Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 44



— Не стоит. Это награда за превосходство вашего разума над эмоциями. Мне очень нравится мой ковер, а вы спасли его от гибели.

— Вы так уверены в своих Яр… Яргорах?

— Давайте обойдемся без споров. Вы прибыли несколько не вовремя. Я хочу завершить наши дела поскорее.

— Тогда где товар?

Аминореэль выложила перед юношей на стол пять книг:

— Книга "Жизни". Милые животные в подарок детям и девушкам. Книга "Смерти". Животные убийцы для кровавых дел. Книга "Камня". Бесправные рабы для труда. Книга "Железа". Лучшие воины без страха и сомнений. Книга "Кристалла". Верные слуги.

Юноша посмотрел на книги:

— Не понял.

Хан Лонлейс заговорил:

— Некоторые мои школы могут спорить своими размерами с вашими городами. Потому я создал эти книги. Здесь рассказывается о товаре. Посмотрите и назовите, в какую школу отправимся.

Юноша взял в руки книгу "Кристалла" и стал листать, не уделяя внимания тексту. Остановился на ценах:

— О боги!!! Хан Лонлейс, это цены за голову или сотню?

— За одного слугу.

Юноша пролистал книгу "Камня":

— А тут вполне нормально. Что за обман?

— Нет обмана. Есть лишь разница между безвольным рабом и верным слугой.

— Верность слуг — это легенда для глупцов.

— Вы ошибаетесь. Верность — это результат долгого и кропотливого воспитания. Человека надо научить пониманию самой сути этого понятия. Или вы считаете, что верность не стоит затрат?

— Покупать себе слугу по цене сотни рабов в бесплодной надежде на мифическую верность? Это того не стоит. Хотя… Если вы позволите на месте сравнить ваш товар.

Хан Лонлейс тяжко вздохнул. Сегодня ему не хотелось тратить много времени на клиентов, но и позволить себе оставить отпрыска Маргщон на кого-то ответственного он не мог. Было любопытно, чего больше в мальчишке — раздора или разума:

— Тогда пройдем к каретам. Нас доставят. Ваша охрана последует с нами?

— Да. Они верхом.

— Аминореэль, две кареты и коней яргорам. Лорд. Еще бокал вина?

— Не против.

Вскоре два экипажа выехали в сопровождении охраны Маргщона и группы яргоров. Первой была школа "Кристалла". Экипажи выехали через белые ворота на огороженный участок. Первыми их встретило множество клумб с цветами. Хан Лонлейс заговорил:

— В наших песчаных землях вырастить цветы непростой труд. Для посадки здесь намеренно выбраны наиболее капризные сорта. Каждый ученик в свободное время следит за своими цветами. Это очень дисциплинирует, тренирует память и ответственность. Так учителя могут легко контролировать отношение слуги к своим обязанностям и обучению.

— Как это связано?

— Сколько именно знаний должен усвоить один ученик, давно тщательно отмерено. Если в одном из предметов есть проблемы, это выделяет слугу из его класса. Тогда он вынужден трудится больше, ведь большинство разумных боятся выделяться. А клумба — это обман, ученикам навязывается пристрастие к труду. Первые годы они со старшими вместе трудятся, а потом старший покидает "Кристалл" и младший познает всю тяжесть ответственности, которую ему снова и снова проговаривали. И в таком формате живя годы, слуга лишается самого понятия лень. Ведь все вокруг него постоянно что-то делают. Все ответственны. Все умны. А единицы тех, кто покинул группу и не вернулся из "презренной" школы "камня", служат устрашением для оставшихся. Так создается трудолюбивый и ответственный слуга.

— Верность?

— Терпение, юный Лорд.

Экипажи прибыли к белому зданию в три этажа. Сэр Маргщон уже в который раз отметил чистоту. Мощеная серая каменная дорога. Аккуратные белые дорожки между клумб. Зеленая трава, что невероятным ковром покрывала оставшееся пространство, и при том была невероятно пряма, ровно одного роста и единого цвета. Хан Лонлейс отметил взгляд Маргщона:

— Мне невероятно дорого стоила эта трава, и еще дороже обошлось покрыть ей Школу Кристалла. Все это служит созданию образа мышления для будущих слуг.

Хан Лонлейс указал на здания в пять этажей и продолжил:

— Внутри вы найдете тщательно сделанный ремонт и отделку. Живущие здесь люди в течение десяти лет видят только порядок, строгость и ответственность. Такой слуга уже не сможет жить иначе, он наведет порядок в любом месте.

— Верность?

— Вас волнует именно этот вопрос? Ваша воля.

Из здания на крыльцо вышел мужчина в возрасте. Он держался столь уверенно, являясь хозяином этого места, и оттого его исключительный поклон смотрелся столь уважительно по отношению к Хану Лонлейсу, что молодого Маргщона стала грызть зависть. Он так привык к лицемерию у себя на родине, что теперь лишь сильнее с каждым мигом желал разрушить чужую красоту вокруг:



— Ещё один ваш раб? Или слуга?

Хан Лонлейс даже не посчитал нужным что-либо говорить, заговорил пришедший:

— Кангрил. Глава Школы "Кристалла". Являюсь слугой Господина Хана Лонлейса, как все живущие в землях семьи Лонлейс.

— Так ты и яргоров в слуги записал?

— Все мы слуги Господина. Но служба у нас разная. Обязанности разные. Ответственность отличается.

Хан Лонлейс позволил себе улыбку и обратился к Кангрилу:

— Старшая группа сейчас где?

— Она эту неделю готовится к экзаменам. Сейчас они у себя в комнатах. Я немедленно соберу их на улицу.

Кангрил поспешил собирать группу. Хан Лонлейс и Сер Маргщон пошли следом не спеша. В этот момент молодой лорд смотрел по сторонам и увидел девочку рядом с клумбой из разных цветов. Она склонилась над цветами, не смотря по сторонам. Лорд остановился и окрикнул:

— Привет.

Аминореэль обошла Господ и помогла подняться девочке лет пяти, которая была лесной эльфийкой, как и ее мать. Мама быстро стряхнула пару прилипших лепестков с одежды девочки, обернулась и поклонилась:

— Здравствуйте, Господин.

Девочка повторила за мамой приветствие:

— Здравуйте, Госодин.

Аминореэль коснулась ласково головы ребенка:

— Простите дитя. Лесные эльфы позже людей познают тонкости речи, им в юности ближе звуки животных и растений.

Маргщон усмехнулся:

— Не рано ребенка в слуги записали, Хан Лонлейс?

Ответила Аминореэль:

— Это моя клумба. Я сама здесь оставляю дочь. Это полезно для эльфа, проводить время с природой и наслаждаться красотой цветов.

— Ты считаешь, у твоего ребенка есть будущее?

— Несомненно. Мы во власти Хана Лонлейса.

Маргщон повернулся к Хану Лонлейсу:

— Сколько стоит раб?

Хан Лонлейс улыбнулся:

— У Алькамираль еще нет цены. И не будет до тех пора, пока она не пройдет одну из трех школ. Не думаете же вы, что я могу себе позволить продать товар плохого качества, чтоб на меня хоть на миг пала тень. Это недопустимо.

— Вас так волнует качество рабов? Они никто!

— Рабами я торгую полусотнями. Вы правы, их качество не имеет значения. Продолжим экскурсию?

Маргщон и Хан Лонлейс прошли дальше по дорожке. Перед ними стояли три лесных эльфа, девять человек, два гнома и один дроу. Хан Лонлейс остался перед строем и крайне внимательно осмотрел каждого в поисках изъянов. Убедился в их отсутствии и жестом указал на группу:

— Лорд желает осмотреть всех или только часть.

Сэр Маргщон поморщился от обращения "Лорд", кем бы он себя не мнил, но не мог забыть. Он только наследник Лорда. Один из пяти. И неизвестно, станет ли он Лордом:

— Люди. Так скучно. Они смогут меня удивить? Пусть возвращаются туда, откуда явились.

Люди по легкому кивку головы своего господина покинули строй и вернулись в здание. Эльфы и гномы встали ближе, занимая пустые места. Молодой человек прошел вдоль строя и остановился напротив дроу:

— Хан Лонлейс, Вы утверждаете, что этот темный эльф, дроу, меня не предаст?!

Хан Лонлейс кивнул:

— Его стоимость сравнима со стоимостью ваших домов. Богатых домов. Прямо сейчас. Наряд из кожи, что вы видите, дороже вашей одежды. Вы уверены, что хотите обсуждать его покупку?