Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 102

Корт услышал шаги приближающегося человека минут за пять до того, как увидел силуэт вдалеке. Он знал, что это не Юта. Но кто мог найти его здесь?

— Гвирн. — Лицо Корта скривилось в открытой неприязни.

— Я тоже крайне рад тебя видеть, — ухмыльнулся атлург.

— Как ты узнал, что я здесь? — спросил Корт, возвращаясь к своему занятию. Он ковырял кинжалом-аслуром песок.

— Тебя видели в коридорах города, — был ответ.

Всё это время Утагиру крутился вокруг Корта. Он бегал по стоянке, то принюхиваясь к песку, то подбегая к ругату, чтобы подсунуть ему под руку огромную голову. Но когда Гвирн приблизился, зверь тут же сел рядом с Кортом. Внимательные жёлтые глаза наблюдали за чужим человеком.

Гвирн осмотрел обоих и спокойно произнёс:

— Я знаю, зачем ты пришел. Не делай этого.

— Не понимаю, о чём ты, — ответил Корт, не глядя на противника.

— Прекрасно понимаешь, — чуть обозлённо произнёс Гвирн. — Ты пришёл за ней. Чтобы снова втянуть её в свои дела. Тебе мало гибели Леды, её ты тоже хочешь утянуть за собой на дно?

Лицо Корта на мгновенье застыло каменной маской. Но спустя несколько секунд снова расслабилось.

— Я не собираюсь ни во что её втягивать. Я просто пришёл поговорить. Юта имеет право знать о том, что я нашёл.

— О, ты можешь врать мне, но ради Руга, не ври себе! Ты же не веришь в то, что узнав что-то важное, она оставит это. И оставит тебя, вновь увидев здесь. Знаешь, она только начала оправляться от того, что случилось. Вскоре она привыкнет жить без тебя. Она уже дала согласие выйти за меня замуж. — После этих слов Гвирн выдержал небольшую паузу, но Корт не проявил к словам атлурга никакого интереса.

— Без тебя ей лучше, — продолжил Гвирн, не дождавшись ответа. — С тобой её ждут только страдания и смерть. И хорошо, если это будет твоя смерть, а не её. Ты приносишь только беды и к тому же не сможешь защитить её в одиночку. Я же смогу дать ей всё, чего она будет лишена с тобой. Дом, уверенность в завтрашнем дне, спокойствие и защиту. А это, в конце концов, всё, что ей нужно. Я сделаю её счастливой. Но ты должен отступиться. Отпусти её, дай жить своей жизнью.

Корт смотрел в сторону, надеясь скрыть от чересчур проницательного Гвирна своё состояние. Когда атлург говорил, его слова больно хлестали сознание Корта, впиваясь в разум тысячами отравленных игл. Один вопрос крутился у Корта в голове: а сможет ли он отпустить её? Это оказалось труднее, чем он думал. На самом деле, это было труднее всего. После смерти Леды Корт думал, что, если он потеряет ещё и Юту, то не выдержит этого. Но, в конце концов, Гвирн был прав: лучше погибнуть самому, отказавшись от последнего, что ещё держит на земле, заставляет дышать и двигаться, чем погубить её.

— Я не собираюсь мешать вам, — выдавил Корт. — В конце концов, я дал слово. Я не возьму Юту с собой.

Гвирн зло ухмыльнулся.

— Как будто она будет спрашивать разрешение. Она просто увяжется за тобой, и всё. Или ты именно этого и ждёшь?

— Я вовсе не… — начал вскипать Корт.

— Хорошо. Тогда уходи. Прямо сейчас. Не жди утра. Не жди, пока Таурис опустится. Не жди, пока она придёт. Просто уходи.

Корт отвернулся. Он безуспешно боролся со своими эмоциями. Впрочем, пусть Гвирн видит. Теперь уже всё равно.

— Хорошо, я уйду, — тихо произнёс Корт. — Я не возьму её с собой, можешь не беспокоиться.

— Надеюсь на остатки твоего благоразумия, — бросил Гвирн и зашагал обратно в сторону Утегата.



***

Юта спала неглубоким, беспокойным сном. Ещё до наступления Встречи Братьев её разбудил шорох, донёсшийся от входа в лурд. Едва открыв глаза, Юта тут же вспомнила вчерашний визит Корта. Может, это он пришёл за ней?

Юта спустила босые ноги на пол и направилась ко входу. Но вместо Корта она нашла Утагиру, запутавшегося в пологе. Юта помогла зверю попасть в дом и подумала о том, что это странно. Разве не должен Утагиру быть с Кортом, которого не видел столько времени? На душе стало тревожно.

— Утагиру, где Корт? Почему ты не с ним? — спрашивала Юта зверя.

Саграл вёл себя необычно. Он взволнованно бегал по дому, то и дело подбегая к Юте, то тычась ей в руку мордой, то заглядывая в глаза. Волнение зверя передалось девушке. Юта наспех накинула кофту поверх одежды, в которой спала, и вышла из дома. Увидев, что она собирается, Утагиру стрелой выбежал наружу и умчался по коридору. Выйдя из лурда, Юта заколебалась. Ей пришло в голову сперва зайти к Корту домой. Он говорил, что заночует в пустыне, но всё же Юта решила проверить.

Быстро она добежала до лурда Корта. Внутри царило запустение. Пыль покрывала стол и аккуратно убранную перед уходом в Лиатрас куханную утварь. В углу стояла корзина с засохшим ропсом. Пахло запустением и кислым молоком. Юта немного постояла в тишине. Опустевший лурд производил гнетущее впечатление. Дом, когда-то наполненный теплом и уютом, осиротел. Теперь он был наполнен лишь болезненными воспоминаниями и безмолвными призраками.

Пока Юта стояла посередине кухни, заворожённая глухой тишиной, её нашёл Утагиру. Зверь явно хотел чего-то от неё. Он беспрестанно кружил по помещению, вздымая облачка пыли. Когда Утагиру крутился в дальнем углу, то задел кухонный приступок хвостом. Юта заметила, как что-то выпало из щели между стеной и солнечной печью.

Это оказался пергамент, сложенный вчетверо. Юта подняла его и с интересом развернула. На пожелтевшей бумаге загадочным шифром чернели симводы наури. Без сомнения, перед ней был не просто пергамент. Это был свиток из тех, что содержат древние знания, относящиеся к богам. Юта видела их достаточно, чтобы понять это. Но что один из них делает у Корта дома?

Вместе со свитком был сложен ещё один лист бумаги. Он был написан современным языком. Сверив оба пергамента, было несложно понять, что современный текст является переводом с древнего.

Юта присела за стол и прочла перевод.

Пророчество Тургаса,

бога-покровителя воинов и сражений

Придут смутные дни. Странные дни. Многое повернётся и станет не тем, чем было. Чёрное — белым, день — ночью, союзник — врагом, смерть — жизнью. Многие будут искать ответов, но не будут их находить. Народу будут даны знамения. И да прочтёт их тот, кто верен заветам Тургаса.

В эти дни с небес спустится дева. Не будет она изгоем, и не будет одной из народа. Но тот, кто сделает её своей женой, проведёт народ через тёмное время.

Мужайтесь, сильные духом! Ибо слабый сгинет и растащат его кости песчаные звери. Но тем, кто следует тропою Тургаса, будут дарованы аслур, сплетённый из солнечного света, и лук с тетивою из жил саграла. Берите их и смело сражайтесь с врагами, зримыми и незримыми. Самым достойным да будет дарована победа.

Таково слово Тургаса, сильнейшего из богов, услышанное и записанное верным последователем его, чьё имя недостойно быть начертанным в свитке сём.

На этом текст заканчивался. Юта с недоумением смотрела на бумагу. Она перечитала свиток ещё дважды, и только после этого до неё начал доходить смысл.

В пророчестве говорится о ней?

Сразу множество мыслей роем ворвалось в голову. Что это значит? Как такое возможно? Как этот свиток оказался у Корта? Почему он спрятал его? Почему ничего не рассказал Юте? Что означает часть про женитьбу?

Вопросов было слишком много. Голова шла кругом, как после детской карусели. Некоторое время Юта сидела за столом, глядя на текст. Она прочитала его столько раз, что слова начали терять значение, но смысл так и не прояснился.

В какой-то момент Юту привёл в чувства Утагиру. Саграл протяжно заскулил, переминаясь с лапы на лапу у выхода из лурда. Юта решила отложить решение загадки на потом. Сперва она хотела положить свитки на место, но, подумав, забрала с собой. Корт вряд ли вернётся сюда, а оставлять такие вещи для посторонних не стоит. Юта убрала оба пергамента в карман и покинула лурд.