Страница 49 из 57
Зиркет оказался местной шаурмой. Овощи там, разумеется, другие, но кулинарная философия та же самая. В общем, вполне себе. Да ещё и под Бенойское, да под мечты о будущем вечере в сладких объятиях…
— Кхм, — к моему столу подошел какой-то громила в разноцветном хитоне, — Это ты что ль Тесон? — спросил он, что называется «с наездом».
— Ну я, — откинувшись на спинку стула я постарался улыбнуться ему как можно добродушнее. Зря, наверное — он мою улыбку воспринял как поощрение к дальнейшей агрессии.
— Вставай, — приказал он тоном, не терпящим возражений, — Иди и скажи госпоже Клеане, что отказываешься от её услуг!
— Это почему же? — искренне удивился я.
— А потому, дурья твоя башка, что сегодня её пороть буду я!
— Э нет, — я отрицательно покачал головой, — При всём моём почтении к Вам, у меня с госпожой Клеаной заключен договор, оплата произведена, так что сегодня она будет получать удовольствие в моей постели.
— Слушай, ты! — он грозно выставил указательный палец, направив мне его в грудь, — Я очень не советую испытывать моё терпение. Если я сказал, что я её буду пороть, значит, так и будет! — от злости у него изо рта вылетела капля слюны, которая попала мне на нос. Очень неприятно. Да ещё и пара таких же амбалов, увидев, что мирное решение проблемы, похоже, отменяется, демонстративно встали за спиной у этого наглого утырка.
Я глянул в сторону барной стойки — там Клеана как ни в чем ни бывало протирала полотенцем чаши для вина, лишь искоса поглядывая в нашу сторону. Посмотрел на Вуля — тот изо всех усилий делал вид, что его вообще тут нет, но всё-таки, в ответ на мой вопросительный взгляд, он нашел в себе мужество скосить глаза в сторону громилы и пожать плечами — то есть мой собутыльник понятия не имеет, что это за персонаж. Скорее всего, такой же транзитёр, как и я.
Поняв, что этот конфликт уладить миром не получится, я встал из-за стола, и, глядя в глаза громиле, сказал:
— Слушай, ты, ублюдок пережравший, шел бы ты в конюшню, там полно кобыл, которые смогут составить тебе достойную компанию!
Сидевшие поблизости посетители трактира разразились смехом, а громила, мило покраснев от ярости, рявкнул во весь голос:
— Я, Сувер из рода Берчи, вызываю тебя на поединок! До смерти! Здесь и сейчас!
— Э-э! — вмешалась подошедшая официантка, — Здесь нельзя! Вон на улицу идите! Ишь, распетушились!
Мне ничего не оставалось как ответить:
— Я, Тесон из рода Декр, принимаю вызов. На улице, сейчас! — после чего постарался как можно изящнее показать своему злобному визави жестом на дверь. Мол, только после Вас!
Громила со злобно-торжествующим выражением лица направился к выходу, я пошел вслед за ним слегка развязной походкой. А после нас из трактира вывалила большая часть посетителей. Видимо, с развлечениями здесь напряжёнка.
Когда Сувер вышел на улицу, то один его спутников сходил к расположившемуся поблизости каравану и принёс двуручный меч.
Тот взял в руки огромный клинок и посмотрел на меня, победоносно оскалившись. Я не стал доставать из хранилища меч, решив, что будет достаточно и кинжала, висевшего у меня на поясе.
К образовавшейся вокруг нас толпе подошли стражники, которые, узнав о поединке, тут же присоединились к зрителям, заняв место в первых рядах, подбадривая дуэлянтов.
Никаких секундантов или судей вроде бы никто не требовал, в толпе стали заключаться пари, и, насколько я мог услышать, большинство ставок были против меня. Что ж. Придётся их разочаровать.
Сувер со злобным лицом поднимает двуручник, размахивается, делает шаг вперёд, изо всей силы опускает меч, целясь мне в голову. Резко ухожу вправо, потом шаг вперёд и удар кулаком в подбородок. Хруст челюсти и падение грузного тела на землю.
— А мне его обязательно убивать, если он вызвал меня на поединок до смерти? — спросил я, повернувшись к стражникам.
— Да нет… — десятник снял шлём и задумчиво почесал затылок, — Лучше бы без этого, дружище, а то придется писать много… бумагу переводить, а она дорогая, да и время…
— Ну да, — кивнул я, — Мне тоже бюрократия не нравится, поэтому пока на этом закончим, — я слегка пнул бесчувственное тело и повернулся к спутникам Сувера, недоуменно таращившимся на своего беспомощного товарища, — А если у этого придурка ещё будут какие-то претензии, то только утром, потому что в ближайшие часы я буду очень занят.
Вернувшись в трактир, я подошёл к Клеане, которая так и продолжала протирать чаши для вина. Женщина, искоса взглянув на меня, чуть улыбнулась с тщательно скрываемой гордостью — разумеется, даже шлюхам нравится, когда из-за них происходят дуэли.
Глава 23
Вышел я из Эшелиона в начале девятого утра. Выспался плохо — Клеана многократно перевыполнила договор, покинув мою постель, лишь когда начало светать. Но высокая выносливость и приподнятое настроение после прекрасной ночи, способствовали моему энергичному движению в направлении выбранной цели.
Сейчас мой путь лежал на юго-запад к городу Наольгат. В его окрестностях было пятно, где я планировал поохотиться, чтобы поднять навыки и характеристики. К тому же Наольгат располагался на реке Курна, по которой можно было достаточно быстро и с удобствами добраться до имперской столицы Парфеи.
Стараясь идти в быстром темпе, я по дороге обдумывал, что мною сделано и что ещё предстоит сделать для выполнения моих планов. Вернее, я честно пытался об этом думать, но мысли всё время соскальзывали на прошедшую бурную ночь, от чего логическое мышление полностью отключалось. В конце концов я оставил попытки заставить свой разум работать над насущными проблемами и продолжил путь, наслаждаясь пасторальными пейзажами и приятными воспоминаниями.
Лишь после того, как я пообедал зиркетом, предусмотрительно купленным в трактире, мои мысли вернулись в дееспособное состояние, и я вновь обратился к размышлениям о злободневных вопросах, и, проанализировав вчерашний день, выявил допущенные оплошности. Хотел ведь в Эшелиоте купить карту Империи, но из-за всей этой кутерьмы совсем забыл. Надо будет в Наольгате взять обязательно. И одежду запасную не купил, хотя тоже думал об этом. У меня в хранилище есть три охотничьих костюма, которые я купил на Форгейне, и в Королевстве они выглядели вполне аутентично. Но в империи в штаны одевают только для езды верхом. А верхом здесь ездят только военные и стража.
Гражданские лица передвигаются либо пешком, либо в повозках различного ценового уровня и удобства. И все поголовно ходят без штанов. Мужчины носят хитоны и другие разнообразные одеяния, более похожие на женские платья, чем на мужскую одежду. Ну это моё личное мнение, глубоко увязшее в стереотипах. Слабый пол здесь, как правило, носит что-то вроде индийского сари различных расцветок. Хотя женщин в Империи я видел пока очень мало, чтобы делать обобщённые выводы. Насколько я понимаю, они вообще в основном по домам сидят. Нравы-то здесь очень жесткие. Даже жестокие.
До Наольгата я добрался за два дня без каких-либо происшествий. В отличие от Эшелиона, этот город был обнесен высокими стенами, а микроклимат из-за близости пятна здесь был довольно прохладным. Снега нет, температура плюсовая, но приближается к нулю. Чтобы не выделяться среди окружающих, не доходя до города, я достал из хранилища и надел на себя плащ и сапоги, а через полчаса, когда местное светило уже коснулось горизонта, вошел в Наольгат через открытые ворота. На первый взгляд, этот город был довольно крупным, во всяком случае, значительно больше, чем два ранее виденных мною города Ральда и Эшелиот.
Сразу за воротами с обеих сторон дороги располагались постоялые дворы, но я решил отойти подальше, разумно предполагая, что у входа в город условия должны быть не самыми лучшими.
Толкаясь среди прохожих, которых из-за вечернего часа было довольно много, я преодолел три сотни метров, потом наугад свернул с главной дороги на боковую, прошел ещё немного и остановился, увидев довольно приличный на вид фасад постоялого двора с впечатляющим названием «Милый демон». С этим оксюмороном соседствовал плакат, изображавший веселое улыбчивое существо, отдаленно напоминавшее прыгуна.