Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 2



«На словах, видно, не объяснишь», — решила бабушка.

Пришлось объяснять руками.

— Вот это мой нос, — сказала она. — Верно?

— Верно, — подтвердила Чинара.

— Он похож на горку. Верно?

— Верно, — согласилась Чинара.

— А если из носу идет кровь, то она похожа на девочку в красном платье. Верно?

— Верно, — сказала Чинара. — Ой, как интересно! А теперь ещё загадай загадку. Я обязательно теперь отгадаю!

— Хорошо! Снаружи камень, а внутри еда. Что это такое? — спросила бабушка.

— Камень и еда. Вот интересно! — сказала Чинара. — Только что же это? Скажи, бабушка, что это такое. А потом я сама буду отгадывать.

Бабушка пошла на кухню и сейчас же вернулась, что-то пряча в руке.

— Вот тебе отгадка. Посмотри, — сказала она. На ее ладони лежал орех.

— А я не люблю орехи, — призналась Чинара.

— Не люби, пожалуйста! Зачем любить? Ты посмотри лучше, — предложила бабушка. — Это и есть «снаружи камень, а внутри еда». Поняла?

Чинара наморщила лоб:

— А почему камень? Где еда?

Бабушка щёлкнула по скорлупе ореха пальцем:

— Вот снаружи орех твёрдый, как камень. Ты рукой его потрогай.

— Вижу.

Бабушка расколола скорлупу и вынула зерно:

— А вот и еда. Видишь?

— Вижу. Ой, какая ты умная, бабушка! — воскликнула Чинара. — До чего же интересная загадка!

С этих пор Чинара всё на свете забыла. Ни про сказки не вспоминала, ни про танцы. Только одни загадки у неё на уме. Ходит по квартире, смотрит на вещи и загадки про них придумывает.

— Сверху блестит, на меня глядит. Что это? — спросила она, показывая на зеркало.

— Ой, как трудно! — воскликнула бабушка, — Никак не отгадать мне.



— Это зеркало, зеркало! — закричала Чинара.

— Ну к умница ты у меня, стрекоза! — похвалила внучку бабушка.

А Чинара уже сбегала на кухню и вернулась оттуда с новой загадкой:

— Горит без дров — обед готов! Что это?

— Неужели плита? — спросила бабушка.

— Плита, плита газовая! — закричала Чинара. — Хорошо отгадала… Напишу письмо, нарисую заодно. На чём? — спросила она.

— На бумаге, — поспешила ответить бабушка.

— Верно! — сказала Чинара.

Она подбежала к буфету.

— Сделан из дерева, стоит у стены, а в нём чашки видны. — Что это? — спросила она.

Бабушка смутилась. Что это, она знала, а как называется — нет. Сундуком не назовешь, комодом — тоже. Ящиком — тем более.

— Как же это?.. Ну, вот это самое!.. — вспоминала бабушка забытое трудное слово. — Подскажи мне, стрекоза, подскажи!

— Э-э-э! Хитрая! — засмеялась Чинара. — Ты отгадай сама! Ну вот же он, вот! Скажи!

— Не могу! — призналась бабушка. — Раньше у нас не было таких вещей.

— Буфет, буфет! — закричала Чинара. — Очень просто: буфет!

Так и повелось. Каждый день придумывала Чинара новые загадки, а если бабушка чего-то не знала, то внучка вместе с ней долго повторяла незнакомые слова. Научилась старая бабушка говорить и «телефон», и «электричество», и «автомобиль», и «пылесос», и даже такое трудное слово — «телевизор».

А однажды в их квартире раздался звонок. Чинара побежала к двери и вернулась с каким-то листком бумаги в руке.

— Новая загадка! — закричала она. — Простая бумажка, а за ней мама с папой едут. Что это такое?

— Письмо, — сказала бабушка.

— Телеграмма, — поправила Чинара. — Давай вместе скажем: те-ле-грам-ма!

— Те-ле-грам-ма! — повторила бабушка.

— Мне почтальон её прочёл, — сказала Чинара. — Здесь написано, что завтра утром мама с папой прилетают на самолёте из Москвы. Как приедут, мы им все наши загадки загадаем. Хорошо?

— Хорошо, стрекоза, — согласилась бабушка. — Много у тебя загадок, много счастья. Я семьдесят лет на свете прожила, а только две загадки помню. А ты и в пять лет столько знаешь, что мне и не перечесть. Сейчас другое время. Верно люди говорят: не тот много знает, кто много прожил, а тот, кто много видел, кто учился много.

А Чинара слушала бабушку и смотрела в окно. Кто знает, о чём она думала? Может, новую загадку сочиняла — про самолёт, на котором папа с мамой прилетят завтра. Все может быть…

Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: