Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 94

Глава 19

Глава 19

—… в качестве доказательства указанного акта исполнения Высочайшей воли и выражения гражданского дола оными лицами представлены — протокол осмотра места происшествия, за подписью и печатью генерал-губернатора Иркутской губернии. Выдержки из протокола места происшествия, а также доверенное письмо с подтверждением ликвидации преступника известного под именем «Свежеватель», «Мясник», «Коллекционер» и «Шкуродер» — свидетельствуют в пользу указанных лиц. — сухо произносит вслух коллежский асессор и косится в сторону секретаря, который, высунув от усердия язык — колотит по клавишам печатной машинки, тунц-тунц-тунц, вжжжжик — едет назад каретка, переводя строку. Мы сидим в кабинете у какого-то важного начальника, куда нас немедленно переместили после появления Ай Гуль. Я и Ира — сидим тихо, не отсвечиваем, молчим и ждем. Тем временем комиссия в лице одного чиновника и одного секретаря — сверяет наши документы и печатает протокол о «исполнении Высочайшей Воли». Надеюсь, скоро и награда героев найдет.

— Согласно протоколу осмотра места происшествия в укрытии преступника было найдено более сотни человеческих черепов, а также содранная кожа в количестве более двадцати экземпляров. Экземпляров… тут ставь точку.

— Я с новой строки… — кивает секретарь и трещит кареткой. Коллежский асессор, господин Беляев Никанор Петрович — морщится и переводит взгляд на скучающую в кресле Ай Гуль, которая внимательнейшим образом разглядывает свои ухоженные ноготки и всячески выражает неудовольствие.

— Уж извините, Ваше Высочество — говорит он, немного втягивая голову в плечи: — но дело тут серьезное, Императорская амнистия за такое положена, тут быстро не выходит. И так стараемся как можем… да машинки у нас старые и процедура стандартная, а Владимиру Григорьевичу прямо сейчас надо…

— Я могу и подождать, — заверяет его княжна Ай Гуль: — это у меня дома повар подождать не сможет. Вернее сможет… но подогретое оно уже не такое вкусное, как с пылу с жару. И вино открыли подышать…

— Извините… понимаю… вино дышит… — склоняет голову коллежский асессор и поворачивается к секретарю: — печатай быстрей, бестолочь! Ты что, не видишь, какие люди ждут?

— Да-да! Конечно! Не извольте беспокоится! — изображает лицом старание и усердие секретарь, но печатать быстрей не начинает, глядя на них мне кажется, что вся эта суматоха вокруг «смотрите какие люди пришли» — только замедляет процесс.

— Также в качестве доказательства своего славного деяния указанные лица представили в приемную Департамента человеческую голову… одна штука. Точка. Скобки открой. Пиши — в вощеной бумаге, солью и пряностями присыпана во избежание дурного запаха. Скобки закрой. — он втягивает воздух, раздувая ноздри и морщится. Несмотря на соль и какие-то травы, которые по заверению генерал-губернатора «вонь снимут» — в воздухе все равно чувствуется сладковатый запах тлена, столь неуместный в кабинете у чиновника.

— В своем сочетании вышеуказанные документы и предметы являются неоспоримым доказательством факта исполнения нижеприведенными лицами Высочайшего Указа Его Величества Императора от семнадцатого декабря за номером двадцать три сорок четыре дробь ноль три. Дата. Сегодняшнюю ставь. Место для подписи оставь. Все. — чиновник выдирает лист из машинки и тут же с размаху прикладывает к нему печать. Секретарь — аккуратно извлекает копию напечатанного листа из каретки, печаталось через копирку, есть два экземпляра.

— Все, Ваше Высочество, — говорит коллежский асессор Никанор Петрович: — с формальностями покончено. Вот… — он протягивает мне папку с документами: — в прощение вписываются имена лиц, подлежащих высочайшей амнистии и указанный документ является основанием для снятия уголовного преследования на всей территории Империи, а также в зонах временного протектората и экстерриториальных областях, где действует имперское право. После этого бумага подается в ближайший отдел Департамента и там в течении месяца…





— Кхм! — громко кашляет моя кузина, на секунду перестав созерцать свой маникюр. Чиновник слегка бледнеет и откашливается.

— А… вообще-то я и сам могу вписать имена и зарегистрировать в реестре. И… справку выдам об высочайшей амнистии. Вы только лицо, подлежащее амнистии укажите. А денежное вознаграждение вам в банке выдадут по этому векселю, — тут же находится он.

— Амнистия нужна для Мещерской Валентины Сергеевны, — говорю я: — впишите это имя в бумагу, пожалуйста.

— Мещерской Валентины Сергеевны… — повторяет он, наклонившись и вписывая имя в амнистию авторучкой с металлическим пером: — готово! А… вот и справка, секунду, сейчас внесу имя и сюда… вуаля! И… совсем недолго, Ваше Высочество, всего-то минут пять не больше…

— Хм. — моя кузина встала с места и обожгла чиновника взглядом, да так, что тот сразу же замолчал и сел на стул, словно его в грудь толкнули.

— Володя, забирай свою бумагу и пошли отсюда, — говорит она, напоследок мазнув презрительным взглядом коллежского асессора: — comme c’est vulgaire…

— Спасибо вам за визит! Доброго дня и здоровья! — кивают нам вслед чиновник и его секретарь.

— Вам спасибо за проделанную работу — отвечаю я и протягиваю руку для рукопожатия сперва коллежскому асессору, а потом — и секретарю: — благодаря вам все прошло так быстро! Спасибо огромное! — лица обоих выражают недоумение, но руку коллежский асессор все же мне жмет.

— Вы уж извините, Владимир Григорьевич! — шепотом звучит его голос, когда он доверительно склоняется ко мне: — но мы тут не знали, что вы — брат Ледяной Княжны! Да еще и с Родовым Даром! Имперский охотник за головами! Кабы знали… вы уж не серчайте и княжне передайте чтобы не серчала. Мы ее тут очень любим!