Страница 31 из 31
Сноски:
1 Yes! (англ.)
да
2. king size (англ.)
Королевский размер
3. second hand (англ.)
Подержанный; магазины по продаже бывшего в употреблении движимого имущества.
4. When you smile like that, I swear my world stops. (англ.)
Когда ты так улыбаешься, клянусь, мой мир останавливается.
5. A smile is not everything in a woman, but this is the most interesting thing. (англ.)
Улыбка - еще не всё в женщине, но это самое интересное.
6. I want you to smile more often. (англ.)
Я хочу, чтобы ты улыбалась чаще.
7. These women are difficult people. (англ.)
«Трудный народ эти женщины!» (М.Булгаков)
8. «Давно уже отмечено умными людьми, что счастье – как здоровье: когда оно налицо, его не замечаешь». (англ.)
М.Булгаков
9. «Счастье всегда кажется маленьким, когда ты его держишь в своих руках. Но только отпусти его — и сразу поймешь, что оно огромно и прекрасно». (англ.)
М. Горький
10. Мужчина холост, как вы, конечно, сами понимаете. Но нужна хозяйка…
Имеется в виду фраза «Мессир холост, как вы, конечно, сами понимаете. Но нужна хозяйка…» - роман «Мастер и Маргарита» М.Булгакова.
11. Qué quiere? (исп.)
Чего изволите?
12. «всё чудесатее и чудесатее»
Часть фразы из книги Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес»: «Всё страньше и страньше! Всё чудесатее и чудесатее! Всё любопытственнее и любопытственнее! Всё страннее и страннее! Всё чудесится и чудесится!»