Страница 8 из 130
Взгляд, который бросила в сторону служанки Мэдисон, обещал несчастной весьма неприятный разговор.
— Девочки, не отвлекайтесь на ерунду! - выступила в роли рефери Лу-Мэй. - Мы собрались, чтобы пообщаться старой компанией, не надо тратить время на глупости. Кора с нами всего на пару дней.
Подружки мгновенно переключились на Кору, забросав ее вопросами. Про работу Кора не могла сказать ничего, но про Айоку вспоминала с удовольствием. Для светских дам, никогда не покидавших тепличных условий и даже "на природу" отправлявшихся с кучей багажа и армией прислуги, ее фермерский быт был чем-то запредельным. Они с неподдельным любопытством расспрашивали о жизни, в их понимании, полной лишений и непосильного труда. Хотя Кора и не сгущала краски, ее забавляла реакция подруг. Ничего обидного в этом не было: она развлекала их, а они - ее.
Кора слушала про общих знакомых, кто чем занимается, кто женился, кто развелся. Кора была знакома не только с молодежью, но и с их родителями, поэтому с интересом расспрашивала и о старшем поколении. Из всей этой болтовни она временами выбирала крупицы информации, которые могли пригодиться позднее. Да, она была в компании друзей, но сбор информации был уже второй натурой, к тому же, информация всегда была ценной валютой.
Принесли заказанные блюда. Сивола славилась своими морепродуктами. Еще до терроформации морская фауна планеты была богата на моллюсков, ракообразных, примитивных рыб и съедобные водоросли. На сушу это биоразнообразие не успело распространиться, чем успешно воспользовалось новоприбывшее человечество. Теперь семь континентов Сиволы утопали в адаптированной и генномодифицированной зелени с редким вкраплением переживших человеческое вмешательство эндемиков, а меню местных ресторанов предлагали массу самобытных эксклюзивных морских блюд.
Для Коры морепродукты были экзотикой, до которой она не часто дорывалась, ее подруги же явно были пресыщены богатством сивольских морей, отдавая предпочтение фруктам и блюдам с птицей или диетическим мясом. Приходилось контролировать себя. От привычки есть впопыхах она так никогда и не избавилась, ни жизнь на ферме, ни работа не располагали к вдумчивому поглощению пищи. В ситуациях, когда она должна была изображать из себя приличного человека, она вынуждена была постоянно сдерживать порыв упихать в себя еду, не разжевывая. И все равно она расправилась со своей едой быстрее подруг, постоянно отвлекавшихся на разговоры и просмотр и показ фотографий.
Поход по магазинам, последовавший за ланчем, был настоящим испытанием для Коры. Он больше напоминал разграбление завоеванного города армией древних варваров. Пестрая веселая компания врывалась в маленькое помещение, ставила на уши персонал, хватала шмотки быстрее, чем Кора успевала их рассмотреть, и при этом щебетала, как стая птиц. Они полностью погружались в ворох вешалок и груды аксессуаров, совершенно не замечая, что происходит вокруг.
Кора так не могла. Более того, временами она просто подвисала, теряясь и не зная, зачем вот это все. Она откровенно не знала, что делать со всем этим изобилием товаров, яркой рекламы, шума, красок и лишней информации. Мозг отказывался это воспринимать и на какие-то несколько мгновений отключался. Глаза теряли фокус и Кора просто замирала. После таких эпизодов ей хотелось уйти, скрыться, чтоб только избежать всех этих раздражителей. Она сердилась на себя, собирала волю в кулак и снова бросалась с головой в чуждые воды жизни мирной светской женщины.
Шоппинг Кора не любила, а подруги были твердо намерены показать ей все последние модные тенденции и попытаться соблазнить на приобретение кучи шмоток. Подруги искренне высказывали одобрение загаром и атлетичностью Коры, подбирая то, что должно было выгодно подчеркнуть ее фигуру и цвет кожи. Она мужественно сопротивлялась, потому что носить все эти дорогущие тряпочки ей было негде, о чем она и заявила.
— Как негде? Разве ты не будешь появляться в обществе, пока ты тут? - удивилась Мэдисон.
— А свидания? - не отставала Джия.
— Я уверена, у Коры нет отбоя от ухажеров среди всех этих брутальных ковбоев, - лукаво улыбнулась Лу-Мэй. - Кстати, я хочу такие же сапоги, как на той фотографии, где ты на лошади! Интересно, у нас они продаются?
С этим началась погоня за сапогами, которая закончилась покупкой чего-то совершенно не похожего на айокинскую рабочую обувь, зато невероятно стильного.
— Если хочешь, я пришлю тебе хорошую пару, когда вновь окажусь на Айоке, - предложила Кора все еще не удовлетворенной Лу-Мэй.
— Конечно хочу! Я тебе потом скину, что мне надо, - мгновенно засверкала улыбкой Лу-Мэй. - А что еще такого оригинального у вас делают?
— Ножи, - хмыкнула Кора, но тут же добавила: - У нас в моде большие пряжки на толстые ремни. В последнее время многие стали носить ремень с коровьей шерстью. Лонгхорны пестрые, это здорово смотрится на аксессуарах. Очень модны боло, аксессуары из серебра с бирюзой, костью, рогом. Не то, чтобы что-то роскошное, но все очень самобытное.
— Так это же самое интересное! - подключилась Мэдди. - У моих родителей весь дом забит такими вещами, все всегда с удовольствием их смотрят. А мама с большим удовольствием носит украшения из поездок!
— Похоже, мы тебя хорошенько загрузим в следующий раз, - рассмеялась Лу-Мэй.
— Хорошо, что я вам не рассказала обо всем, что у нас делают из коровьего рога! - улыбнулась Кора. - Этого добра у нас навалом, так народ стал использовать рога для декора и мебели.
— А фотки есть? - вдруг заинтересовалась Джия. - У меня есть знакомый мастер, он очень любит работать с природными материалами и как раз искал что-то новое.
Кора охотно показала, вызвав очередную волну интереса и дискуссий. Джия попросила перекинуть ей картинки, чтобы показать их своему другу. Коре было приятно, что частички культуры ее отдаленной и, по местным меркам, отсталой планеты, находили такое одобрение у искушенных представительниц местного бомонда.
Завершающим аккордом был поход в салон, где вся компания расслаблялась, обновляя маникюр и педикюр, делая маски, потягивая оздоровительные освежительные напитки.
— ОК, вот теперь я кайфую, - призналась Кора, когда косметолог массировала ее лицо легкими, но невероятно приятным движениями распределяя по коже средство из местных водорослей.
— Тебе надо с нами в "Лазоревые поля" поехать, там потрясающий спа-салон и собираются все самые интересные члены общества, в том числе холостяки, - заметила Мэддисон.
Кора закатила глаза под закрытыми веками. Ей хватало мужского внимания, и она не была ему рада.
— Не думаю, что это возможно в ближайшее время, Мэдди, - ответила она тактично. - Я не знаю, когда освобожусь.
— Не все хотят выскакивать замуж, - фыркнула Джия. - А с нашими золотыми мальчиками даже интересной интрижки не закрутишь. У Коры теперь наверняка другие стандарты, до которых им не дотянуть.
Сердце немного сжалось, и Кора мысленно выругалась. Все-таки ее чувства к Джейсу были ее слабиной. Сейчас она вспомнила о нем, и в мыслях мгновенно воцарился хаос. Наверняка, это как-то отразилось на ее лице, хотя бы в оттенке кожи. Если бы она была в других, более враждебных условиях, это могло бы дорого ей обойтись. Надо было что-то с этим делать. Какой смысл цепляться за то, чего больше нет?
Последняя мысль подтолкнула ее и в сторону другого открытия. Несмотря на хорошо проведенное время и приятную компанию, у нее не было больше никакой связи с миром, из которого происходили ее подруги. Она весь день пыталась зацепиться хоть за что-то, чтобы почувствовать хоть какую причастность к ставшему чужим миру. Все тщетно. Кора не знала, как она будет в дальнейшем изображать что-то на публику, если придется выходить в общество ее отца. Сегодняшний день, несмотря на плюсы, оставил ее выжатой как лимон. Более того, она прекрасно прочувствовала, что какие-то аспекты ее жизни этот чужой мир может принять как диковинку, но были вещи, которые даже ее лояльные подруги принять не могли.