Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 172 из 184

Возвращение Поттера с Грейнджер из Тайной комнаты был худшим из дней в жизни Люциуса. Гарри не только удалось остановить василиска, но, что хуже всего, девочка Грейнджер выжила, пережив тяжелые испытания. Люциус был уверен, что за несколько недель покопавшись в воспоминаниях Грейнджер, Дамблдор бы понял, кто ответственен за подкинутый грязнокровке дневник повелителя. Теперь это был лишь вопрос времени. Времени, чтобы найти козла отпущения.

Прошли целых три дня безудержной дегустации зелий, вливаемых и впихиваемых в его горло, и бесчисленных заклинаний исцеления прежде, чем Гарри покинул Больничное крыло. Последствия Круциатуса длились тридцать два часа, но мадам Помфри по-видимому была настроена на то, чтобы полностью излечить Гарри от всех болезней.

Гарри планировал выяснить в свой первый день на свободе, что же случилось с ним в Тайной Комнате. Он знал, что Драко и Блейз, его близкие друзья, вероятно поделятся и попросят подтвердить нелепые слухи, что были распространены. Оставалось надеяться, что они не станут воспринимать всерьез то, во что верили живущие в Хогвартсе.

Свернув за угол к входу в подземелья, любые мысли о встрече с Драко и Блейзом быстро исчезли из его головы. Из подземелий с решительным видом вышел Люциус Малфой. Сузившиеся глаза и быстрая походка, подсказали Гарри, что именно он причина появления Люциуса в подземельях Хогвартса. Гарри воспользовался моментом оценить внешне отца лучшего друга. Люциус как правило всегда был идеально одет, сегодня же мантия была помята, а небольшие круги под глазами говорили о том, что в последнее время маг не досыпал.

— А вот и ты, — заметил его Люциус.

Застигнутый врасплох резким тоном Люциуса, Гарри лишь ответил:

— Я.

— Прекрасно, — Люциус протянул Гарри мантию-невидимку.

Гарри взглянул на нее и спросил:

— Откуда вы ее взяли?

— Она была на верхней полке шкафа в одной из наших гостевых спален в Малфой-мэноре. Теперь помолчи и следуй за мной, — проинструктировал его Люциус, прежде чем коснуться сжатой в руке волшебной палочки головы.

Гарри наблюдал, как тело Люциуса медленно исчезает из виду, оставив после себя едва лишь заметные дымки. Гарри последовал за визуальным искажением вниз на нижние уровни подземелий к неиспользуемому кабинету зелий.

Оказавшись внутри, Гарри услышал голос:

— Я сказал, кто там?

Гарри огляделся и увидел одинокий портрет волшебника мастера зелий, окинувший комнату подозрительным взглядом. Единственный ответ, что он получил было желтый луч заклинания, ударивший в него и заставив картину тут же загореться, не давая изображению мага перебраться в другую картину.

— Что за заклинание? — Гарри скинул с себя мантию-невидимку.

— Молчи, — ледяной тон в голосе Люциуса насторожил Поттера. — Муффлиато, Коллопортус.

— Прекрасно, что происходит? — потребовал Гарри.

— Я просто хотел поговорить с тобой без внимания нашего уважаемого директора, — вкрадчиво ответил Люциус.

Гарри взглянул на жалкие остатки портрета и обратно на Люциуса, ужаснувшись догадке:

— Портреты докладывают директору школы?

— Правильно.

Гарри попытался сдержать раздражение, готовое вырваться из его горла. Он и Салазар убили Локонса на виду у портретов. Он не помнил много ли из них видело как они двигались к женской уборной Миртл. Неужели Дамблдор уже в курсе? Видел ли он или слышал что-нибудь об этом? И если да, почему Дамблдор не упоминал об этом в разговоре?

— Думаю, тебе интересно, почему я счел важным поговорить с тобой без лишних ушей, — Люциус вернул Гарри обратно в реальность своего положения.

— Да, — Гарри осторожно проверил волшебную палочку в кармане. Он был уверен, что Люциус не… нападет на него, но Горгулья в нем практически кричала об осторожности.

В светло-серых глазах Люциуса не было ни сочувствия или сострадания; лишь гнев и обида. После, казалось, прошедшей вечности, Люциус наконец сказал:

— Мы должны найти способ обуздать гриффиндорские намерения, Поттер.

— Что? — в замешательстве спросил Гарри.

— Думай, мальчик! — рявкнул Люциус.

— Я не понимаю, — раздраженно возразил Гарри.

— Ты позволил грязнокровке жить, — жестко прорычал Люциус.

— Герм… Грейнджер? И что она может сделать…

— Все, парень, она является ключом ко всему! Старик конечно уже получил часть ее летнего воспоминания. И думаю, будет плохо для нас обоих, если директор школы найдет то, что он ищет, — прошипел Малфой.

Гарри мог лишь кивнуть головой. Если директор обнаружит, что он несет ответственность за всю эту историю, вряд ли самым плохим окажется лишение его факультета баллов.

— У вас есть план? — с надеждой спросил Гарри.



— Есть, — сухо ответил Малфой.

— Что вам нужно от меня?

— Беспрекословное внимание и подчинение.

Гарри кивнул и начал слушать план Люциуса.

— Здравствуй Гарри, даже не пытайся сесть, — сказал Дамблдор, как только Гарри вошел в кабинет.

Гарри кивнул, наблюдая, как директор школы левитирует большой ящик с пола в воздух за своей спиной.

— Думаю, пришло время встретиться с василиском в подземелье, — пояснил Дамблдор сверкнув глазами.

— О-о… да, думаю мы должны, — волнение немного отступило.

— Должен сказать, с нетерпением ожидаю увидеть Тайную комнату, — Альбус покинул офис вместе с большим ящиком, а Гарри последовал за ним.

— Сэр, могу я поинтересоваться, что в коробке?

— Конечно, Гарри, — азартно проговорил Дамблдор.

Понимая, что директор не собирался продолжать, Гарри спросил еще раз:

— Сэр, что в коробке?

— Петухи, естественно. Крик петуха самый простой способ убить василиска, — улыбнулся Дамблдор.

Гарри больше ничего не стал спрашивать, так как пытался принять тот факт, что какая-то маленькая птичка меньше фута, оказалась погибелью для гигантской змеи.

Остаток прогулки до женской уборной, он провел в молчании под тихий свист Дамблдора, словно тот каждый день ходил вот так убивать змей с шестьдесят футов длиной.

Когда они вошли в уборную, Гарри провел Дамблдора ко входу в Комнату и прошипел:

— Откройся.

Когда стена полностью отодвинулась от умывальников, Дамблдор счастливо заметил:

— Я не катался с горки в течение семидесяти лет, Гарри. Буду ждать внизу.

Гарри попытался сказать о лестнице, но Дамблдор задорно спрыгнул вниз в трубу и его смех эхом отразился от стен уборной.

«Сумасшедший старикашка», — подумал Гарри, прошипев: «Лестница».

Несколько минут спустя, Гарри достиг основания лестницы и обнаружил счастливого Дамблдора, с головы до ног покрытого грязью из трубы.

— Должен признать, я не ожидал, что трубы у нас настолько грязные, иначе бы точно наложил заклятие Скурджифай.

— Я собирался сказать вам о лестнице, сэр, — Гарри жестом указал на ступени, что он использовал.

— Хм-м, думаю, даже если бы я знал о ней, все равно бы использовал трубу. Я не часто провожу время так весело.

Гарри только покачал головой, ведя Альбуса ко входу в Комнату.

— Василиск здесь.

— Хорошо, кстати, Гарри, дай мне еще секунду, прежде чем откроешь дверь, — Дамблдор открыл ящик с петухами.

Гарри наклонился немного, наблюдая за действиями Дамблдора.

— Империо, — произнес Дамблдор, заставив брови Поттера поползти вверх. — Я так понимаю, ты знаешь действие этого заклинания? — уточнил Альбус.

— Да, сэр, но разве за его использование не светит срок в Азкабане?

— Как правило, именно так, Гарри, но с помощью Империуса направленного на животное заклинание не требует эмоциональных намерений, а само проклятье необходимо накладывать на более разумное существо. Я бы использовал какое-либо другое заклятье, но только Империо может точно заставить петуха прокукарекать, когда мне необходимо, — терпеливо объяснил Дамблдор.