Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 73



Глава 24

Глава 24

— Пошли, сынок.

Тимофей попытался шагнуть за майором, но покачнулся и, чтобы не упасть, уперся рукой об стену.

Болело все: мышцы, кости, кожа и даже волосы. Все звуки сплелись в голове жуткой какофонией, а в глазах плавал багрово-красный туман.

Майор Рональд Ред-Дейли критически посмотрел на Тима и сухо скомандовал:

— Фельдшер, займись…

Вперед шагнул парень с санитарной сумкой. Он быстро и ловко ощупал Тимофея, посветил ему в глаза фонариком и деловито отрапортовал майору.

— Ему досталось, дядюшка Рон. Сильно досталось, сам удивляюсь, что парень еще в сознании. Переломов нет, но тело один сплошной ушиб и очень сильное сотрясение. Били очень долго и умело. Могу вколоть один коктейль из транков, через пару минут побежит, как молоденький козлик, но… — медик виновато пожал плечами. — Но к утру сляжет на месяц. И может уже не встать. Слишком большая нагрузка на сосуды головного мозга.

Дядюшка Рон посмотрел на Тимофея.

— Ты в деле парень? Нам без тебя не обойтись.

В голове у Тима мелькнуло:

«Ну, его нахер, я все что мог, сделал…»

Но мысли не получила продолжения, Тимофей попытался сфокусировать на майоре взгляд, не смог и зло прохрипел:

— Колите, мать вашу…

Отчетливо хрустнула ампула, с едва слышным хрустом иголка проткнул кожу на сгибе локтя.

Практически сразу от пяток к голове медленно прошла горячая волна, мозги взорвались диким наслаждением.

— Ебать… — ахнул Тимофей на родном и могучем и уже в следующее мгновение протянул руку к майору. — Оружие! Дайте ствол…

Боль бесследно прошла, кровь просто бурлила, сердце стучало четко и ритмично, язык слегка заплетался, но Тим почувствовал себя готовым рвать стальную арматуру голыми руками.

Один из скаутов протянул Тимофею стандартную для скаутов разгрузку с магазинами и бельгийскую штурмовую винтовку FN FAL в десантном варианте.

Тимофей быстро накинул на себя сбрую, проверил патрон в патроннике и поинтересовался у майора:

— Как ты меня нашел, дядюшка Рон?

— У нас есть свои люди везде, сынок, — самодовольно крякнул командир скаутов. — Когда я узнал, что тебя взяли, сразу понял, что время действовать. Скаутов не устраивает, когда к ним относятся, как к мясу. Но прежде, мы с тобой…

— Стоп! — Тим уставился на него. — То есть… — он остервенело потер жутко чесавшийся нос. — Ты хочешь сказать, что действуешь по своему почину? Смит не в курсе?..

— Что не так, сынок? — нахмурился майор. — Да, я со своими людьми приехал тебя забрать. Нам только предстоит все объяснить премьеру, мать его. Ты ключ ко всему. И ты мне поможешь…

— Подожди! — Тим трижды стукнул себя ладонью по голове. — Перед тем, как меня взяли, я отправил Сару к ее отцу, чтобы она ему все объяснила.

— Я ничего об этом не знаю, — майор пожал плечами. — Вообще, ничего. Я вышел на Уоллеса, но, боюсь, он не одобрил наши действия. Но одобрит, если у нас получится. Вся надежда на тебя.

— Сука! — ругнулся Тимофей. — Кого вы взяли здесь?

До него, наконец, дошло, что Сара никуда не добралась.

— Идем… — майор резко развернулся.

В допросной комнате сидели на коленях со связанными руками несколько человек. В том числе амбалы, что били Тима, но помощника Флауэра с ними не было.

— Где Фергюссон? — Тим ухватил за шиворот одно из них, носатого мужика латиноамериканской внешности и дернул к себе.

— Вы с ума сошли? Да вас… — контрразведчик не договорил, потому что Тим вонзил ему пальцы в глазницы и запрокинул голову назад.



Раздался истошный вопль:

— Он уехал!!! Не… не-ее надо…

— Что ты знаешь о Саре Смит? Где она?

— Я не зна-ааю…

Сочно лопнуло глазное яблоко, по пальцам потекла липкая, горячая жидкость.

— А-аа… — носатый взвизгнул и обмяк.

— Где она? — Тим шагнул ко второму.

— Она… она на Виктория-стрит… я слышал, как Фергюссон разговаривал по телефону…

Тим повел взглядом по комнате и остановился на сейфе.

— Ключ!

Через несколько секунд он уже читал протоколы допроса Тима Бергера. Протоколы были полностью оформлены, но еще не подписаны. Из текста выходило, что, будучи советским шпионом, Тим Бергер, завербовал Питера ван дер Била, своего непосредственного начальника Рональда Ред-Дейли и еще несколько человек в правительственных и околоправительственных кругах с целью переворота в Родезии. А когда доблестная контрразведка пресекла эти планы, от безысходности и фанатизма убил свою невесту Сару Смит.

Причем, почему-то наличествовало два варианта протоколов, с убийством Сары Смит и без него.

— У них Сара Смит? — Ред-Дейли взял Тима за локоть и отвел в сторону. — Медведь, они решились арестовать дочь премьер-министра? Мать его! Этот мудак дал нам все козыря.

— Да.

— Зачем?

— Они узнали, что я ее во все посвятил. И понимали, рано или поздно, Сара все расскажет отцу.

— Гребанные уроды! — майор покачал головой. — Теперь у нас есть шанс. Главное, добраться до Смита, а дальше…

— Главное, — Тим резко оборвал дядюшку Рона. — Освободить Сару и взять Фергюссона. Остальное потом. Ты понял?

— Да, да! — быстро поправился майор. — Ты прав, Медведь. Где он?

Наверху неожиданно стукнул выстрел, потому второй, а уже через минуту, притащили Фергюссона, красного как рак от злости.

Тимофей растерянно улыбнулся от такой удачи.

— Вы с ума сошли! — орал референт. — Это мятеж! Немедленно меня отпустите!

— Подъехал на машине с двумя охранниками, — доложил один из скаутов. — Охрана пыталась сопротивляться. Этого взяли живым.

— Ублюдки! Вы быстро пожалеете!.. — взвыл Фергюссон, но увидев Тимофея, захлопнул челюсть, звонко клацнув зубами. На его лице проявилась жуткая, испуганная гримаса.

Майор шагнул к нему и резко ударил в солнечное сплетение. Референт Флауэра сразу сдулся как воздушный шарик и обвис в руках конвоиров. В воздухе пронесся смрад желудочных газов.

— Надо быстро его разговорить, — скомандовал Дейли. — Кто желающий, парни?

Тим вытащил кинжал из ножен одного из скаутов, попробовал его кончик пальцем и аккуратно сунул клинок под ребра Фергюссону.

В комнате плеснулся истошный вопль.

Медик клацнул клавишей портативного магнитофона.

Допрашивал референта сам Тимофей.

Никаких проблем с ним не возникло, он выложил все как на духу.