядел старше Балмаара, ведь наследнику было уже далеко за семьдесят, но все-таки если бы не побои и мучения, которые он перенёс в Раске, то я бы не догадалась о его настоящем возрасте.

― Так вот, значит, какая вы, эрдана Кари...― он очень внимательно меня рассматривал.― Глаза, и правда, удивительно синие, а вот остальное...



Я отмахнулась:

― Сейчас на прекрасную богиню я не очень-то похожа. Было слишком много приключений за последнее время.

Он продолжал смотреть и под пристальным взглядом я начала краснеть.

― А как же горный волк и ангалин?― он немного запнулся и глянул на нашего чешуйчатого, лежащего у костра.― То есть простите, Макс... Такими друзьями никто не может похвастать.

В ответ я только развела руками.

― Неужели боги всё-таки вернулись на Окатан?!

― Не могу отвечать за всех богов, только один из них этот мир пока не покидал...

― Вы дочь Хранителя?

Я опустила глаза, размышляя над ответом.

― На Севере меня приняли за его сына, за Альда и вот этот шрам,― я ткнула пальцем в щёку,― всегда будет напоминать об этом.

Мы ещё немного посидели молча, а после Хлоан спросил:

― И что вы намерены со мной делать?

Мы с Дайком переглянулись. О том, как быть дальше с нашим новым попутчиком мы не думали.

― Да ничего...― я пожала плечами.― Мне просто не хотелось оставлять вас в лапах Элгана, да и помочь вам было некому.

― Вы ведь тоже получили форму для чеканки?

Я кивнула:

― Пятый пархонт приезжал в Латрас в начале весны, чтобы убедиться в том, что я настоящая наследница.

― И убедился?

― Да, форму я получила.

― И что вы думаете?― он придвинулся ближе, слегка покряхтывая. Наверно, сломанные рёбра давали о себе знать.

― О чём?

― Кого поддержать из претендентов?

― Ну что не Элгана ― это точно, да и второй не вызывает такого желания... Ведь они убили своего брата и начали всю эту заваруху.

― А третий?

― Третий...― мы с Дайком дружно вздохнули.

― Дело в том, фаэдр Хлоан, что с Карелланом эн Растаном мы с Дайком лично знакомы, и у меня к нему двоякое отношение.

― То есть?

― Главный аргумент в его пользу то, что, похоже, к смерти терре он отношения не имеет, хотя я не могу быть полностью в этом уверенна.

― А как же война, которую он проиграл?

― Я не была на той битве... Думаю, стоит придавать значение только достоверным фактам, а не слухам и рассказам обиженных. Нет полной уверенности, что официальная версия покойного террхана и Совета об этих событиях соответствует тому, что было на самом деле.

― Да... Вижу, что вы настоящая наследница древнего дома,― тихо проговорил фаэдр Хлоан.― Я очень устал... Дайкаран, помоги мне встать.

Бумер и Макс остались караулить, а мы потопали в кибитку. Хлоан эн Атрай оказался хорошим попутчиком. Благодаря усилиям Дайка он шёл на поправку и сломанные кости всё-таки срастались. Наследник ещё сильно хромал, хотя ходил уже гораздо бодрее. Дайк сказал ему, что хромота останется, но он только отмахнулся: