Страница 10 из 15
– Почему – не можешь?! Все должно оцениваться адекватно! Тут же камни – натуральные?..
– Да, конечно!
– Ладно, я дам тебе за него пятьдесят тысяч вон!
– Не много? – с сомнением произнесла Мэ Ри.
– Боюсь, как бы еще не мало было! – парировала подруга и полезла за телефоном. И через минуту телефон хозяйки дома издал мелодичный звук входящего сообщения, подтверждающего поступление денег на ее счет.
– Спасибо, дорогая! Но мне как-то неловко…
– Знаешь что! Это твой труд! И твое творчество! Почему ты должна отдавать их просто так… Кстати, на запястье у Юн Шика…
– Да, этот браслет я подарила ему незадолго до женитьбы, и он всегда носит его, не снимая…А сейчас я вдруг подумала, что можно сплести ему новое украшение, посолиднее…
– Ну, а почему бы и нет? – поддержала ее Су Джин. А потом добавила. – Знаешь, я буду рекомендовать тебя своим знакомым. Браслеты-то классные! Только… если, например, кто-то захочет подарить твой браслет своим родным или друзьям… Хорошо бы, чтобы он лежал в красивом футляре!
– Да, ты, наверное, права! – задумчиво сказала молодая женщина.
– О, а я знаю! Есть такие мастерские, где изготавливают всякие красивые упаковки – коробочки, пакетики… На разные случаи жизни! Так, сейчас найдем! – и она залезла в свой телефон, уже вводя в поиск то, что хотела бы увидеть – адреса и расположение на карте Сеула подобных заведений. И вскоре подруга, попросив у Мэ Ри лист бумаги и ручку, записывала названия и адреса мастерских. – Вот! Смотри! Можно прямо завтра поехать и посмотреть, где можно заказать футляры для твоих браслетов. Заодно и по городу прокатимся, и развеемся! Мальчиков возьмем с собой!
На том и порешили. Загоревшаяся этой идеей Су Джин прикатила на следующий день еще до обеда, и, покормив детей и попив чаю, молодые женщины отправились в поисках подходящей для реализации их идеи мастерской.
Нашли такую довольно скоро. Мэ Ри побеседовала с менеджером, тот вызвал дизайнера, и вскоре сошлись на том, что узкие изящные футляры будут оклеены бархатной бумагой насыщенного синего цвета, а на верхней крышке их оттиснут золотые буквы хангыля(1), складывающиеся в ее имя – «Ан Мэ Ри». Молодая мастерица хотела заказать для начала десяток футляров, но Су Джин убедила ее увеличить заказ до тридцати. Мэ Ри еще посомневалась, но подруга была настойчивой. Она, в конце концов, согласилась, все еще испытывая сомнения.
Но, как показало время, Су Джин оказалась права. Первый десяток браслетов, а значит, и коробочек под них, разлетелся моментально, стоило только подруге показать своим родственникам и знакомым браслет, который она купила для своего мужа. Ки Ёну, кстати, он тоже очень понравился. И он даже припомнил, что видел подобный браслет на руке друга.
Многим хотелось иметь у себя подобные украшения, хотя они и стоили немало. Когда Мэ Ри, посмеиваясь, рассказала мужу о том, что Су Джин открыла настоящий «ящик Пандоры», Юн Шик только звонко расцеловал супругу в обе щеки и заявил:
– Любимая, а я очень рад этому! Смотри, твои изделия не только красивые и стильные, они еще и долговечные! Сколько я уже ношу твой подарок? – и он, вытянув руку, покрутил запястьем.
– Я думаю, родной, тебе уже надо сделать новую фенечку, – сказала Мэ Ри, ловя руку мужа и придирчиво разглядывая оплетающее ее украшение.
– Ну, этот браслет для меня имеет особое значение, Небо мое! Ведь после того, как ты мне его подарила, мы поженились, – и он привлек женщину к себе, вдыхая запах ее волос и целуя в макушку. – Но если ты подаришь мне еще один, я буду только рад.
Мэ Ри показала мужу футляры для браслетов, и он тоже высоко оценил красоту и стиль коробочек. Особенно же ему понравилось имя супруги на крышке:
– Вот это правильно! Пусть люди знают, кто создал для них такую красоту. А хочешь? Купим тебе помещение и оборудуем там салон! Наймем продавцов! Пусть люди покупают твои украшения в салоне!
– Ох, нет, что ты, Юн Шик! Я еще не настолько уверена в своих силах!
– И совершенно напрасно, милая! Люди уже узнали о твоих браслетах!..
– Но пока у меня нет столько времени! Ши Вон совсем маленький!
– Ну, хорошо, родная! Но ты все-таки подумай об этом!
– Спасибо, любимый! Ты самый лучший мужчина на свете! – и она поцеловала мужа в щеку.
– Это потому, что небеса послали мне лучшую женщину во Вселенной! Поэтому теперь я просто должен ей соответствовать! – отшутился Юн Шик.
Так что теперь все свободное время Мэ Ри посвящала творчеству, создавая уникальные, не похожие один на другой браслеты. Поначалу заказы поступали через Су Джин, а потом девушка стала встречаться с людьми сама. Но до этого в другой мастерской она заказала сотню визиток со своим именем и телефоном. Ей звонили, Мэ Ри договаривалась о встрече в каком-нибудь кафе, люди приезжали, она выслушивала их пожелания, показывала готовые работы, и часто бывало так, что клиенты, первоначально планирующие заказать один определенный браслет, покупали еще несколько – себе или в подарок родным и друзьям.
Видя такое «расширение бизнеса», Су Джин, узнавшая от подруги о предложении Юн Шика, посоветовала Мэ Ри всерьез задуматься об открытии салона. Но пока молодая женщина только обдумывала эту идею. Хотя все больше склонялась к тому, что, действительно, нужно какое-то специальное помещение – хотя бы для встреч с людьми, которые захотят заказать украшения или купить уже имеющиеся готовые.
Впечатления от концерта скоро отошли на второй план, и Мэ Ри ни разу и не вспомнила о том, что Со Чон Гук оставил ей свой номер телефона.
Пока однажды, дней десять спустя, днём, когда молодая женщина кормила сына кашей перед тем, как уложить его спать, ей не пришло сообщение. Услышав мелодичный сигнал, Мэ Ри подумала, что муж соскучился и написал ей. В этот момент она зачерпнула маленькой ложечкой молочную кашу и поднесла к ротику Ши Вона, приговаривая:
– Кушай, сыночек, кашку! Вырастешь большим и сильным, как папа!
– Ап-па, – согласился ребенок и послушно открыл рот. А женщина взяла телефон, лежащий неподалеку на столе, и провела пальцем по экрану, разблокировав его. И недоуменно прочитала: «Со» Нажала на сообщение, открывая его:
«Наверное, я был слишком самоуверенным, да?»
Она поднесла еще одну ложку каши сыну, проследив, чтобы он проглотил ее, и только потом отпечатала: «О чем вы, господин Со?»
Ответ пришел мгновенно:
«Доброго дня, госпожа Ан Мэ Ри! Я о том, что прошло уже достаточно времени после концерта».
«И что это должно значить?»
«Я полагал, вы позвоните»
«А я должна была позвонить???»
«Ну… Любая другая на вашем месте уже давно бы не только позвонила, но и назначила свидание!»
«О… Я всегда думала, что каждый человек имеет право на приватную жизнь»
– Ом-ма, – подал голос сыночек, привлекая внимание к себе и каше, которая еще оставалась в маленькой круглой чашечке.
– Ох, прости, милый! – спохватилась Мэ Ри и отложила телефон, с тем, чтобы взять ложку и продолжить кормление.
Гаджет, между тем, посылал трели сигналов, оповещающих о входящих сообщениях. Но Мэ Ри больше не отвлекалась, пока не скормила Ши Вону всю кашу, до последней ложки. Напоила ребенка подогретым молоком, придерживая ярко разрисованную порхающими бабочками разных размеров и расцветок кружку. Вытерла бумажной салфеткой молочные усы на лице мальчика. Потом поставила чашку в мойку и, подхватив сына, понесла его умываться. Когда умытый и сонный малыш был положен в кроватку, женщина укрыла его одеялком, погладила по головке и, наклонившись, поцеловала в выпуклый лобик:
– Закрывай глазки, сынок! Нужно поспать. А потом Ши Вончик опять будет играть. А там и папа с работы вернется!
Ребенок послушно смежил веки. Подождав еще немного, Мэ Ри убедилась, что сон сморил ее драгоценное чадо, и пошла в кухню. Вымыла посуду сына и налила себе кофе. Поставила на стол вазочку с печеньем, уселась сама. Можно было некоторое время посвятить себе, любимой. И тут зазвонил телефон. Девушка, протянув руку, взяла гаджет и поднесла трубку к уху: