Страница 26 из 30
Это уж не говоря о том, что ни один суккуб ещё не пережил роды. Это было нормой: суккубы воспитываются сёстрами в гнезде, а инкубы отцами и братьями — никто из них не знал своих матерей.
Маленькая Лиззи этого не понимала, но не задавалась вопросами — это была единственная жизнь, которую она знала, и она с самого начала верила, что это правильно. С другой стороны, как и любой ребёнок, Лиззи была довольно любопытна. В частности, ей не давало покоя желание побольше узнать о своём отце. Она и без того славилась тем, что он навещал её невероятно часто: она могла видеться с ним раз в месяц, на короткой двадцатиминутной прогулке.
Это был вечер, когда все старшие сёстры были заняты где-то на нижних этажах. Лиззи не знала, откуда такая шумиха: кто-то сказал, что сегодня их гнездо навестила группа богатых демонов, но подробности никто не рассказывал. Лиззи поняла, что это её шанс: она не в первый раз ослушалась сестёр, но сегодняшний день был особенным.
Она ещё никогда не пробиралась на сторону инкубов!
Юркая маленькая девочка выбралась из гнезда суккубов так быстро, как только могла; она спустилась на один из нижних этажей и теперь могла слышать шум, музыку и громкие голоса. Она точно знала, где находится папина комната — она проследила за ним один раз, прежде чем какой-то инкуб выдал её одной из сестёр; следующие несколько дней Лиззи не могла сидеть от того, как сильно её выпороли.
Лиззи приближалась к нужной комнате на цыпочках; вдруг она услышала шум и громкий глухой удар, прежде чем кто-то начал громко ругаться. Дверь приоткрылась — Лиззи юркнула за одну из многочисленных занавесок и затаилась. Плотная красная ткань скрывала её от взглядов неизвестных демонов, вышедших из папиной комнаты; сама же Лиззи могла смутно разглядеть их сквозь маленькую-маленькую щель.
Один был толстым мужчиной среднего роста; у него были большие клыки, из-за которых его нижняя челюсть выпирала вперёд — сами они росли вверх, и их кончики были чуть выше ноздрей. А нос у него был огромный, напоминавши кабаний. Мужчина имел темную кожу, гигантские руки и редкие чёрные волосы на макушке. Его спутник выглядел почти так же, разве что, был более высоким и худощавым — ну, если о представителях их вида вообще можно так сказать.
Что-то темное было на их руках, лицах и одежде. Лиззи не была невинной девочкой — она знала, что это свежая кровь. Лиззи чувствовала её запах: как и любой демон, она не считала это отвратительным. Напротив, свежая кровь всегда была немного аппетитной.
Но в этот раз она вызывала тошноту.
— Фу! Инкубы вообще не должны жить, — сплюнул один из демонов. — Этот кусок дерьма должен быть благодарен за то, что мы сделали!
— Надо было помучить его подольше, — хохотнул второй. — Такое слабое существо, и даже ни разу не закричал. Могло бы быть и веселее.
— Ещё целая ночь впереди, Ранто! — демон схватил его за плечо и потряс. — Да мы успеем полгнезда перемучить! Кто этих инкубов хватится? Будто такие шлюхи кому-то нужны.
Лиззи тяжело сглотнула слюну, отдававшую медным привкусом, наблюдая, как двое звероподобных демонов уходят куда-то, пьяно гогоча. В её горле будто встал ком; она испуганно высунула голову, осматривая зловещий пустой коридор. Из папиной комнаты несло кровавой вонью. Лиззи не хотела туда идти.
Но она так волновалась за папу. Как она могла этого не сделать?
Ноги резко потяжелели и стали будто деревянными. Каждый шаг давался с трудом. Лиззи тихо ступала по блестящему мраморному полу; суккубы и инкубы всегда пеклись о том, чтобы оставлять хорошее впечатление. В конце концов, клиенты гарантировали им жизнь.
Лиззи прислонилась к двери заглядывая внутрь. Там было темно; девочка знала, что многие старшие предпочитают магические лампы, работающие от их магической силы, но почему-то сейчас ничего не горело. Лиззи едва ли могла что-то рассмотреть в комнате без окон посреди ночи; суккубы не славились сильно обострёнными чувствами, поэтому девочка решила найти свечу. Но перед этим она позвала:
— Папа? Ты в порядке? Я сейчас тебе помогу! Извини, что я зашла без спросу... Ты можешь отругать меня позже!
Она сделала первый шаг, пересекая порог. Запах крови и смерти были такими сильными, что у неё кружилась голова. Маленькая ножка в не менее маленькой туфле опустилась на что-то мокрое; Лиззи чуть не поскользнулась, но смогла выровняться и опуститься на корточки, чтобы понюхать жидкость.
Конечно, это тоже кровь.
Лиззи не трусиха. Она мотнула головой и пошла дальше, к видневшейся в темноте тумбе, стоявшей у двери. Ей пришлось встать на цыпочки, чтобы пошарить рукой по поверхности и достать одинокий подсвечник с одной свечой.
Вспоминая уроки с сёстрами, Лиззи зажгла фитиль. В тот же момент её тело стало слабее, и это ни капельки не помогало тому, что её колени тряслись.
Возможно, где-то в глубине души Лиззи знала, что происходит. Но, как и любой другой ребёнок, она отрицала это, до последнего веря в лучшее. Глядя на маленький огонёк свечи, девочка сказала:
— Я зажгла свет, папа! Пожалуйста, скажи что-нибудь! Тебе больно?
Лиззи обернулась к кровати — любой суккуб или инкуб проводил там довольно много времени; разумеется, её отец должен был быть там. В конце концов, он даже не подал голос с тех пор, как она пришла. Лиззи знала, что её отец был довольно громким демоном — он кто угодно, но точно не тихоня.
Что-то было не так. Пол, покрытый кровью, белые простыни в темных пятнах... Кровать была довольно высокой, по-настоящему огромной (конечно же, для удобства многих обитателей Красного леса), и Лиззи не могла понять, был там её отец, или всё же нет.
И всё де ей показалось, что там что-то было. Папа точно не из тех, кто не заправил бы постель; Лиззи поставила подсвечник на низкий столик и взобралась на кровать, тут же вляпавшись в остывающую жидкость, пропитавшую простыни и одеяло.
Фигура отца лежала впереди — маленькая и изящная, как и подобает инкубу. Лиззи тронула его за ногу, не чувствуя привычной усталости.
— Папа? Ответь мне...
Она поползла вперёд, чтобы тронуть его за плечо. В темноте казалось, будто местами его тело было слегка фиолетовым. Одна из рук была неестественно выгнута; раньше Лиззи видела старших сестёр с такими травмами, и она была уверена, что все они быстро вылечились.
— Папа, проснись... Я позову доктора, только скажи мне что-нибудь...
Девочка приблизилась, не понимая, что её голова начала кружиться от удушающего мрачного запаха, кричащего о чьей-то смерти. Она была так близко... Почему она не слышит, как он дышит, а его сердце бьётся?
— Папа...
Она была всё ближе. Её крохотная детская рука потянулась к его голове, которая была от неё отвёрнута. Длинные чёрные волосы, шёлковые и струящиеся, прикрывали лицо и спину. Вдруг кровать продавилась под весом Лиззи — тело папы слегка пошевелилось. Тогда же её пальцы дотянулись до его плеча, и Лиззи потянула отца в свою сторону.
Тело упало на спину, показывая разорванную грудь, из которой торчали сломанные рёбра. Сердце, тёмная кучка, воняющая кровью, валялось возле подушки, безжалостно вырванное ещё совсем недавно.
Голова отца сдвинулась с места — она покатилась по мокрой от крови постели и стукнулась щекой о колено дрожащей от ужаса Лиззи.
Тогда девочка пронзительно завизжала.
***
Когда Лиззи достигла подходящего, сестрица Лаурия сказала, что теперь она должна звать себя Элизабет, как и подобает леди. Теперь она точно знала, в чём заключается её работа.
Суккуб мог жить, не сношаясь с демонами, но тогда он был бы не сильнее хилого человека; помимо этого суккуба начнёт преследовать вечное чувство голода, даже если её желудок будет полон. Так можно жить — так можно выживать годами, но где-нибудь ещё, а не в таком месте, как демонический континент. Тела суккубов нежные и слабые, и они не могут даже охотиться и конкурировать с другими демонами за еду самостоятельно. Им легче накапливать свой собственный запах магии и пользоваться благосклонностью других видов демонов.