Страница 2 из 41
— Раньше вы были вашим высочеством, — парировал я.
— А ты моим лучшим другом. Так что там, с этим герцогом. И его герцогством?
— Супруга была с ним в магобиле, остался наследник, двух лет. Родственников, что могут взять над ним опеку, нет.
— Непростая ситуация. Но на руку Густаву, Леон заберет ребенка, а Мельгар потеряет автономию. Карвахаль станет сильнее… Еще и с Оланцами. Нам нужно думать, мой друг, как сделать так, чтобы у них и мысли о присвоении нашей земли не появилось.
— Жаль, что у вас нет сестры…
— Чтобы сосватать ее Клементу? Я тебя умоляю, я не жестокий диктатор, на такое бы даже отец не пошел. Хотя…
— Ваша двоюродная племянница.
— Тоже о ней подумал, взбалмошная, высокомерная, врагу не пожелаешь такой, хорошая идея. Нужно подать ее совету.
— Не слишком ли воли для совета последнее время? — не смотря на то, что я придерживался по основным моментам мнения собрания старших аристократов, мне казалось, что Татию не стоило им так доверять.
— Знаешь, ее величество тоже так считает, — улыбнулся король. — А еще, что в нашем королевстве ущемляются права женщин. И что в совете неплохо бы заменить пару мужей на дам…
— И что они там будут делать, — поморщился я. — Наряды обсуждать?
— Зря ты так, среди прекрасных леди много умных, впрочем, как и дураков-мужчин.
— Ты слишком потакаешь ее прихотям.
— Я ее люблю, Роберт. И кстати, раз мы заговорили о совете и женах. Друг мой, тебе пора жениться.
— Ваше Величество! — от друга детства, хоть и короля я такого подвоха не ожидал.
— Совет считает, что генерал-советник, имеющий жену, а еще лучше наследников, лучше будет трудиться на благо общества. Мне уже предлагали кандидатуры на твою замену. Роберт, они будут гнуть свою линию, а на фоне дел в Карвахале мне не нужен внутренний конфликт. Подбери себе подходящую девочку из хорошей аристократической семьи. Да за тебя любую выдадут!
— Татий, не дави, — не сдержался я.
— Другое дело, — ухмыльнулся друг.
— Они меня раздражают, все их ужимки, чуть что сразу в обморок. Ты хоть одну знаешь, которую в сознание не приведет подвеска с десятком изумрудов или рубинов? Найдешь такую — женюсь!
— Вот, смотри, — протянул он мне снимок с пояснительной запиской. — Вдова барона Фалькона, молодая, красивая, скромная, девушка в беде. Племянник барона претендует на поместье, оправдывая тем, что нечего девице хозяйством распоряжаться. Будешь спасителем.
— Преданная собачка мне тоже не нужна, — поморщился я. Девица на карточке и впрямь была прелестна, но мне не нравилась в принципе сама идея женитьбы.
— Не обсуждается, генерал, — вдруг строго сказал Татий. — Женишься через два месяца. Ровно как у нее кончится траур. Не создавай мне проблем. Ты меня понял?
— Да, ваше величество, — умеет, гад, когда не надо, свое королевское слово сказать.
Месяц я откладывал не то что мысли о свадьбе, а даже знакомство с баронессой. Оправдывался работой по направлению Карвахаля, и тем, что одним глазом приглядываю за улаживанием проблем в Карде, что мне совсем не до «невесты». Но сколько можно игнорировать короля?
— Баронесса, вас предупреждали о моем визите? — девушка напротив меня была миловидна, но так измучена, что ее не к алтарю нужно вести, а к лекарю. Или к морю.
К морю… Опять это герцогство Мельгар, к новому главе не подобраться, а в городской страже идиотизм словно критерий для принятия. Девочка еще эта, Кристина, она ведь была готова пойти до конца и без помощи младшего герцога. И как бы они не изображали близость, Густав не купится и будет искать другие пути к получению власти над провинцией. Если это он, а не кто-то из сыновей.
— Да, ко мне приходил королевский посыльный, — наконец, ответила вдова барона Фалькона. — У меня же нет выбора? — чуть ли не всхлипнула она.
— Вы так любили своего мужа, что не представляете рядом с собой другого мужчину? — мне как-то досадно быдло проигрывать в мужском плане семидесятилетнему неодаренному почившему.
— Нет, — утерла она несуществующие слезы. — Но он был добр ко мне. Он был хорошим человеком.
— Вытащил вас из дома обедневшего рода, оберегал, и не настаивал на наследнике. Я в курсе, — усталый вздох вырвался сам с собой. Не люблю я все же столичных юных девиц. Раздражают. — Для нас с вами эта свадьба — формальность. Даже консумацию никто требовать не станет, вы уже не девица, а магической проверки я не допущу. Родственника вашего мужа на место поставить я тоже сумею, не сомневайтесь.
— А что вы потребуете взамен? — вот когда она начинает мыслить конструктивно, очень даже ничего, хоть и блондинки не в моем вкусе.
— Вы уедете в дальнее поместье и будете просто жить. Я не стану мешать вам, а вы мне. Вам подойдет такой вариант?
— Да! — с жаром и чересчур быстро ответила она, еще раз ударив по моему самолюбию. Тьма с ней. Отправится в глушь, и не будет надоедать. — Когда мы должны это сделать?
— Как только кончится ваш траур…
А кончился он неожиданно быстро. И вот я стою у алтаря, глава совета с жизнерадостной улыбкой ведет ко мне «предназначенную», и вдруг она падает навзничь. Жрец бормочет, что это плохой знак, а невесту относят в его кабинет.
— Даже стихии не хотят этого брака, — с рыком я следую за ней. — Она пришла в себя?
— Да, Ваше Превосходительство, — пролепетал лекарь.
— Тогда продолжим, ведите, — приказал я и вернулся к жрецу.
— Ваше превосходительство, генерал… Магистр Бернелл, готовы ли вы взять в жены эту женщину, ее милость, баронессу Фалькон, в девичестве Никос, любить и оберегать, быть с ней в болезни и здравии?
— Да, готов, — ответил я, смотря девушке в глаза, и не понимая, почему она смотрит так, словно впервые меня видит. У нее на лице просто написано недоумение. А еще страх и злость. И прочитать эмоции даром у меня не вышло, она словно дом без окон с дверью, у которой нет замка, как так, ведь раньше я могу увидеть ее насквозь?
— Ваша Милость, баронесса Фалькон, в девичестве Никос, согласны ли вы взять в мужья этого мужчину, его превосходительство, магистра Бернелла, любить и оберегать, быть с ним в болезни и здравии?
— Нет, — прошептала она, а я потерял терпение, и напомнил про королевский указ. — Да! — резко передумала невеста.
— Объявляю вас мужем и женой, можете скрепить брак! — с облегчением сказал служитель храма, а поторопился ее поцеловать, вымещая на ее губах свое недовольство и обмороком, и неожиданным сопротивлением.
— Перестаньте, пискнула она, вырываясь из моих рук.
— Вот и славно, — я сжал ее ладонь. — Пойдемте, наслаждаться счастливой семейной жизнью!
— И почему это видение такое реально? — пробормотала она и зажмурилась, интересно, у всех женщин после церемонии появляются странности, или это мне так повезло?
Глава 2
Мария
Выйдя из храма, мы направились к странного вида машине, хотя меня больше поразило окружение. Вернее, то, что оно казалось таким настоящим. Все это было не похоже на сон, я чувствовала ветер, тепло от солнца, тугость шнуровки платья на спине и шершавость ладони мужчины, который пять минут назад стал моим мужем. Вернее мужем баронессы, за которую меня тут приняли. Я мало что знаю о коме и медикаментозном бреде, но маловероятно, что это они.
— Как вы себя чувствуете, Мариса? — неожиданно спросил мужчина, помогая мне сесть в необычный транспорт.
— Сносно, спасибо за беспокойство, — ответила я, хоть мне и хотелось орать, что чувствую я себя отвратительно, так как я непонятно где и не представляю, что мне делать дальше.
— Тогда я не понимаю, что на вас нашло? Мы же обо всем договорились? Мы женимся, вы отбываете в поместье и наслаждаетесь там своей жизнью, не мешая мне заниматься делами тут. Что теперь вас не устраивает? — мужчина злился и совсем не стеснялся своего помощника.
— Вы не могли бы говорить потише? — чем бы не был их договор с баронессой, разговор о нем явно не предназначен для чужих ушей.