Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 41



Мы привели это обилие цифр потому, что они весьма выразительно рисуют современное положение аборигенов Страны Длинного Белого Облака.

Да, маори многого добились. Выжить в неравной, тяжелой, длительной борьбе с могущественным противником - британским империализмом, заставить признать свое национальное достоинство, получить формальное равноправие с колонизаторами - это пример исключительный в истории колониализма.

Но их борьба далеко не закончена. Утверждение официальных новозеландских властей о том, что Новая Зеландия являет собой образец решения национальной проблемы, что это страна, где "расовые отношения между маори и пакеха гармоничны и развиваются на основе равных прав и возможностей", и что поэтому там отсутствует потребность в законодательстве, запрещающем расовую дискриминацию, представляет собой миф, легко Опровергаемый при самом поверхностном анализе новозеландской жизни.

Это правда, что в Новой Зеландии лет и законов, запрещающих расовую дискриминацию, и легальных дискриминационных актов. Но реальная дискриминация ощущается уже после первого знакомства с новозеландской статистикой, содержащейся, скажем, в выпускаемом правительством "Официальном ежегоднике Новой Зеландии". Сведения о маори даются где-то за сведениями об общегосударственном балансе, как бы в качестве примечания к общенациональной статистике. Но если к этим данным присмотреться внимательнее, то признаки расовой дискриминации станут совершенно очевидными.

Достаточно сказать, что лишь 7,6% маори заняты в сфере управления и на работах, требующих профессиональной подготовки, а пакеха - 31,2%. В то же время на работах, не требующих квалификации, используются 70% маори, а пакеха - 52,3%. В Окленде, например, где концентрация маорийского населения наиболее высокая (34 тыс. человек, по данным 1966 г.), всего пять юристов-маори.

Новозеландскими властями проводится политика ограничения изучения маори родных языка и культуры с тем, чтобы ускорить процесс их ассимиляции в "обществе белых". Это привело к тому, что сейчас, как утверждает маорийский ученый-антрополог Пат Хохепа, являющийся председателем Оклендского окружного совета маори, лишь один маори из четырех владеет свободно своим родным языком. Доктор Хохепа справедливо замечает, что отсутствие знания языка ведет к отрыву от национальных культурных традиций.

Однако сильно страдает не только языковая, но и общеобразовательная подготовка маори. Свыше 80% учащихся-маори не получают сертификатов об окончании школ, а пакеха - 48%. Из 75 школьников-маори лишь один доходит до последнего (шестого) класса школы. В 60-е годы поток маори, покидающих сельские районы и переезжающих в города, стал более мощным. С 1961 по 1966 г. соотношение между маори, живущими в городах, и маори, живущими в сельских местностях, изменилось в абсолютных цифрах с 71,5 и 95,5 тыс. человек до 118,2 и 82,7 тыс. человек, а в процентном отношении с 42,8 и 57,2% до 58,7 и 41,3%. Это объясняется не только темпами индустриализации страны, но и плохими условиями жизни в деревнях. Однако, попадая в города, маорийская молодежь с трудом находит применение своим силам. Это ведет к глубоким психологическим травмам, распространению пьянства и преступности (среди маори она в 3 раза выше, чем среди пакеха).

Образец маорийской резьбы по дереву. Ворота в па.

Таким образом, перед нынешним поколением маори стоит задача достижения не формального, а подлинного равенства в правах, и оно усиливает свою борьбу. Маори отвергают предлагаемый им правительством путь скорейшего растворения в англо-новозеландском обществе. Поэтому у них вызвал возмущение недавний призыв министра по делам маори Дункана Макинтайра заставить себя, придя в город, вырабатывать "сознание принадлежности к новому обществу, в которое они вошли"1.

В Новой Зеландии действуют влиятельные организации, добивающиеся социального, экономического и культурного равноправия маори. Недавно к их числу прибавилась энергичная организация маорийской молодежи "Совет молодых борцов". Совершенно ясно, что если правительство не пойдет на серьезные уступки требованиям маори, завуалированные сейчас расовые противоречия перерастут в острый конфликт между пакеха и маори.

Жизнь настойчиво и сурово требует от новозеландцев поисков новых путей развития страны. И им придется решать эту проблему уже сейчас, не откладывая. Киви должна научиться летать.

ПРИМЕЧАНИЯ

Глава 1

1 J. A. Willlamson. Cook and the Opening of the Pacific. London, 1946, p. 85.

2 M. Appleton. They Came to New Zealand. London, 1958, p. 67.

3 К. Sinclair. A History of New Zealand. London, 1961, p. 18.

4 Ibid.

5 M. Appleton. They Came to New Zealand, p. 76.

6 G. A. Wood. The Discovery ot Australia. London,1922, p.386.

7  "Welde's History of the Royal Society", vol. 11, p. 33.

8 J. A. Williamson. Cook and the Opening ot the Pacific, p. 93.

9 Ibid., p. 94-95.

10 G. A. Wood. The Discovery of Australia, p. 395.

Глава 2

1 "Первое кругосветное плавание капитана Джемса Кука. Плавание на "Индевре" в 1768-1771 гг."М., 1955, стр. 54-55.

2 W. P. Morrell. The Great Powers In the Pacific. London, 1963, p. 5.

3 О. В. Коцебу. Новые путешествия вокруг света в 1823-26 гг. M., 1959, стр. 1.

4 Ch. Lloyd. Pacific Horlzous. London, 1946, p. 59.

Глава 3

1 A. E. Mander. The Making of the Australians. Melbourne, 1958, p. 8.

2 W. Joy. Birth o( a Nation. Sudney, 1963, p. 6.

3 Ibid.

4 П. Леруа-Болье. Новые англосаксонские общества. СПб., 1898, стр.15-16.

5 M. Appleton. They Came to New Zealand. London,1958, p. 152.

6 Ibid., p. 153.

7 К. Sinclair. A HistoryotNewZealand, p. 23.

8 M. Appleton. They Came to New Zealand, p. 154.

9 Ibid., p. 155.

10 J. R. Elder. The Letters and Journals of Samuel Marsden (1765-1838). Dunedin,1932, p.128.

11 W. P. Morrell. Britain in the Pacific Island. London, 1963, p. 74-75.

12 M. Appleton. They Game to New Zealand, p. 208.

13 E. J. Tapp. Early New Zealand. Melbourne, 1958, p. 80.



14 Ibid., p. 168.

15 К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 23, стр. 782.

16 M. Appleton. They Came to New Zealand, p. 236.

17 Ibid., p. 247.

18 Ibid., p. 303.

19 Ibid.

20 Ibid., p. 261.

21 K. Sinclair. The Origins of the Maori Wars. Wellington, 1957, p. 7.

22 Ibid., p. 8.

23 Ibid., p. 54.

24 Ibid., p. 55.

25 Ibid.

Глава 4

1 E. Holt. The Strangeet War. London, 1962. p.70.

2 Ibid., p. 71.

3 E. Holt. The Strangest War. p. 90.

4 Ibid., p. 96.

5 Ibid , p. 134.

6 Ibid., p. 137.

7 К. Sinclair. A History of New Zealand, p. 113.

8 Ibid., p. 115.

9 E. Holt. The Strangest War, p. 149- 150.

10 Ibid., p. 150.

11 Ibid.. p. 202.

12 Ibid., p. 259.

13 Ibid., p. 282.

14 К. Sinclair. A History of New Zealand, p.136.

15 Д. Скотт. Рассказ о событиях в Парихаке. М., 1937, стр.28.

16 Там же, стр. 43-44.

17 J. A. Williams. Politics of the New Zealand Maori. Oxford, 1969, p. 50.

18 Ibid., p. 51.

19 Ibid., p. 93.

Глава 5

1 J. Т. Paul. Landmarks in the History of New Zealand Politics. Wellington, 1936, p. 14.

2 P. H. Hickey. Red Fed Memoirs. Wellington, 1925, p. 31-32.

3 М. Таганский. Демократическая республика и Новая Зеландия. СПб., 1906, стр. 9.

4 H. Чумаков. О народном самоуправлении в Новой Зеландии. М., 1906, стр. 31.

5 А. Р. Douglas. The Dominion of New Zealand, p. 251.

6 В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, т. 28, стр. 512.

7 Там же.

8 В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, т. 16, стр. 298-299.

9 К. Sinclair. A History of New Zealand. London,1961, p. 158.