Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 50

— Почему не сказал, что он — чернокнижник?

— А должен был?

— Но… Мэб считал его боевым…

— Так удобнее Мэбу.

— И мне он казался боевым! Я же передавала энергию!

— Так ему спокойнее, насколько я понимаю. Возможно, комендант от кого-то скрывается. Либо кто-то скрывает его. Это, в принципе, объясняет, почему он сидит в такой глуши, но при этом недалеко от передовой.

— И ты ничего мне не сказал… — почему-то мне стало обидно.

— Вот же ж зациклилась, — раздраженно буркнул подселенец. — Как будто это что-то бы изменило. А учитывая твою склонность раз за разом прокручивать в голове бесполезные мысли о том, что ты не понимаешь или не можешь изменить…

— Какой же ты всезнающий, я так посмотрю!

Подселенец фыркнул, но даже если что-то и ответил на мой ядовитый комментарий — от внутреннего диалога пришлось отвлечься: комендант моргнул и прищурился, глядя на меня.

— Шиз… — глухо обронил он. — Где Линс?

— Отправилась на защиту каравана, сэр Алонт.

Комендант прикрыл глаза и, как мне показалось, едва слышно вздохнул. Выглядел он бесконечно усталым.

— Что в Нижних Топцах?

— Мертварь, четыре упыря, мокрица и много зомби. Упокоили всех, до кого достали.

Сэр Алонт молча кивнул то ли мне, то ли своим мыслям. Я же продолжала неловко парить в дверном проеме.

— Хм… — комендант открыл глаза. — Входите, присаживайтесь, — он указал на стул, стоявший сбоку от стола, — есть разговор.

Мне ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Осторожно опустившись на стул, я замерла, глядя на некромага. Его фиолетовая аура исчезла. Но красная взамен тоже не возникла.

— Линс говорила вам о том, какой величины отряд движется в нашу сторону?

— Да.

— И что она сказала?

— Что сигнальные чары засекли около полутора десятков пауков, трех мокриц… — я запнулась, — четырех сколопендр и одну химеру.

— Верно, — снова кивнул сэр Алонт. — И каковы ваши соображения по этому поводу?

— Ну… Я так понимаю, ситуация сложная.

— Сложная… — эхом отозвался комендант и дернул уголком рта. — Это еще мягко сказано. Потому что на самом деле их может оказаться больше.

— Чем я могу помочь? — хождения вокруг да около мне уже надоели, и я решила задать вопрос в лоб.

— А это зависит от ваших возможностей, которые я все еще не могу понять, — тяжелый взгляд некромага по ощущениям буквально припечатал меня. — А непонимание, как показывает практика, приводит к печальным последствиям.

— Мои возможности… непостоянны, — хоть и очевидно было, что настолько уклончивый ответ вряд ли удовлетворит коменданта, но большего я ему все равно сказать не могла, — поэтому мне и нужна стажировка.

— Непостоянство возможностей я уже заметил, — снова этот беспокоящий меня прищур.

— Он сканирует.

— То разорванный чуть ли не чистой энергией мертварь, то с трудом поднятый один-единственный зомби… — медленно и задумчиво произнес сэр Алонт. — От чего это зависит?

— От… — оправдание придумалось неожиданно, — эмоций.

— Вот как… — некромаг приподнял бровь. Похоже, мое объяснение не слишком его убедило.

— Да, я стала личем слишком молодой и… эмоциональной, — кажется, мне удалось найти свою спасительную соломинку. — Не считая, конечно, того, что еще и недоучкой.

— И тут мы подходим как самому интересному вопросу. Как вы стали личем?

— Оно… само, — я развела руками.

— Это я уже слышал, — сэр Алонт откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. — В первый день вашего пребывания на заставе, Шиз, — опустив подбородок на грудь, он неожиданно улыбнулся, глядя на меня исподлобья. Эта лукавая, можно сказать, заговорческая улыбка смотрелась непривычно на его суровом волевом лице. Но я не могла не признать, что коменданту она шла. — Я могу поговорить с этим… оно?

А вот этот вопрос окончательно застал меня врасплох. Что ж, не знаешь, что ответить — говори то, что первым приходит в голову. Тем более, что мне уже давно надоело скрывать и недоговаривать. А врать коменданту почему-то не хотелось совершенно.

— Не взду…

— Можете, но… зачем?

— Потому что мне нужна помощь, — просто ответил некромаг. Его лицо снова обрело привычное бесстрастное выражение. — Причем, крайне желательно, более могущественной вашей… части, — он неопределенно повел рукой. — А так как строить о том, чем или кем она является, я не хочу — лучше просто поговорить.





— Ну что, сам покажешься или мне тебя вытянуть? — съехидничала я.

— Пожалуй, я не буду комментировать степень безрассудности твоего поступка, — процедил Альд.

— Ой да ладно, если он и сам что-то скрывает, а ты сам говорил, что это может оказаться именно так, вы легко найдете общий язык.

Мне вдруг стало весело. Интересно, я только со злости могу перекидывать подселенцу контроль над телом или еще под какой-нибудь эмоцией? Надо бы попробовать…

— Можешь не утруждаться, — холодно прервал мои размышления подселенец. — Сэкономлю тебе силы. Да и времени у нас мало.

Силы-то он мне, может, и сэкономил. Вот только с моими ощущениями при потере управления над телом как-то не особенно церемонился…

Глава 10. Компромисс

— Как вас зовут? — спокойно поинтересовался комендант.

Сидя на стуле, Альд выпрямил мою спину и горделиво поднял подбородок. Интересно, это я настолько горблюсь, получается? Мда.

— Зачем это вам?

— Я же должен знать, как к вам обращаться, — сэр Алонт дернул уголком рта в едва заметной улыбке.

— Альдауар.

Комендант прищурился и помолчал примерно с полминуты.

— У вас примечательная аура, Альдауар, — наконец, произнес он. — Никогда такой не видел.

— То же самое могу сказать и о вас, Алонт. О чем вы хотели со мной поговорить?

— О ваших возможностях.

— В этом теле они крайне ограничены.

— Насколько?

— Зависит от поставленной задачи и способа ее выполнения, — уклончиво ответил Альд. — Что вам от меня нужно?

— Мне нужна помощь в управлении защитой вне крепости. Но ваша специализация, насколько я понимаю…

— Воскреситель.

— Да, воскреситель… — задумчиво повторил сэр Алонт, — а это может стать проблемой.

— Если набор заклинаний такой же, как в крепости, то большая часть мне знакома.

— Это несколько облегчает задачу, — комендант потер подбородок, — по крайней мере, с подключением.

— То есть вы уже решили, что я соглашусь? — Альд издал шипящий смешок. Прозвучало как-то… угрожающе. Ну вот, а так мило общались буквально минуту назад.

— Я еще ничего не решил, потому что ни о чем не просил. Для начала мне хотелось бы узнать, — глаза сэра Алонта холодно блеснули, — почему вы скрываетесь. И как вообще оказались не в своем теле. Но вы же не скажете, так?

— Да.

— Как и своего полного имени.

— Конечно.

— Идеальный союзник, — комендант снова дернул уголком рта и отвел взгляд.

— По поводу вашей маскировки у меня тоже возникло несколько вопросов, — тон подселенца стал ледяным, — но на данный момент они не имеют отношения к делу. Поэтому давайте пойдем на компромисс и сделаем вид, что мы друг другу доверяем. Иначе — это напрасная трата времени.

— Согласен. У вас его не так много, насколько я понимаю.

— У вас — еще меньше.

— Это ты сейчас вообще о чем? — на протяжении всего разговора меня не покидало ощущение, будто я — ребенок, подслушивающий взрослый разговор, общий смысл которого вроде бы и понятен, но нюансы ускользают.

— Поэтому я и решил обратиться к древнему личу, который выдает себя за скелетированную девочку, — сэр Алонт вздохнул и потянулся за чем-то в ящик стола.

— Девочку? Между прочим, мне почти двадцать!

— Ты ему в правнучки годишься.

— Мы — две разные личности, — сухо ответил Альд, — и большую часть времени тело действительно под контролем Шиз.

Кости Суртаза, вот почему он умеет выражать голосом эмоции, хоть и не настолько ярко, как в моей голове, а я — нет?