Страница 53 из 53
Например, Кролик основан на таком популярном в Пекине персонаже, как «Господин Кролик». Если вам доведётся побывать в Пекине на Праздник середины осени, то в сувенирных магазинах вам наверняка попадутся маленькие глиняные фигурки белого кролика, вроде как благородного дворянина – в богатых одеждах и верхом, обычно на лошади, тигре или даже драконе. Это спутник Лунной Госпожи, присланный на землю, чтобы спасти людей от беспощадного мора, и – как и в этой книге – способный ради этой цели принимать любой облик, от маленькой девочки до дряхлого монаха.
Лю Тин-Пинь – тоже персонаж, взятый из китайской мифологии. О Восьми Бессмертных существует множество легенд и преданий. Бессмертные – это такие выдающиеся личности с божественными способностями, которые восстанавливают справедливость, борются со страданиями, помогают на пути к просветлению, а также вносят некоторый хаос. Лю Тин-Пинь (часто упоминаемый как Лю Дунбинь, в зависимости от транслитерации) считается главным среди Восьми Бессмертных и всегда изображается с обоюдоострым мечом, повергающим зло. Вдобавок он – типичный Бессмертный: добрый, могучий, весёлый, шебутной, и конечно, за ним тянется целый шлейф приключений. Морское чудовище, которое Мулан убивает с помощью лодки-меча – это отсылка к гигантскому осьминогу, которого вынужден пощадить Лю Дунбинь в конце знаменитой саги «Путешествие Восьми Бессмертных за море». А история Сяньян – персонажа, в целом, выдуманного – во многом повторяет историю Пай-Ши, несчастного сына Лю Дунбиня, также родившегося от запретной любви.
Да-Цзи списана, к сожалению, с реальной исторической фигуры. Китайская история изобилует преданиями о бесславных императорах и правителях, павших по вине своих честолюбивых и капризных супругов. Последний правитель династии Шан (ок. 1600-1100 гг. до н.э.), император Чжоу, попался в сети красавицы по имени Та-Цзи, женщины столь жестокой и изощрённой, что окружающие отказывались верить в её земное происхождение (в частности, катания по озеру вина – правда). Потихоньку поползли слухи о том, что Та-Цзи – злой дух, лиса в человеческом обличии, поскольку среди людей такой распущенной натуры свет ещё не видывал; так родилась легенда о Белой лисе. Однако та часть истории, где император развязывает войну на забаву своей фаворитке, уже не связана с фигурами императора Чжоу и Та-Цзи. Этот мотив взят из жизни другого правителя, императора Мужун Си из династии Поздняя Янь (384-407 гг. н.э.).
Как ни странно, про Мулан нам до сих пор в точности неизвестно, существовала ли она на самом деле. Первое упоминание о ней встречается в народной балладе «Песнь о Мулань». Это сказание о девушке, которая отправилась на войну вместо своего отца. Испокон веков оно служило источником неиссякаемой силы духа для солдат, идущих на войну с захватчиками. Это предание живо в сердцах жителей Китая и по сей день – настолько, что Мулань до сих пор почитается как героиня и, начиная с времён династии Мин (1590-е гг.), часто предстаёт в качестве персонажа в различных романах и пьесах. Благодаря несметному числу сочинителей, которые на протяжении веков неустанно перелагали её историю, выводя на первый план то трагические, то романтические, то смешные моменты, её образ постепенно совершенствовался и дополнялся. За время своего бытования Мулан вдохновила, вне всякого сомнения, мириады новых художников и писателей на создание своих произведений.
Ну и, конечно, меня. Диснеевский мультфильм «Мулан» подарил мне идею восточной героини, которую будут любить. Именно из этой идеи так или иначе выросли все книги, которые создала. Начиная с первой моей работы – графической повести «Уродливые овощи» (опубликованной всего через год после выхода мультфильма «Мулан»), и заканчивая повестями вроде «Где гора говорит с Луной» или «Когда море стало серебряным», я всегда пыталась внести ещё одну лепту в копилку наших историй с восточными персонажами – ту самую копилку, которая возникла благодаря Мулан.
Вот поэтому я с таким трепетом передаю эту работу в твои руки, читатель! Для меня было истинным удовольствием писать о персонаже, который вдохновил меня на всю жизнь ещё до создания моего первого произведения. С Мулан начинается мой творческий путь, и к Мулан он приходит – так замыкается восхитительный круг, и это не может меня не радовать. Так пусть же волшебное вдохновение передастся и тебе, читатель!
С наилучшими пожеланиями,
Грейс Лин.
Неполный список книг, вдохновивших автора на написание этой повести
The Eight Immortals of Taoism: Legends and Fables of Popular Taoism, translated and edited by Kwok Man Ho and Joa
Шкуркин П. В. Путешествие Восьми Бессмертных за море. Харбин: Типография Китайской Восточной железной дороги, 1926.
Infamous Chinese Emperors: Tales of Tyra
Tales of the Taoist Immortals, by Eva Wong. Boston, MA: Shambhala Publications, 2001.
Вонг, Ева. Рассказы танцующего дракона. Пер. ассоциации Чжэнь Дао. http://zhendaopai. org/rasskazyi-tantsuyushhego-drakona-eva-vong/.
The Ballad of Mulan, retold and illustrated by Song Nan Zhang. Union City, CA: Pan Asian Publications, 1998.
Tales from 5000 Years of Chinese History, Vol. 1, by Lin Handa and Cao Yuzhang. New York: Shanghai Press and Publishing Development Company, 2010.
Благодарности
Выражаю отдельную благодарность моему редактору, Бриттани Рубиано, которая решила предложить именно мне взяться за эту книгу; моему агенту, Ребекке Шерман, которая донесла до меня это предложение; моим добрым друзьям Джарретту Кросожке, Лайзе Йи и Майку Курато, подтолкнувшим меня принять его; и компанию Highlights Foundation Unworkshop, которая предоставила мне место и покой, необходимые для его воплощения. Многочисленные благодарности в адрес моих друзей по Мидл-Грейд Мохо Райтер: Джэки Дэвис, Молли Бёрнэм, Али Бенджамин, Лесли Коннор и Литы Джадж – за их поддержку в минуты трудностей при создании этого текста, а также моему дорогому другу Либби Копонен, которая с охотой выслушивала и обсуждала со мной все мои первоначальные задумки. Самую сердечную благодарность я хочу выразить своему спутнику жизни Алексу и дочери Хэйзл, которые терпели моё невнимание к ним на протяжении всего того времени, пока создавалась эта книга!
Спасибо Сойон Ким и Скотту Пилу за дизайн и художественное оформление книги, главному редактору Кэтрин МакХью, литературным редакторам Рэйчел Ривере и Уоррену Мейслину, группе ответственных за франшизу – Саре Хак и Дейлу Кеннеди, консультантам по культуре Китая, а также всем работникам компании Disney, благодаря чьему нелёгкому труду моя повесть стала книгой.
Наконец, я хочу сказать спасибо вам, читатели. Чтобы история жила, её надо рассказать, а это значит, что лишь благодаря вам моя работа по-настоящему воплотилась в жизнь. И я просто счастлива, что мои слова отыскали путь к вашему сердцу... настолько верный, что вы даже читаете этот раздел с благодарностями!