Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 105 из 106



Сайто уныло кивнул, признавая очередное поражение. В этот раз — разгромное. Кто же знал, что у Мацумото имеются ТАКИЕ связи. Он явно не простой, удачливый служащий с кучей банковских кредитов, за счёт которых и поднялся. В совпадения не верил ни Нобору, ни Сайто. Это был такой уровень противодействия, что продолжение конфликта становилось обременительным для всего рода. Благоразумнее отступить. Некто очень могущественный сделал им предупреждение и намёк, который Татибана прекрасно поняли.

Поняв, что всё уже решено, осталось только уточнить детали, сестра позубоскалила, потоптавшись по гордости самовлюблённого брата, с которым у неё сохранялись натянутые отношения.

— Не сдавайся, братец. Тюремная роба, говорят, довольна удобная и тёплая. В ней ты будешь выглядеть стильно. Да и потом, пару лет за решёткой — это не такая уж и высокая цена за свои убеждения.

— Да иди ты… язва.

— Не ругайтесь, — попросила мама, погрозив пальцем дочери, показавшей Сайто жест, обозначающий решётку.

Зря Сайто думал, что закончит с этим быстро. На работе Мацумото больше не появлялся, как и у себя дома, а тем временем срок рассмотрения дела о нападении на него становился всё ближе, заставляя Татибану нервничать всё сильнее. Теперь уже уверенности в том, что ему всё сойдёт с рук не было. Парень и сам был не рад, что поддался на провокацию, однако теперь он в этом винил ещё и Киоку.

«И где искать этого труса Мацумото?» — раздражённо подумал хмурый Сайто.

С каждым днём испытывая всё больше угрызений совести и любопытства, а также надежд на то, что он страдает, якобы «случайно» Аямэ заглянула в офис «Мацумото и партнёры». Официальная версия, заготовленная для желающих спросить, которых почему-то не нашлось, гласила, — Я пришла, чтобы ещё раз сказать этому негодяю, как сильно его ненавижу! Женщины удивительно противоречивые натуры.

Но больше всего её сподвигла на этот шаг реклама, которую со вчерашнего дня начали показывать по всем каналам. В ней счастливый, женатый Мацумото радовался жизни, окружённый вниманием и заботой, находясь в домашней обстановке. С любящей супругой, которой Аямэ и в подмётки не годилась. Он так естественно смотрелся в этой роли, искусно состаренный гримёрами, что её зависть взяла. Это что же получается, она тут «страдает» от разрыва отношений, ночами… спит, а он там веселится, и чужое карри лопает? Да чтоб он лопнул! Дочь семьи Мацудара может сделать не хуже… если как следует потренируется, под чутким руководством мастера.

К большому удивлению девушки, ей сказали, что Мацумото с сегодняшнего дня в этой компании больше не работает. Со старой квартиры он съехал. Попытавшись позвонить ему, конечно же, по ошибке, «случайно» нажав не на тот номер, Аямэ услышала автоматическое уведомление о том, что абонент временно не в сети.

— Да что ж такое-то? — разозлилась девушка, начав испытывать беспокойство. — Куда делся Мацумото?

Эту же рекламу посмотрела и Такэути, но всего один раз. Больше она к телевизору в течение целого месяца не подходила, а все новости, тщательно отфильтрованные, узнавала от Оноды.



Придя на работу, сотрудники «Мацумото и парнёры» узнали удивительную новость. Оказывается, за ночь у них сменилось руководство. Мацумото внезапно пропал, перестав выходить на связь, а вместо него пришёл какой-то незнакомый мужик со всеми необходимыми документами и доверенностями. Фукуда, тщательно проверив их, подтвердила, что он не врёт и всё законно. После того, как обнаружилось, что Солнечный ястреб — это почти затонувший корабль, денег на его счету почти не осталось, одни долги, что-то подобное они уже начали подозревать. Но не так же быстро их разноцветные мечты должны были лопнуть, подобно воздушному шарику. О том, что Мацумото должен будет рассчитаться с банком за разрыв сотрудничества с Аямэ, сотрудники тоже знали.

Однако, вместо того, чтобы всех уволить, новый директор успокоил взволнованный коллектив. Сообщил, что не нужно верить в то, чего нет. Компания всего лишь проходит этап реорганизации и расширения. Он новый управляющий, но не владелец. Владельцем компании по-прежнему остаётся господин Мацумото. Свою компанию он не продаёт, не распускает, не объединяет с другими. Поскольку у него возникли другие, важные и срочные дела, здесь он пока появляться не будет. Временно — подчеркнул новый директор.

Затем на ошеломлённых сотрудников посыпалось огромное количество новых задач и работы. Директор заставил их чуть ли не взвыть от ужаса, потребовав немедленно вернуть старого доброго Мацумото, лояльного к своим подчинённым. Новый начальник оказался гораздо более требовательным, бескомпромиссным и деятельным, чем старый. Всё они с первых же минут поняли, что спокойные деньки закончились. Однако новость о том, что Мацумото, к которому сотрудники компании уже успели привязаться и даже зауважали парня, по-прежнему её владелец, и что у него всё хорошо, примирила их с происходящим. Все финансовые потребности «Мацумото и партнёры» были немедленно закрыты. Звонки секретарю по рабочим вопросам стали поступать один за одним. На столах менеджера и юриста начали быстро увеличиваться в размерах стопки бумаг.

Что самое интересное, кое-кто отсутствию Мацумото не только не расстроился, но и даже обрадовался. Ненадолго. Заметив, что Бандо-сан облегчённо выдохнула, улёгшись грудью на стол, Фукуда удивлённо на неё посмотрела, немного приподняв брови.

— Ты чего?

— Радуюсь, что теперь моя попка в безопасности. Из-за того, что я постоянно боялась наделать ошибок, мне уже кошмары по ночам стали сниться, — доверительно призналась менеджер.

— Какие? — заинтересовалась довольно общительная Фукуда, навёрстывая то, чего она была лишена на прошлой работе.

Подруге, с которой можно беззаботно «потрещать» о всяких пустяках.

— Что владелец компании, в костюме Дракулы, закинув своего менеджера на плечо, понёс продавать меня в сексуальное рабство. В наказание за грехи. Для начала доставив в свой замок, чтобы я раскаялась в них, где… в общем… это… моя попка подверглась опасности, — густо покраснела Бандо, под конец рассказа понизив голос.

— Уверена, что это был именно кошмар? — широко улыбнувшись, поинтересовалась Фукуда. — Значит, костюм Дракулы и замок? А ты смелая, — восхищённо покачала головой, едва сдерживая смех.

— Фукуда-сан, прекращайте уже ваши шуточки. Знаете, как мне тогда страшно было? — обиженно пожаловалась Бандо.