Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 16

К счастью, кроме него туда больше никто не суётся. Так что нам не помешают. И даже при самом худшем раскладе — если я сразу не сдохну от массивной кровопотери, оказывать мне медицинскую помощь будет уже поздно. Да и моё ослабленное состояние сыграет свою роль, откачать меня не сумеют.

Второй раз идти на смерть было уже не так страшно. По крайней мере, на этот раз меня трясло больше от холода, чем от страха.

Маньяка я заметил сразу. Он стоял ко мне спиной и усердно намыливал голову. Желтоватая пена вперемешку с водой стекала по его телу и оказывалась на кафельном полу.

Крепкий — оценил я фигуру своего будущего убийцы. Худощавый, но жилистый. Такой и исхудав не растеряет сил. Идеально!

На этот раз я не собирался испытывать судьбу — собрался для начала обратить на себя внимание. Из-за водонапорного генератора шум в душевой стоял страшный, поэтому я решил аккуратно похлопать убийцу по спине.

От моего лёгкого касания опасный психопат почему-то вздрогнул и подскочил как ужаленный. Лучше бы он этого не делал. Скользкий пол не простил ему этой ошибки. Ноги маньяка взлетели выше головы и убийца двадцати человек с громким хлопком приложился затылком о кафель.

По мокрой поверхности стремительно растеклись розоватые ручейки.

Попытка номер два провалилась.

На этот раз меня не стали сажать в карцер. Похоже, у администрации не было явных доказательств моей причастности к убийству маньяка. Ну или они просто не стали раздувать шумиху из-за какого-то там смертника. Он ведь и так со дня на день должен был помереть.

Своей третьей жертвой я выбрал не одного человека, а целую банду — чтобы уже наверняка.

До того, как попасть в Драпчи они занимались заказными убийствами и торговлей органами. Как по мне — отличное комбо. Вчетвером они точно меня завалят. Тем более, один из членов банды, как я слышал, неплохо владеет английским. Это упростит задачу, на этот раз мне не придётся никого касаться. Прошлый опыт многому меня научил.

Пересечься с бандитами решил на рабочей смене в котельне. На мою удачу, охранники не особо часто любили туда заглядывать, слишком уж душно и чадно там было.

Попасть на смену в котельную оказалось на удивление просто. Раньше я думал, что работа в подобном месте — это предел мечтаний местных обывателей. Теперь же я в этом не столь уверен — уж слишком легко мне пошли на встречу в распределительном блоке. Стоило мне только изъявить желание потрудиться в котельной, как конкурентов у меня резко поубавилось. Внезапно для себя я оказался первым в очереди.

В общем, с трудоустройством проблем не возникло. Смущали только шепотки за спиной. Интересно, как с китайского переводится «Паймо».

Работать в котельной оказалось куда как проще, чем в той же каменоломне. Знай себе подкидывай уголь в печь и следи за давлением в котлах. Ничего сложного. С такой работой справится и обезьяна.

Около получаса я закидывал уголь в топку вместе с другими зеками. Не то чтобы мне хотелось поработать перед смертью — просто ждал, пока охранник свалит из котельной.

Вскоре работник тюрьмы всё же решил пойти подышать свежим воздухом и мы остались без должного присмотра. Это был шанс. Отложив лопату, я направился к кучкующимся бандитам.

Попытка номер три. Ну, с богом!

— Эй, узкоглазые, знаете, чем китаец отличается от свиньи?

Ну вот, теперь осталось произнести вторую часть и я точно труп.

— Свиньи хотя бы знают своих матерей.

Наконец, они отреагировали. Правда, не так, как я рассчитывал. Вместо того чтобы попросить у своего англоговорящего приятеля перевести им мои слова, китайцы ни с того, ни с сего принялись кланяться и что-то лопотать на мандаринском.





Среди этого гомона я с трудом разобрал человеческую речь. Тот самый англоговорящий китаец всё-таки решил проявить себя:

— Паймо! Прошу только не меня, я всё сделаю! Всё, что прикажешь! Молю, не убивай Паймо!

— Что ещё за Паймо? А, неважно. Говоришь, сделаешь, что прикажу?

— Да, — закивал как болванчик китаец, лопата в его руках заходила ходуном.

— Тогда убей…

Не успел я договорить, как мой новый знакомый огрел лопатой своего соседа слева.

— Да не его!

Ещё один удар, на пол рухнул второй китаец.

— И не его!

—…

Вскоре на своих двоих остался только переводчик с окровавленным черенком в руках.

— Го-го-го-сподин, я-я-я в-в-всё с-с-сделал п-правильно?

— Ну ты и отморозок.

— С-с-спа-с-сибо го-го-го-сподин.

Попытка номер три провалилась.

В жизни Лао повидал всякого дерьма. Выходец из крестьянской провинции он был вынужден мириться с несправедливостью, с самого своего рождения. Пока городские дети ходили в детский сад и играли со сверстниками, он убирал дерьмо за утками. Пока городские юноши ходили в школу и познавали первую любовь, он как проклятый горбатился на рисовых полях. Пока городские парни поступали в институт и женились, он стыдливо прятался от родственников, чтобы придаваться любви в одиночестве.

В общем, как ни крути, а жизнь у Лао была не сахар. Может, оттого он и сбежал из своей глухой деревеньки?

С самого детства маленький Лао грезил о том, чтобы жить в городе. И вот его мечта, наконец, осуществилась. Правда, не так, как он рассчитывал. Оказалось, что выжить в городе одному не так-то просто. Особенно когда у тебя за плечами нет даже школьного образования.

Но Лао не унывал, вскоре молодой выносливый китаец нашёл своё место. Он устроился на подработку грузчиком. Правда, особых денег такая работёнка не приносила, ему едва хватало на оплату однушки в четыре квадрата. Впрочем, лао и сам понимал, что так дальше продолжаться не могло. И вскоре удача ему всё-таки улыбнулась. Он попал в «нужную» компанию.

Это произошло через полгода после его прибытия в Ухань. В тот день он выпивал. Обычно Лао не любил закладывать за воротник, но это был особый случай. Его снова турнули с работы.