Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 75

— Кто бы мог подумать, — горько повторил подселенец, — что одной нашей слишком… предприимчивой родственнице из боковой ветви вдруг придет в голову безумная идея — сделать своего сына… м-м-м… главным наследником рода Рихс. И добиться этого она решила буквальным способом — убив последнего живого потомка по прямой линии.

— Это…

— Безумная, сумасшедшая идея, да, — Альд не дал мне договорить. — О свадьбе до последнего не знал никто из посторонних, чтобы не вмешались извне. А от мыслей о возможной угрозе изнутри я отмахнулся, да и Ли сочла бы это вздором. Кто же знал…

Подселенец вздохнул, прежде чем продолжить.

— Правда выяснилась довольно быстро, имелась характерная примета, небольшой изъян в чарах, по которым и поняли, чьих это рук дело… Она поначалу отрицала, что собиралась убить мою сестру. Призналась лишь, когда я с ней… поговорил.

Будь я живой, у меня наверняка побежали бы мурашки по коже от того, насколько холодно и безжалостно Альд процедил последнее слово. И как резко и внезапно вместе с тем угасла его ярость.

Я могла лишь догадываться о том, что подселенец сделал с Килиром. А уж о том, что он мог сотворить с человеком, убившим его обожаемую сестру, мне не хотелось даже думать. Наверное, та женщина очень хотела умереть.

А следом я поймала себя на мысли, что ни капли ей не сочувствую. И от этого стало вдвойне не по себе. Вдруг эту женщину… околдовали, например? Внушили безумную идею и использовали в качестве своего рода инструмента.

— В любом случае, это дело давно прошедших дней, — голос Альда стал пугающе ровным и почти безмятежным, — Тебе же нужно смотреть в оба здесь и сейчас. Так что не стесняйся проверять все и всех. Сегодня это — твоя обязанность и право. У тебя не так уж много союзников, чтобы позволять им просто так умирать.

— Да, я… поняла, — ответила я и, после короткой неловкой паузы, добавила: — Спасибо, что рассказал.

Подселенец хмыкнул и ничего не сказал. Ответом мне стал привкус горечи на языке, хотя я, в силу своей посмертной природы, не была способна чувствовать вкусы. Удивительно, какими причудливыми ощущениями порой обращаются отголоски эмоций Альда.

— Только я не понимаю — зачем?

— Зачем рассказал? — рассеянно переспросил подселенец.

— Да. Я имею в виду — подробности.

— Чтобы ты не начала строить догадки. Это… утомляет. И чтобы в очередной раз напомнить, что все то, что я пытаюсь вбить в твою дурную голову…

Ну вот, а так все хорошо и доверительно начиналось.

—… это не какие-то абстрактные и умозрительные заключения, а выводы, сделанные на основе моих ошибок, которые лучше не повторять. По крайней мере, если не хочешь упокоиться в обозримом будущем. Тем более — сейчас, когда любая оплошность может дорого обойтись.

— Ясно, значит, ты просто рассказал о своей ошибке в качестве примера, как поступать не стоит, я поняла.

Что ж, сделаю вид, что поверила. И раз уж это был всего лишь пример, мне тоже нет смысла церемониться.

— Проверь еду на столе, — приказал подселенец.

Скрипнув зубами от раздражения, вызванного приказным тоном, я поднялась чуть повыше и настроила зрение на просмотр ауры. Ни одно из многочисленных блюд и закусок на тарелках не выглядело подозрительно. Правда, примерно половина сама по себе выглядела настолько незнакомо, что будь я живой, то просто поостереглась бы это пробовать. А часть, кажется, даже шевелилась.

— Пойдет. Напитки.



Я перевела взгляд на два изящных кувшина, стоявших в дальнем от меня конце стола. Тоже ничего. Кажется.

— Если там и есть что-то, я этого тоже не вижу.

Линс бросила на меня вопросительный взгляд через плечо. Надеясь, что волшебница правильно поймет мой ответ, я медленно кивнула. Поняла. Обменявшись взглядами с Мэбом, девушка потянулась к своему кубку, куда один из слуг тут же налил напиток из одного из кувшинов. Гомон в столовой стал заметно тише, гости наконец-то расселись и замерли, глядя на лорда Тиора, неясно когда вернувшегося и занявшего главенствующее место за длинным столом слева. По правую руку от него обнаружилась тетушка Сади, а через два места от нее — бледная и выглядящая сонной Шуд.

Движение справа привлекло мое внимание. Почтительно склонив голову, незнакомый слуга сноровисто сунул мне в ладонь тяжелый кубок. Заглянув в него, я обнаружила, что на дне плескалось… что-то золотистое и сияющее. Покосившись на Сата, я увидела в руках лича то ли такой же, то ли очень похожий кубок.

Шелест тяжелой мантии раздался в гулкой тишине столовой — глава рода Суар поднялся со своего места. Тоже — с кубком в руках. Ну да, свадебный ритуал завершен, настало время первой здравицы за новую семью, и обычно ее произносит либо кто-то из родителей, либо старший в роду.

Я снова опустила взгляд на золотистую жидкость в своем кубке. Интересно, мне это пить, что ли?

— Не вздумай.

— А что тогда с ним делать? — настороженно поинтересовалась я.

— Ничего. Даже не прикасайся к нему.

— А что это?

— Это сульфетум.

Очень понятно, ага. Уловив мое недоумение, подселенец вздохнул и наконец-то соизволил пояснить.

— Если говорить коротко и упрощенно — это магическая энергия, которой придали стабильную и подходящую для транспортировки форму.

То-то мне ее вид показался знакомым. Потому что по цвету жидкость напомнила мне золотое сияние, увиденное в отведенной под мои покои комнате.

— Я рад, что в этот день…

Да уж, ровный и почти лишенный эмоций голос лорда Тиора выражал прямо-таки безудержную радость по поводу сегодняшнего праздника. Что ж, оставалось надеяться, что его речь растянется надолго — надо было все-таки решить, что делать с жидкостью в своем кубке.

— Сделай вид, что пьешь, но следи за тем, чтобы ни капли на тебя не попало.

— Может, ты все-таки объяснишь подробнее? Оно зачаровано?

— То, что у тебя в кубке, не поддается каким бы то ни было чарам. И да, ты верно провела аналогию с энергией, которую видела в месте силы…

О, ну хоть в чем-то я оказалась права. Ненадолго сосредоточившись на продолжавшем говорить лорде Тиоре, я поняла, что он занят перечислением присутствующих гостей и выражением благодарности за то, что они прибыли на праздник. Учитывая то, что в зале присутствовало чуть менее восьмидесяти человек из числа приглашенных — время на обстоятельную лекцию пока что имелось. И подселенец, похоже, к ней уже приступил.