Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 119

Глава 27

Микель стоял перед типографией в Среднем городе, большом районе для высшего класса в самом центре Лэндфоллского плато. Он бросил взгляд на папку в руке – полный список всех типографий города, как независимых, так и государственных.

− Хаффин и сыновья, Хаффин и сыновья, − пробормотал он, водя пальцем по краю, чтобы буквы не расплывались. − А! Хаффин и сыновья.

Он отметил имя галочкой и посмотрел на солнце в восточной части неба. Карманные часы показали, что уже перевалило за девять утра, и Микель попытался вспомнить, спал ли он.

− Нет, − тихо сказал он, − я определённо не спал по меньшей мере сорок восемь часов

− Сегодня утром ты немного подремал в кэбе, − напомнил он себе.

− О, точно.

− И ещё в другом кэбе прошлой ночью.

− Ладно. Итак, за последние сорок восемь часов я проспал добрых два с половиной часа. Обалдеть. Это поможет мне держаться ногах всю неделю.

Он провёл рукой по волосам и заметил, что на него смотрит какой-то лавочник.

− Наверное, не следует разговаривать с самим собой на людях, Микель.

− О, заткнись.

Помахав лавочнику, он отправился на бульвар ловить кэб и вскоре уже ехал в свою контору в «Шляпном магазинчике». В кэбе ещё раз сверился со списком. В Лэндфолле двести восемнадцать типографий. Микель обошёл примерно половину всего за двадцать четыре часа, что весьма впечатляло. Хоть бы Фиделис Джес не вызвал его в ближайшее время, дабы обсудить, чем он занимается, потому что он определённо хватался за соломинку.

«Этот Тампо не дурак, − рассуждал Микель, глядя в окно на людей, занятых повседневными делами. − Напечатал памфлеты и скрылся. И теперь не высунется, зная, что мы его ищем. Он не настолько глуп, чтобы продолжать печатать «Грехи империи».

− Но, − пробормотал Микель себе под нос, − он может допустить ошибку. Или решить, что мы заняты тем, чтобы удержать крышку на кипящем чайнике, которым является этот город, и у нас нет ресурсов, чтобы проверить каждую типографию.

А ведь так оно и есть. Фиделис Джес отрядил всех на поиски Бена Стайка. Это имя Микель помнил с детства − Бешеный Бен Стайк, герой революции! Подумать только! Спустя столько лет этот крутой старый ублюдок всё ещё жив.

Его опять стало клонить в сон.

− Сосредоточься! − сказал он, глядя на список.

Осталось чуть больше сотни типографий. Их можно проверить ещё за двадцать четыре часа или около того. Может, за сорок восемь, если немного расслабиться. Некоторые типографии расположены в предместьях. Закончив с ними, он сможет вернуться к настоящей работе, что бы это ни значило, и, возможно, немного поспать.

− Я думал, что сделаю карьеру благодаря этому долбаному заданию. А теперь похоже, что загублю.

Кэб подкатил к «Шляпному магазинчику». Может, надо было поехать домой? Он едва держался на ногах, нужно хоть немого поспать. Наверное, он подремлет пару часов, уткнувшись лицом в стол, а потом выпьет чашку кофе и вернётся к работе.

Микель расплатился с возницей и вышел из кэба. На улицу выезжали три тюремных экипажа в сопровождении по меньшей мере двух дюжин вооружённых до зубов железных роз. Он моргнул − не двоится ли у него в глазах? − и подошёл к старому привратнику, сидевшему на стуле возле двойных дверей «Шляпного магазинчика».

− Эй, Келн, что там происходит?

Келн некоторое время неторопливо жевал, потом, отвернувшись, сплюнул комок табака.

− Только что на столе гранд-мастера появились шесть железных медальонов.

Микель вскинул брови. Вот это новость!

− Дерьмо! Откуда они взялись?

− Из Гринфаэр-Депс. Мы стараемся держать это в секрете, но... − Келн заговорщически подался к Микелю. − Говорят, их прислал Бен Стайк, которого все разыскивают по приказу Фиделиса Джеса. Но я тебе ничего не говорил.

− Что б мне сдохнуть!

− Ребята поехали в Гринфаэр-Депс за телами.

− Есть шансы, что найдут?

− Они послали сообщение своим контактам среди пало. Если тела ещё находятся в Гринфаэр, пало их отдадут. Они не хотят неприятностей.





«А мы, − подумал Микель, − устроим публичную демонстрацию силы и втихаря заплатим по нескольку тысяч кран за труп».

 − Желаю им удачи.

− Ага. Гринфаэр в последнее время сплошная головная боль.

Микель понадеялся, что непонимание не слишком явно отражается на его лице. Он мысленно пробежался по всем проблемам, связанным с Гринфаэр-Депс, помимо обычных протестов и бунтов пало – и ничего не вспомнил.

− А?

− Леди Флинт, − подсказал Келн.

Бездна. Микель совершенно забыл о Флинт. От неё уже несколько дней не было никаких вестей. С его-то везением она наверняка лежит лицом вниз в какой-нибудь канаве.

 − Ну да. Леди Флинт. − Он сделал паузу, пытаясь придумать не очень очевидный способ выудить информацию из Келна, и сдался. − А что случилось с леди Флинт?

Брови Келна поползли вверх.

− А разве не ты её посредник от черношляпников?

− Так что случилось с леди Флинт? − настойчиво повторил Микель.

− Её пыталась убить банда сопляков пало.

Микель вытаращился на Келна, пока усталый мозг пытался осмыслить информацию.

− Вот дерьмо, − выругался он и побежал ловить другой кэб.

Прежде чем отправиться в форт Лоэла, у Микеля хватило духа вернуться и собрать всю возможную информацию о нападении, которой было не так уж много. Через час Микель уже прибыл на место и с удивлением увидел леди Флинт на улице в нескольких кварталах от форта. Она наблюдала за строительной площадкой, где сотни её людей расчищали завалы.

Микель выскочил из кэба и направился к леди Флинт, надеясь, что у него не слишком испуганный вид. На его подопечную совершено покушение, а он узнал об этом только через два дня! За такую оплошность он задал бы взбучку любому подчинённому.

На первый взгляд Флинт казалась целой и невредимой. Не одурачил ли его Келн? Ни на ней самой, ни на мундире ни царапины, и, похоже, она в хорошем настроении, спокойно обсуждает что-то с другим наёмником в форме – инженером, насколько понял Микель. Затем инженер отошёл и начал отдавать приказы среди развалин.

Микель несколько минут понаблюдал, отметив, как Флинт настороженно осматривает окрестные улицы, держа руку на эфесе шпаги. Не сказать, что она на взводе − язык её тела говорил о расслабленности, – но держит ухо востро.

Микель откашлялся.

− Да, агент Бравис? − окликнула его Флинт, не оборачиваясь. − Мне было интересно, сколько вы там простоите.

− Просто наблюдаю за происходящим, мэм, − весело сказал Микель. − Похоже, у вас большие успехи с этими строениями.

− Так и есть, спасибо. Мы должны начать строительство нового здания примерно через день, и мои инженеры рассчитывают закончить к концу месяца.

− Это, э-э… впечатляет. − Микель понятия не имел, как долго строится жилое здание, но месяц − это, наверное, очень быстро.

− Удивительно, на что способны пять тысяч пар рук и несколько дюжин опытных инженеров, − сказала Флинт. − Когда мы в походе на вражеской территории, мои солдаты каждый вечер возводят частокол. Это даёт большой опыт в такого рода делах и поддерживает людей в форме.

Микель смутно припомнил, как читал что-то подобное о древних деливских легионах.

− Прекрасно, мэм. А как продвигается... − Он сделал паузу и оглянулся: не подслушивают ли их? – ...ваше другое задание?

− Не так быстро, как хотелось бы. Но я считаю, что есть успехи.

Флинт так и не смотрела в его сторону, и у Микеля сложилось впечатление, что она предпочла бы не давать ему отчёт, который он, несомненно, передаст Фиделису Джесу. Бездна. У него нет ни времени, ни сил на уловки. Наверное, лучше всего говорить прямо.

− Я слышал, что произошло нападение.

− Так и было.

− Что случилось?

Флинт наконец-то посмотрела на него. В её взгляде сквозило нечто среднее между озадаченностью и раздражением.