Страница 39 из 54
Старик замолчал. Казалось, будто история закончена. Вот только причём тут этот остров? Он — ориентир для поиска Большой Земли, похоже, расположен довольно близко к ней. Но, как я понял, солнечные алти знать не знают, как найти этот Таинственный остров.
— Когда первооткрыватели были на острове, — заговорил внезапно старик, — они увидели там руины, заросшие травой. И были среди руин массивные двустворчатые двери. Тогда воители ещё не столкнулись с чудовищами, желая исследовать остров, они попытались открыть двери. Но ничего не вышло. Структурные вибрации реагировали плохо. А любые атаки двери легко выдерживали. Выжившие воители могли бы и забыть про эти двери, особенно после того, что случилось позже. Но рисунок на дверях привлёк их внимание. Три пары. Мужчина с женщиной, над которыми светит Солнце; мужчина с женщиной, над которыми светит Луна; и два священных животных между ними.
Старик усмехнулся и только сейчас вновь поднял на нас глаза:
— Ну, Избранный, вождь, теперь вы понимаете, почему я сказал, что ещё не всё потеряно? Нет⁈ Ах да… Ещё по словам выжившего, кроме неизвестных чудовищ с могучими структурными вибрациями, на том острове стоял туман, из-за которого было тяжело дышать.
— Ядовитый туман распространился по Восьмому морю с этого острова? — выпалила Улла и повернулась ко мне, схватив меня за руки. — Тайон, если мы найдём эпицентр, мы сможем обнаружить первопричину! Тайон!
— Верно, милая, — улыбнулся я.
— Память и знания великого первопроходца цивилов, — с силой проговорил верховный шаман, — тело и стать Отмеченного Солнцем воителя, каноэ, какие ещё не знал этот мир и команда, что пойдёт за своим капитаном в любую Бездну. У вас есть все, чтобы отыскать этот затерянный остров. И, я думаю, время пришло готовиться к экспедиции.
Мы с Уллой переглянулись. Она поджала губы и проговорила:
— Честно говоря, я не уверена, что мы готовы его отыскать. Мне хочется отправиться на поиски прямо сейчас, но…
— Сперва всё же стоит обрести недостающие компоненты, — поддержал я.
Старик тепло посмотрел на нас, а затем благостно кивнул:
— Я рад, что вы понимаете это, дети Солнца. Найдите их. Спасите их от тьмы безлунной ночи.
И снова Глубокий Сумрак. И снова за щитом Лудестии непроглядная беззвучная тьма.
— Эх, жаль, что отдохнуть на острове толком не успели! — стоя за штурвалом на шканцах, я услышал тяжёлый вздох Гарри Разноуса.
— Вот помрёшь и отдохнёшь! — хохотнул Берг, хлопнув его по плечу так мощно, что Гарри едва не упал.
Я же в тот момент подумал, что не стоит верить этому утверждению. Я вот помер стараниями Бари, но к счастью, и послесмертие к отдыху не располагает.
— Да нет уж, спасибо за предложение, господин Берг, но лучше поработать, — тут же принялся отнекиваться Разноус. — При всей моей бескрайней любви и уважении к Деве под Килем, в её объятья я не спешу.
— Но вот то-то же! — Берг усмехнулся ещё громче. — Приплыли в новое море, и тут же плывём обратно! Обычная жизнь для моряка!
Пользуясь минуткой затишья, народ бодро обсуждал наши приключения. Прошло уже несколько дней, как мы вышли с Солнечного острова — потребовалось время, чтобы добраться до границы Сумрака. Ребята уже не раз поднимали тему нашего срочного возвращения домой. Они не возмущались, просто до сих пор были удивлены.
Ну в самом деле, где это видано? Открыли новое Море, открыли в нём остров, заселённый необычными алти…
А потом покушали и поплыли обратно.
Ну ещё оставили на острове несколько человек, включая судового врача и часть целительных артефактов для помощи больным.
Это решение мне далось с трудом… Но я был уверен, что в случае необходимости и моих знаний и умений хватит, чтобы помочь членам команды. А там, на Солнечном острове, некоторые алти находятся на грани жизни и смерти, и в ближайшее время наш Пит Бладинский будет крутиться там, как белка в колесе.
— Да и вообще, — с палубы неожиданно послышался резкий голос воительницы Эрги, — чего вы одно и то же по сто раз повторяете? Как Певчие⁈ Ещё ведь и раньше в Шестом море капитан вам говорил, что корабль идёт на разведку! Что в любом случае скоро возвращаться, а⁈
— У-у-у! Эрга ругается! — заголосили моряки.
— Офицер Берг, спасите нас!
— Эй, ты чего за меня прячешься?!!
Мы с Уллой переглянулись и одновременно рассмеялись. Солнечные алти отлично вписались в команду Лудестии. И даже после отплытия с родины используют свои истинные личины. Лишь перед встречей с незнакомцами вновь превратятся в алти, а вождь в полу-алти.
На щит Лудестии упала капля.
— Народ, подходим к выходу из Глубокого Сумрака! — прокричал я. — Всем по местам!
Дождь усиливался, началась гроза… Вот уже толстые, как ствол баобаба, молнии бьют в щит Лудестии!
Сурово! Самый суровый переход по Глубокому Сумраку между Седьмым и Восьмым морем. И это закономерно — чем дальше от начальных морей, тем тяжелее переходы.
Но мы справились и без потерь вышли из Глубокого Сумрака в Сумрак обычный.
— Дерьмо медузы! Опять этот грёбаный водоворот! — возмутился Рыжий Билл, увидев на горизонте гигантскую воронку.
— Кракен, сволочь, опять будет тянуть свои мерзкие щупальца⁈
— Не будет! — со шканцев крикнул я, улыбаясь.
У меня получилось вывести корабль дальше от той точки, где мы прошлый раз перешли в Глубокий Сумрак. Ещё несколько плаваний, и вообще нащупаю идеальный маршрут, вдали от водоворота и его жителя с гигантскими щупальцами. Когда это произойдёт, я смогу составить лоцию и для других кораблей.
Хотя, по моим прогнозам, лёгкой прогулкой переход в ближайшее время уж точно не станет. Хотя… может быть, на Таинственном Острове Восьмого моря я смогу найти способы решить и эту проблему?
Но это потом.
А пока всё же стоит добавить мощности. Пока мы всё ещё довольно близко к водовороту, и нас немного стягивает.
— Шон! Огонь из водной пушки! — крикнул я.
В тот же день мы вновь оказались в Седьмом сумеречном море. Едва я увидел чистое синее небо над головой, тут же потянулся к Транслятору. Нас не было здесь больше недели, очень любопытно, есть ли вести из Метрополии.
Я очень сомневался, что даже после моего красочного предупреждения Премьер перестанет пытаться вернуть утраченные колонии.
А ведь есть ещё Патрия Титос, которая никогда не упустит шанс содрать шкуру с того, кого она считает слабее себя. А слабее себя титосийцы считают многих.
Но что главнее… Мне позарез нужно отыскать лунных алти! Есть у меня пара ласковых слов для их патриарха.
Глава 21
— Что??? Вы в самом деле смогли отыскать Восьмое Сумеречное Море?!! Сынок!!! Я так горжусь тобой!!! — орал Транслятор голосом Александра Лагранджа.
Мы усмехнулись вместе с Уллой.
Я и вождь алти, как обычно, вместе стояли на шканцах Лудестии. Наш корабль только что прибыл в Шестое море…
Да, сперва мы вышли из Сумрака в Седьмом (ибо прямой путь из Восьмого моря в Шестое пока не найден), переговорили через Транслятор с Генри Смиттом, и тут же вошли обратно в Сумрак.
И вот мы стоим в моем родном море.
Конечно, так часто входить в Сумрак и выходить из него вредно для здоровья обычных людей. Когда завершим с насущными делами, нужно будет дать хорошенько отдохнуть команде.
— Нет! Ну право слово!!! — не унимался Лаграндж. — Кто бы мог подумать… Нет, я, конечно, мог подумать! И верил! И знал! Но это всё равно удивительно! Поразительно!!! Гениально!!! Сынок, ты гений мореходства!
Отец продолжил восхвалять меня, а затем всю мою команду, корабль и:
— И доченька большой молодец!!! И внучок тоже! Уверен, без них тебе было бы сложнее!!!
— Ми! Ми! Ми! — важно воскликнул Джу, поднявшийся на шканцы во время эмоционального монолога Транслятора.
— Вот, правильно внучок говорит! — тут же подхватил Лаграндж.
Реакция Генри Смитта, когда я ему сказал, что наша экспедиция завершилась успехом, тоже была очень яркой. Но до реакции Лагранджа, ей, как до Первого моря из Восьмого на плоту из трёх связанных между собой черепах.