Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 50

Он, должно быть, увидел, что глаза Мари на мокром месте, и поспешил всё объяснить.

— Я бы хотел пойти с тобой, правда, — быстро заговорил Курт. — Это мой отец, он… Он говорит, что мне придется заботиться о семье однажды, так что ходить в Валд — пустая трата времени.

Мари кивнула и задумалась на мгновение.

— Поэтому он не любит, когда ты ходишь к водопаду?

— Да, — с горечью ответил Курт. — Он говорит, что я мечтаю о всякой ерунде. Я нужен здесь, так что бесполезно надеяться на невозможное.

Последние слова он произнес еле слышно, и его голос дважды чуть не сорвался. Мари отчаянно захотелось успокоить его. Ее до дрожи разозлило, что кто-то так мало заботится о мечтах Курта, и этот всплеск эмоций застал ее врасплох. Что с ней не так? Почему ее настроение меняется дважды в минуту, когда она говорит с ним?

Он стояли и неловко молчали, пока Курт, наконец, шумно не выдохнул.

— Что ж, — сказал он. — Иди за новой одеждой. А я пойду задам трепку брату.

— Он кажется довольно милым, — улыбнулась Мари.

— Ну да, он не так уж плох. Тратит слишком много времени на то, чтобы казаться старше, но я держу его в узде, — его глаза стали теплее. — До завтра, Мари.

С этими словами он снова растворился в тени деревьев.

Впервые прогулка по городу вызвала в Мари приятный трепет. Хоть ей всегда была грустно было расставаться с Куртом, предвкушение предстоящей примерки скрасило ожидание новой встречи.

Хорошо, что отец дал ей столько денег. Поначалу она смутилась сумме, но теперь решила, что она и правда заслуживает щедрого подарка. А монеты лучше отдать портному, а не трактирщику.

Тем более что Мари, хоть и не была высокой, умудрилась вырасти из всех своих нарядов, которые бабушка покупала ей год назад. А туфли и сапоги уже становились настолько малы, что причиняли боль ногам.

Она шла и старалась сосредоточиться на платьях, но мысли всё время перескакивали на другую тему. Мари пыталась понять, что заставило ее спросить Курта про праздник? Она не хотела его спрашивать, не планировала, но этот вопрос слетел с ее губ без разрешения. И теперь желание увидеть его на танцах переполняло ее, и она ничего не могла с этим поделать.

Какой-то странный, вкрадчивый голос в голове шептал, что дело тут не только в смущении перед жителями Валда. Ей просто нужен был Курт.

Эти мысли помогали ей не смотреть в глаза прохожим, пока она не достигла мастерской портного. Маленькое двухэтажное здание с соломенной крышей, такой же, как у ее дома, встретило ее теплом. Полы здесь деревянные, а не каменные, как в большинстве других домов в городе. Скрип половиц безошибочно предупреждал хозяев о новых посетителях.

Мари пробежалась взглядом по полкам, забитым рулонами тканей. Выбор не такой разнообразный, как в мастерской в старом городе, куда она ездила с бабушкой. Но всё-таки здесь определенно есть то, что нужно Мари.

— Здравствуйте! — поприветствовала она портного.

Он отвечал ей дружелюбной улыбкой ровно до тех пор, пока не узнал ее.

— О… — пробормотал он что-то невнятное. — Эм… Чем я могу помочь?

Мари оценила его попытку остаться вежливым, но ей уже стало не по себе.

— Мне нужно два новых платья, — сказала она, — и плащ.

Денег у нее было достаточно на три-четыре платья, но она решила не мучать себя и портного дольше, чем необходимо. Обойдется и двумя, ничего страшного.

— Понял вас, — кивнул портной. — Минутку, я позову жену. Милли!

Женщина, спустившаяся по лестнице на его зов, выглядела такой же напуганной, как портной. Но она справилась со своим шоком изящнее и тут же начала задавать Мари вопросы о фасоне платьев и желательных тканях. И всё же Мари не могла не отметить, что жена портного тоже старалась говорить с ней как можно меньше.

Когда дело дошло до снятия мерок Мари успела сто раз пожалеть, что ее матери нет рядом. Амалия бы точно знала, как успокоить этих людей, что бы их так не растревожило.

Мари выбрала ткани и выскочила из мастерской настолько быстро, насколько это было возможно. Она отправилась к сапожнику, но этот визит оказался не лучше. Пока замерял ее ноги, ей хотелось вопить от досады и отчаяния. Черт, ну что она успела сделать такого ужасного, чтобы все эти люди так ее ненавидели и боялись?

Только когда она остановилась на площади, чтобы выбрать ленту, ее встретило приветливое лицо.

— Что ищешь? — спросил у нее коренастый мужчина в зеленом костюме и с обветренным лицом.

«Приезжий торговец», — поняла Мари. Из местных ей никто не улыбался так искренне.

Она была так удивлена его дружелюбием, что чуть не забыла улыбнуться в ответ.

— Я… Мне нужна ленточка.

— А, на танец с лентой, да? — мужчина просиял и подмигнул ей. — Ты точно выиграешь, дорогая. Настолько уж ты хорошенькая, сил нет.





— Спасибо, — покраснела Мари. — Но, по правде говоря, мне еще нельзя танцевать. Но в следующем году будет можно.

Она решила выбрать ленту заранее, чтобы не проходить через эту пытку в следующем году.

— Выбирай, что пожелаешь, у меня ленты на любой вкус!

Мужчина указал на свою тележку, забитую безделушками из разных стран и увешанную разноцветными лентами. Мари потянулась к синей и запоздало поняла, что забыла у портного перчатки, которые привыкла носить на публике, чтобы прикрыть свой шрам. Рукав ее рубашки пополз наверх и обнажил след от укуса. Она бы не придала этому значения, если бы не резкий вопрос торговца.

— Откуда это у тебя?

От теплоты в его тоне не осталось и следа.

— Я… Меня… — она не могла заставить себя произнести эти слова.

Но, судя по гримасе ужаса на лице торговца, он уже и так всё понял. Зачем тогда спросил?

Выбор ленты тут же показался Мари совсем неважным делом. Ей просто хотелось поскорее вернуться в дом и забиться в угол. Может, даже поплакать в нам.

— Я пойду, — прошептала она и отдернула руку.

Торговец ухватил ее за локоть и притянул к себе достаточно близко, чтобы Мари обдало его кислым дыханием.

— Беги отсюда! — яростно прошептал он. — Не из города, тебе нужно убежать из леса!

Он сжал ее руку так сильно, что стало больно.

— Ты не представляешь, в какой ты опасности!

Мари испугалась его напора и оглянулась в поисках хоть какой-то помощи. Как глупо. Никто в Валде пальцем не пошевельнет, чтобы помочь ей.

— Они тебе не помогут, — продолжил торговец. — Они не могут говорить об этом!

— Почему?

— Не знаю, — он быстро замотал лысеющей головой. — Они будто становятся немыми, когда у них про это спрашиваешь.

— Тогда вы расскажите мне! — воскликнула Мари.

Ей страшно надоели все эти намеки. Сначала бабушка, теперь и этот незнакомец.

— О чем вы говорите? Почему мне нужно бежать?

— Я не могу рассказать.

Мари захотелось поколотить его.

— Зачем тогда всё это начали?

— Я не знаю, что именно происходит, когда девушки получают эту отметку, — зрачки его синих глаз расширились. — Всё, что я знаю, что они исчезают без следа, пропадают в лесу с концами.

— Мистер Гаспар!

Голос Отто заставил Мари и торговца вздрогнуть. Он стоял от них в паре шагов, но они не видели, как он подошел.

Мужчина, названный Гаспаром, отпрянул от девушки и встретился взглядом с бургомистром. Тот сладко улыбался, но его глаза в панике метались от одного собеседника к другому.

— Нам с мистером Гаспаром нужно поговорить наедине, если ты не против, — обратился Отто к Мари.

Она не ещё понимала, против она или нет, но ноги понесли ее к дому. Ей потребовалось всё самообладание, чтобы не перейти на бег. Дрожь в руках остановить так и не получилось.

Вечером, лежа в своей постели, Мари не могла уснуть и просто смотрела в потолок. Слова торговца не шли у нее из головы, но что именно они значили? И почему из-за укуса она обречена сгинуть в лесу?

Мари пришла к осторожному выводу, что, возможно, тут замешана какая-то злая магия. Но эта мысль была настолько пугающей, что она решила ее не развивать. Так или иначе, однажды она покинет лес и вернется к бабушке. Не потому, что торговец так сказал, а потому, что ей искренне этого хотелось.