Страница 19 из 26
Глава 6
Глава 6. Весёлая ночка
Уже поздним вечером на набережную за торговой площадью, где условились собраться, последней подгребает Имира.
Подаю ей воду в бутылке. Принимает охотно и без вопросов. Умело раскручивает крышку.
— Ничего? — Уточняю, по виду всё уже понимая.
Отрицательно мотает головой.
— Как в дом богатея завели, так там и осталась, если только подземный ход есть, — докладывает, не отдышавшись толком после глотков. — Но я поспрашивала аккуратно. Это знатный купец с серьёзной репутацией. Вряд ли…
— Я понял, — прерываю на выдохе. — Ешу ждём. Должна была взять след.
Нелли уже доложила, что её объект оказался владельцем элитного публичного дома. Она тоже прождала там какое — то время, хвостом покрутила, круги навернула, расспросила рабынь и вернулась ещё час назад. Призналась, что ей тоже предложили поработать. Причём горделиво так.
Все замотались за день и изголодались. А деваться некуда, иначе гарпия нас не найдёт. Отсюда Еша вылетела на поиски лодки, сюда и должна явиться.
Конечно, с бодуна я её поднял конкретного. Храпела на весь Утёс в башне, еле растолкал вообще.
— Поищите таверну, — предлагаю девушкам. — А я подежурю.
— Я поела, — призналась Нелли, сделав виноватое личико. — Вкусные булочки нашла на рынке.
— Вкусные булочки, — тихо передразнила суккубка.
— Чего сказала⁈ — Взъелась сразу Нелли.
— Вкусные у тебя булочки, говорю, сдобные, — стебётся Имира над «кошечкой».
— То есть ты хочешь сказать, что я жирная?
— Так, всё, — развожу по углам.
— Есть таверна через пару улиц, мы проходили, — предлагает Ольви.
— Я видела стражу, нас ищут, людей опрашивали, — говорит Имира.
— Здесь мы ещё подозрительней смотримся, — констатирую, поглядывая на суккубку, которая со своими огненно — рыжими волосами, будто альбинос в африканском племени.
Хотя дело даже не в ней. Четыре господина в ночи ошиваются на пустыре у набережной ночью. Вокруг малолюдно и темно. Факела горят на пирсе, из окон ближайших домов тусклый свет бьёт, вот и всё освещение, мы в заднице. И что — то явно затеваем.
— Что вам мешает прошвырнуться на Утёс? — Развела руками Нелли. — Я покараулю.
— Ты завалишь всё дело, — язвит суккубка, откровенно докапываясь. — Тебя оставлять здесь одну нельзя. Днём булочки, вечером заманит ворьё на сладости и отнимет хвост на воротник,
— Не завалю!
— Завалишь.
— Может, поспорим? — Вздыбилась «кошечка».
— Может, ещё булочку? — Ржёт суккубка.
— Ты злишься, что я не взяла и тебе, — заключила Нелли, скрестив руки на сочной груди. — Очень вкусная, с хрустящей корочкой, ммм. Ты бы язык свой дрянной съела, и не подавилась бы.
— Я булки не жру, чтобы задница не раздавалась, как у некоторых…
Ольви даже отступила и отвернулась, чтобы не смотреть на этот детский сад.
— Короче, рты закрыли, а то на Утёс обеих перенесу, даже вякнуть не успеете, — прорычал.
И заметил, что к нам двое невзрачных мужичка приближаются. Вроде не рабы, но и до купцов далеко.
— Прохлады и свежести, господа, вам охрана не нужна случаем? — Спрашивают откровенные дрыщи, да ещё так вызывающе.
— Валили бы вы отсюда, — хмыкнула Нелли заведённая.
— Вам самим охрана не помешает, задохлики, — бросила Имира. — Только, похоже, монет у вас не водится, чтобы её нанять.
— Очень любезно с вашей стороны, но мы обойдёмся, — отвечаю я подчёркнуто вежливо.
Оба сразу на меня заинтересованно посмотрели.
— Может, травы хотите, любезный господин? Всякая есть, — предлагают дальше.
— Нет, спасибо.
— Экзотические товары? Наверняка, будет интересен лучший чёрный рынок украденных вещей, — один всё не унимается, второй молчит, по сторонам озирается.
— Какой непонятливый, — хмыкнула Нелли, хватаясь за кинжалы.
Рукой придержал. А эти двое вообще бесстрашные, судя по тому, что на угрозу не отреагировали. Или обкуренные.
Даю монет под возгласы Имиры, мол, слишком добрый с бомжами.
Благодарят, идут дальше. Тот, кто траву предлагал, пройдя чуток, бросает через плечо:
— Вас вся стража города ищет, любезные господа, но мы вас не видели.
— А ну иди сюда, — шипит Нелли и рвётся их карать.
— Погодь, — хватаю за хвост и тяну обратно, а этим: — спасибо, ребят. Нам бы лодку нанять быстроходную, плачу втрое.
— На красные причалы подходи, господин, — отвечает мужичок, продолжая движение.
— Далеко?
— Два комье по берегу. Идите за нами. Там потише.
— Мы чуть позже подойдём, — отвечаю им, как друганам своим.
— Береги себя, добрый господин, — брякнули напоследок.
— Быстро ты себе друзей находишь, — раздалась критика от Имиры.
— И, тем не менее, мы узнали важную информацию, — выступила в мою защиту Ольви. — Нас хотят арестовать.
— И с лодкой решили, — добавила Нелли и язык показала суккубке.
Имира закатила глаза.
— Ешу ждём, деваться некуда, — напомнил.
— У нас же есть амулеты скрытности, — осеняет «кошечку».
— Ну и долго простоишь без движения, ты ж неугомонная, — ковыряется Имира. — Уши вон постоянно дёргаются.
— Здесь мошки, — бурчит Нелли. — Тебя вообще не спрашивают. У самой хвост виляет, как у собаки.
— Так я им к тебе мошек и гоню.
— Противная…
— Допускаются небольшие колебания и медленные движения, — выдаёт магичка, перебивая перепалку. — Полная статика для скрытности не обязательна.
— Тогда нас Еша не увидит, — напоминаю снова.
Нелли ко мне притирается, в ухо шепчет воровато:
— Крис, скажи, я ведь не жирная?
— Самая классная, — отвечаю сладко, запуская руку меж полосок ткани и жмякая её попку через трусики незаметно для других.
Малышка готова с ногами на меня залезть. Но не судьба, ибо чувствую, что на набережной назревает что — то серьёзное. Если ещё пять минут назад на ближайших пирсах спокойно грузили товары и возились с кораблями, бродили по набережной две — три фигуры, сторонясь нас. То теперь с пирсов народ повалил на набережную в нашу сторону сразу с двух сторон. С улиц показались стражники с факелами, мечами и луками.
— Твою мать, — выругался. Вот и приплыли.
— Славная будет битва, — выпалила Нелли. — Крис, ты меч мне обещал переместить. Давай уже, руки чешутся.
— Гражданских мы не трогаем, — заявляю, лихорадочно перебирая варианты.
— Да, только они с удовольствием будут трогать нас, — выдала Имира с оскалом, являя свой клинок!