Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 59

 

Мы подъехали к зданию из золотистого гранита, находящегося в центре города. Оно было устремлено вверх в ночную пустоту. Почти все здание было из стекла. Интересно, есть ли у людей, живущих в подобном месте, частная жизнь?

Сильвер припарковал машину перед домом, у входа нас ожидал швейцар в черной кепке и перчатках. Мужчина окинул нас быстрым взглядом и, приветливо помахав, поклонился Сильверу.

– Ты, должно быть, очень важный человек, – сказала я.

– Может быть, – подтолкнул он меня в маленькое пространство лифта.

Я затаила дыхание в ожидании.

И что я жду?

Его прикосновений…

Его поцелуев…

Чтобы показал мне, как он сильно хотел, чтобы я приехала к нему, а не только его подарок – секс-игрушку.

Но Сильвер ничего не делал, он просто опирался на зеркальные стены и смотрел на меня так, словно читал мои мысли. Я даже не видела, чтобы он хоть раз моргнул.

Затаил ли он дыхание, так же как и я?

Я глубоко вздохнула, уловив нотки его манящего аромата, когда двери лифта открылись. Выходя из лифта, я споткнулась, но тут же почувствовала, как он придержал меня за локоть. От его прикосновения я ощутила электрический импульс, проскользнувший между нами. Ох, нужно уходить отсюда, прежде чем мои мысли начнут плавиться.

Он понимающе улыбнулся мне, но к тому времени я уже обратила внимание на то место, где мы очутились.

– Лифт идет прямо до твоей квартиры? – прошептала я, потрясенная необычностью пентхауса.

– Это здание все мое, – бросил небрежно он. – Но да, лифт привозит меня прямо сюда. Очень удобно и близко к моей кровати.

Его смешок прокатился бархатом по моей шее.

Через огромные, во всю стену, окна светился город, словно бенгальские огни. Вглядевшись, я увидела кривой изгиб моста Фримонта.

– Это великолепно, – честно сказала я.

– Нет, – он посмотрел на меня, но не так, как за ужином

И даже не так, как когда мы только познакомились.

– Ты великолепна, – сказал он.

Ухватившись за края хрустального столика, я посмотрела на него. Мое сердце подскочило вверх, словно мячик, который блокировал мне горло и не давал произнести ни слова. И все же, хихикнув, я смогла произнести:

– Не дразни меня.

– Я не дразню, – его шаг вперед был таким громким, словно гонг. – Но я могу, если ты захочешь. Черт, теперь я вижу картину перед моими глазами – тебя на моей кровати, умоляющей меня облизывать твою киску.

Он резко выдохнул, а я вторила ему. Мои бедра уперлись в стол.

– Могу ли я выпить что-нибудь? – выпалила я то, о чем подумала, вслух.

Сильвер усмехнулся, медленно развязывая и стягивая свой галстук.

– Конечно.

Планировка в этой комнате была полностью открытой, и я могла видеть, как Сильвер вошел на кухню и его пальцы выдернули два стакана с полки.

Я решила немного оттянуть момент нашей близости, мне нужно было собраться с мыслями. У меня создалось ощущение, что Сильвер обволакивал мою грудную клетку своими руками, сжимал ее, даже не касаясь.

Сильвер возвращался, а огни, льющиеся из огромных окон, создавали причудливые узоры на его белой рубашке. Его мышцы были напряжены, и он был похож на хищника, готового к нападению. Я представила, как они будут извиваться, когда он будет меня держать.

Ухмыляясь, Сильвер прочистил горло.

– Держи, – сказал он, протягивая мне полный стакан жидкости цвета золотистого топаза. – Рислинг. Мое любимое.

Меня не волновало, что это было, я просто сделала большой глоток. Кислое жжение помогло очистить мое горло, но начало путать мысли.

– Ты действительно живешь здесь?

– А ты думаешь, что я вломился в чужой дом? – улыбаясь, он взмахнул рукой, напрягая мышцы под рубашкой, и указывая на высокий потолок. – Тебе кажется, что я мог бы тебе в чем-то солгать? Мои деньги, мои извращенные увлечения… или что-то еще?

Покосившись на него, я прикусила край моей губы.

– Твое имя.

Какое-то темное напряжение проскользнуло по его лицу. Но из-за начинающегося легкого опьянения я не смогла понять – показалось мне это или нет.

– Позволь мне устроить тебе маленькое путешествие, Пэт.

Мои шаги эхом отражались от стен, пока я шла по полу, устланному паркетом. Вскоре я ступала по великолепным белым коврам.

Сильвер показал мне гигантскую столовую и накрытый стол на пять персон, хотя мне очень сложно было представить этого мужчину, принимающего гостей в его доме.

Я все еще пыталась бороться с мыслью, о том, что я, как раз, именно и есть его гостья.

Он позволил мне заглянуть в свой личный кабинет, в котором я увидела стол, усеянный набросками и заметками, многие из которых были явно секс-игрушками. Сильвер даже сделал экскурсию на крышу.

Ветер растрепал мои волосы, и я наверняка выглядела ужасно. Поэтому решила уйти с крыши, чтобы привести себя в порядок, но его рука легла на мой локоть, остановив.

– Подожди, – прошептал он, и я почувствовала в прохладе ночи тепло от его голоса. – Оставь так, мне очень нравится видеть тебя такой.

Я могла видеть мерцание звезд над его головой. Они терялись в слишком черном небе, что создавало ощущение нереальности происходящего. Разве не странно, что смотреть на Сильвера мне было намного приятнее, чем на мерцающие огни?

Он крепко обвил мои пальцы своими.

– Соглашайся…

В глубине души я знала, куда мы идем.

Сильвер потянул меня обратно внутрь, в комнату, такую же большую, как и гостиная. Стены были щедро отделаны металлическими и черными цветами, а большая двуспальная кровать накрыта пледами таких же расцветок. Ковер был настолько мягким, что мне захотелось убедиться, что я не наступаю на подушки.

Я никогда не видела такую роскошную спальню. В одной из стен была вырезана арка, за ней находилась черная мраморная ванная комната, с гигантской открытой душевой кабиной. Там же я увидела лесенку, ведущую к платформе с джакузи.

Я ощутила его пальцы на своих плечах сзади, и мне показалось, что воздух сгустился от напряжения. Сильвер забрал мой бокал с вином, но я так и не поняла, куда он его дел.

– Я больше не могу сдерживаться, – шепнул он.

Каждый волосок на моем теле встал дыбом. Он провел горячими ладонями вниз по моим рукам, а его бедра качнулись, упираясь в мою попку. И я сразу же ощутила все его возбуждение через тонкую ткань платья. От этого чувства мои соски затвердели и стали невыносимо чувствительными.

В зеркале на противоположной стене я увидела мои плотно сжатые губы. Я беззвучно задыхалась, а мое лицо раскраснелось. Влияние Сильвира на меня было слишком велико.

Его губы осторожно коснулись моей сережки.

– Мне нравится видеть на тебе мои подарки.

Закрыв глаза, я покачнулась. Ему не нужно было прилагать усилия, чтобы ослабить меня, он делал это всего лишь каждым своим словом.

Горячие и влажные поцелуи обрушились на мою шею. Мгновенно я застонала, и мои ноги подогнулись от слабости и возбуждения, пронзившего все мое нутро.

Он шумно выдохнул на мою чувствительную кожу, а затем его руки резко повернули меня к нему.

– Только не пытайся отрицать, что не хочешь меня на протяжении уже долгого времени. Ведь так, Пэт?

– Я не буду лгать, это так, – сглотнув, сказала я.

– Да, – согласился он, медленно проводя руками вниз по ткани платья, и я не смогла сдержать стона, – это так…

Сквозь мои бедра, словно пузырьки от шампанского, стали просачиваться импульсы, доходя до моей киски. Я потянулась к нему всем естеством и наши губы встретились. А дальше был только его рот и мой, все остальное же подернулось неясной дымкой.