Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 79

Не помню, когда в последний раз я был настолько заинтригован женщиной. Пожалуй, никогда. Тем удивительней, что это чувство во мне вызывает юная неопытная девушка, нежный цветочек, тщательно оберегаемый семьёй.

Вон как сэйнарский принц коршуном смотрит, тщательно следя, чтобы я не позволял себе ничего лишнего с его младшей сестрёнкой. Опекает её даже больше, чем собственную жену. Иначе с чего бы предлагал Софи вернуться во дворец из-за падения акробатов. Не убились ведь, я успел подхватить. Всё закончилось вполне благополучно и не страшно.

Хм. Вчера Софи тоже испугалась гораздо больше, чем сестра.

Неужели она настолько пугливая и ранимая? Сумеет ли прижиться в моём суровом краю?

Придётся беречь, как зеницу ока и ограждать от всех невзгод.

От таких малышек я обычно держусь подальше. Сказать по правде, я таких вообще не часто встречаю. И уж точно не такой представлял свою будущую супругу. До вчерашнего дня, когда один лишь взгляд, один миг, давно и навсегда запечатлённый в памяти, наконец свершившийся наяву, всё изменил в моей и без того запутанной жизни. Предсказанное сбылось. Все мои прежние представления о том, какой будет моя женщина, потеряли смысл. Я нашёл ту, которую искал.

И хоть мне пока сложно представить это хрупкое изящное создание, воспитанное в тепле и роскоши королевских дворцов Сэйнара, хозяйкой в моём суровом замке, окружённом льдами, именно ей предстоит стать моей супругой и верной подругой, именно с ней я предположительно должен разделить свою жизнь и власть над Нагардом.

У судьбы занятное чувство юмора.

Носильщики неспешно тащат паланкины обратно к дворцу. Время рядом с Льдинкой, которое мне удалось урвать, напросившись в их компанию, подходит к концу. И у меня пока нет ни одной идеи, как продолжить наше с ней знакомство. Как показывает опыт, девчонка умеет мастерски избегать встреч и общения. Так что полагаться на судьбу и на то, что мы встретимся на официальных мероприятиях явно не стоит. Это будет пустой тратой времени.

Нужно придумать, как уговорить её на встречу.

Замечаю, что Льдинка с любопытством посматривает на витрину с драгоценными, полудрагоценными камнями, кристаллами и уже обработанными амулетами со всех уголков мира, как гласит вывеска. Хм. Пару минут я сосредоточенно наблюдаю за ней, чуточку отпустив свой дар и определяя, что именно её заинтересовало. Решил же радовать и впечатлять.

Хм. Обсидиан? Агат? Чёрный оникс? Нефрит? Занятно. Льдинке нужны защитные обереги? Так может, она вместо оберегов согласится на целого защитника?

5.2

Усмехнувшись собственным мыслям, я киваю охране, чтобы хорошо смотрели за её паланкином, пока меня не будет рядом и направляю коня к той самой лавочке. Чувствуя спиной удивлённый взгляд Софи.

− Чем могу служить, многоуважаемый хали? Вас что-то заинтересовало? — склоняется в подобострастном поклоне щуплый мужичонка в разноцветной куфии, стоит мне войти в тесное помещение.

− Да. Я хочу посмотреть… − обвожу глазами магически подсвеченные полки с выложенными на них всевозможными камнями. И вижу несколько ярких инкрустированных золотом малахитовых шкатулок разного размера. — Вон ту шкатулку для начала, − выбираю среднюю.

Получив в свои руки вещицу, я придирчиво осматриваю её и не найдя огрехов, велю показать мне образцы тех камней, которые заинтересовали мою Льдинку. Ещё и от себя добавляю кое-что, заметив на прилавках действительно редкие образцы.

Спустя некоторое время выхожу на улицу уже с доверху наполненным увесистым ларчиком, намереваясь догнать своих спутников. Надеюсь, Софи понравится мой небольшой подарок. Надо бы своей принцессе преподнести и более драгоценные дары. Говорят, девушки это любят.

− Вы посмотрите, какие люди, − слышу ядовитый голос, когда уже собираюсь сесть на своего коня. Хорлик. — Наш ярг покупает побрякушки?

Повернувшись, вижу кузена, что вальяжно приближается ко мне в компании своих троих дружков. Все пьяные вдрызг. Убью, недоносков.

− Теперь я понял, какие связи ты собрался налаживать, приехав в эту страну чванливых мужчин и бесхарактерных женщин? — блеет Хорлик, которому выпивка, кажется, слишком язык развязала. И мозги заодно разжидила. − Решил породниться с Сэйнарами? То-то ужом вьёшься возле их заносчивой принцесски. А как же бедная Маргрета? Одного жениха она уже потеряла, а второй окажется жалким предателем? Впрочем… тебе ведь не впервой.

Ах ты, мразь конченная. Вот значит, как? Что ж, буду знать, что в твоей башке на самом деле творится, дорогой кузен.

Впрочем, кажется, он уже и сам понимает, что ляпнул лишнего. Но слово, что та синица. Вылетело, уже не поймаешь.





− Э-э-э, я это… Не моё дело, конечно, − мнётся Холрик теперь под моим тяжёлым взглядом. — Смотри сам. Мне просто Маргрету жалко. Снова страдать будет девка.

− Твоя забота о чувствах невесты моего покойного брата очень похвальна, − произношу ровно, уже усмирив внутренних ледяных бесов. — Но я бы советовал тебе обратить внимание на то, как ведут себя твои подхалимы с девушками, которые находятся поближе. Если ещё раз кто-то хоть пальцем кого-то тронет против воли, вырву не только пальцы, но и причиндалы. И заставлю сожрать. Поняли меня? — обвожу немигающим взглядом всю компанию.

Парни, побледнев, судорожно кивают. Свэн, который вчера уже получил первый урок, и вовсе прячется за остальными.

− И ещё. Не думай, что я не уловил на площади баловство с воздушными потоками, Хорлик. Отец послал тебя со мной, чтобы ты обрубил для Нагарда все возможные торговые связи с Босварией?

− Не понимаю, о чём ты, − отступает кузен, трезвея.

− Понимаешь. Акробаты упали не сами по себе.

− Но ты же спас их. Показал этим напыщенным Сэйнарам, что такое заклинатель, − фыркает Хорлик. — И перед девчонкой своей покрасовался.

− То есть, ты устроил это специально? — смотрю на него в упор.

− Нет… это случайно. Потоки вырвались, − скрипит зубами кузен.

− Смотри, а то у меня тоже… вырвутся. Как вчера со Свэном, − обещаю многозначительно. Ухмыляюсь зловеще: — Ну или в море на обратном пути. Знаешь, мне там бывает довольно сложно удержать контроль над стихией. Всякое может случиться. Лучше не доводи.

− Я понял, Ян. Буду держать себя в руках.

Хорлик, проблеяв ещё что-то примирительное, поспешно уходит, уводя свою свору.

Удовлетворённо хмыкнув, отворачиваюсь обратно к коню. Но при этом, тянусь сознанием к стихийным потокам и дёргаю несколько ниточек, заставляя жидкости в организмах четверых болванов в срочном порядке вывести всё лишнее.

Спустя минут до меня доносится громкая ругань на родном нагардском, заметно улучшая мне настроение. Но я уже еду вслед за моей Льдинкой и её родственниками, намереваясь продолжить свою увлекательную охоту.

Догнать их компанию мне удаётся уже практически у дворца принца Корима.

5.3

Подъезжая к паланкину Софи, снова замечаю обращённый на меня внимательный взгляд Тайрэна. Заметив шкатулку в моей руке, сейнарский принц с пониманием усмехается. Кивает, демонстрируя, что понял мои намерения и не имеет ничего против такого дара его сестре. И молча поворачивается к своей супруге, которая как раз что-то ему говорит.

Я же, поравнявшись с носилками моей Льдинки, ловлю себя на том, что предвкушающе ухмыляюсь, предчувствуя нашу новую схватку. Пока что, только словесную. Но как подумаю, какой страстной эта колючая крошка может оказаться в постели, если умело её разжечь, научить всему… кровь во мне вскипает мгновенно, делая верховую поездку весьма дискомфортной физически.

М-да. Давно меня никто так не будоражил.

− Льдинка, позволишь сделать тебе подарок? — склонившись, заглядываю в паланкин.

Софи уже явно заметила моё присутствие. Потому что слишком уж старательно делает вид, что не смотрит в мою сторону.

И снова меня безумно бесят эти босварийские тряпки, не позволяющие видеть её красивое личико. И волосы. И всё остальное.