Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 73



Мальчики вскоре ускорили шаг и весело переговариваясь поспешили вперед по дороге. Арис же давно учуял тоже самое, что и всегда — холодный горный воздух нес в себе нотки застарелой гари. Только не прибитой дождем, как было ниже, а чистой, вымороженной золы.

— Что ты чувствуешь? — тихо спросил его Кеттер.

— Всё как везде, — нехотя сказал Арис, — застава сгорела.

— Не верю, что там никто не спасся, — шепнул старик. — На заставе было так много людей. И замок Дож стоит на отвесной скале, проход в него только один — через скалы.

Арис ничего не ответил на это. Но по мере приближения остальные тоже ощутили запах и притихли. Арис видел, как мальчики вытягивают шеи, будто пытаются заглянуть подальше. Так, в тишине они подошли наконец к заставе. Высоко в небо над ней вздымался синеватый склон Сестры и терялся в облаках. Ни звука не донеслось из-за выломанных ворот, а запах гари усилился в разы.

— Я думал… — пробормотал Стефан и замолк.

— Может быть мы найдем кого-то, — сказал Кеттер, впрочем без особой надежды. — Может быть кто-то остался внутри.

— Флага над замком нет и сторожевой огонь не горит, — убито произнес Стефан. — Но как же они пробрались в замок⁈ Войти можно только через тоннели в скалах, нет другой дороги.

— Лушь будто вода. Найдет щель в деревянном ведре, — сказал Арис. — Не ждите слишком много. Скорее всего мы не встретим там живых. А если не встретим и лушь, я сочту это большой удачей.

Майло отчетливо шмыгнул носом.

— Довольно! Будь мужчиной! — тут же набросился на него Стефан.

— Он просто простыл, — сказал Арис. — Хватит нападать на брата.

Мальчики замолкли и в тишине они вошли в ворота Сакракарда.

Ворота Сакракарда открывались с помощью подъёмного механизма, Арис разглядел с той стороны рычаги и шестерни. Створы лежали на земле, а за ними пустел огромный двор, выложенный каменными плитами. Здесь пятна крови не смыло дождем и они буро пестрели на серых плитах. Тишина сопровождала каждый их шаг.

— Никаких трупов, — сказал Кеттер, оглядевшись, — снова.

— А что сказали вам те люди? Из Линферона? Они же проходили мимо Сакракарда по пути к вам, — спросил Арис.

— Они никого не нашли тут, но мы думали, что стрелки ушли в замок через тоннели, а посланцы из Линферона не искали там.

Арис поднялся на крыльцо. Три широких ступени вели в зал и вход перегораживала полуопущенная решетка. Арис подергал ее рукой и вдруг представил, как на гроздьями повисла лушь, а защитники отчаянно тыкали мечами сквозь решетки в пустой надежде отогнать их.

— Сударь Вазирик… — Стефан окликнул его и Арис вздрогнув вынырнул из видения, где визжащие толпы луши медленно поднимали решетку не смотря на все усилия защитников.

— Вы остановились. Там что-то опасное?

— Нет. Не думаю, — сказал Арис и с усилием налег на решетку, поднимая её вверх. Страшный скрип сопровождал это действие. Они шагнули внутрь и остановились: все стены в зале до самого потолка были покрыты густым слоем черной сажи и маслянисто блестели.

— Что, черт возьми, они тут сожгли? — спросил Арис удивленно оглядываясь по сторонам.

— Это черные слезы принцессы Манини, — сказал Кеттер. Здесь, на заставе Сакракард есть колодец полный черных слез. Думаю, когда стало ясно, что им не спастись, стрелки вылили черные слезы на пол и стены, и когда лушь ворвалась, их подожгли.

Арис подошел к стене и прикоснулся к влажно мерцавшему камню. На кончиках пальцев остался черный след.

— Нужно осмотреть подземелье и верхние этажи пока не стемнело, — проговорил он.

— Это невозможно, сударь — верхние ходы сквозь скалы ведут к замку Дож, нижние уходят в неведомые подземелья, — пояснил Стефан.

— Хорошо. Поищем оружейную. Стефан, ты пойдешь со мной.

— А я останусь тут, — сказал Кеттер, — поищу дрова, натаскаю сена. Нужно готовиться к ночлегу. И Майло поможет мне.

Сперва они со Стефаном миновали кухню, склад и длинную анфиладу хозяйственных помещений. Затем, Стефан спутал поворот и они попали в огромный подземный город. Потолок терялся во тьме, под ним внутри располагались целые улицы. Ряды небольших хижин и домов побольше расходились веером и таяли вдали. Все они были пусты, Арис видел это, ощущая запах пустоты в неподвижном воздухе пещеры. Невольно его пробрал страх — пустые окна домов, словно смотрели на них.

— Я не туда свернул, простите, — проговорил Стефан. — Кажется выход там.

Он повел его в переулок, к высокой арке и Арис спросил:

— Что это за место? Кто жил тут и куда все они исчезли?



— Это Старые города Кабии. Когда-то эти города кипели жизнью, потом Кабия пала, из-за той войны, в которой поется в легенде о принцессах. Когда мои предки пришли на перевал, эти города уже были пусты.

— Их много? Подземных городов?

— Они тут повсюду, и в Доннадере тоже есть. Кабия была непобедима, никто и никогда не мог покорить её. Но она умерла сама.

За аркой оказалась следующая пещера, еще больше предыдущего. Здесь дома уходили вдаль и вверх, крепясь к стенам несколькими рядами, извилистые дороги терялись в перекрестье улиц. Арис разглядел остовы статуй и даже фонтаны.

Стефан поднял факел повыше и они нырнули в переулок, пересекли пару улиц и оказались у зияющего тьмой провала, перекрытого решеткой.

— Сможете поднять решетку, сударь? Этот коридор ведет от складов к оружейной, — сказал Стефан.

Теперь они оказались в тоннеле, который виляя уходи вниз. Арису он показался обжитым, ему было тут уютнее, чем на пустых улицах каменного города. Стефан указал рукой:

— Видите, справа решетка? Там, за ней, колодец черных слез.

— Поглядим на эти слезы, — Арис свернул было туда, но Стефан схватил его за пояс:

— Нет, нет, сударь! Туда нельзя с факелом! Факел нужно оставить здесь! — он указал на корзину, сплетенную из металлических полос, довольно далеко от входа. — Черные слезы очень горючи!

— Подержи, — Арис передал факел ему и подошел к решетке. Под ногами сразу захрустел песок — весь пол за решеткой был им усыпан, широкий песчаный язык высыпался в коридор прямо им под ноги, а внутри помещения виднелась целая гора песка.

Арис разглядел круглый колодец. Крышка была сорвана и валялась рядом. Странный, густой запах висел в воздухе.

— Это и есть колодец черных слёз, сударь, — Стефан оставил факел в подставке и подошел ближе.

— Ты видишь все эти трубки на полу? — вместо ответа спросил Арис.

— Да, это механизм, сударь. Обычно его хранили в ящиках с песком и промывали каждый раз. С помощью него добывают черные слезы. Трубки опускают вниз и с помощью насоса…

Арис поднял руку:

— Ясно. Но интереснее другое.

— Что же, сударь? — Стефан настороженно взглянул на Ариса.

— Взгляни под ноги, — посоветовал Арис не сводя взгляда с тьмы по ту сторону решетки.

Стефан послушно опустил голову.

— На песке можно различить следы двух пар ног. Эти следы входят внутрь. Но поверх есть ещё след.

Теперь и Стефан увидел то, что ему показывали.

— Ещё пара… пара ног? Странно… будто… будто собачий хвост волочится за хромоножкой.

— Я думаю у того, кто оставил последний след была сломана нога, но всё же он двигался довольно быстро — взгляни какие уверенные шаги. И ещё — ни один след не ведет обратно. Они вошли внутрь и… никто не вышел.

Стефан сделал еще шаг назад:

— Сударь… давайте уйдем.

Вместо этого Арис потряс решетку и она зазвенела, загудела.

— Эй! Эгей! Какого размера та пещера? Я не вижу противоположной стены.

Стефан еще попятился, он не сводил взгляда с темноты:

— Она не очень велика, сударь. И другого выхода отсюда нет.

— Тогда где он? Странно, — проговорил Арис. — Я думаю, было так: когда напала лушь, кто-то бросился сюда, к колодцу черных слез. Не знаю, что они успели сделать там, видимо что-то успели, если судить по виду зала наверху… потом лушь вошла в зал за ними. Думаю, лушь убила их и тогда кто-то снаружи, закрыл решетку.