Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 8



Лесополоса была лишь у Великого Разлома и тянулась на расстояние не более километра в глубь степи. Потом она таяла, рассыпаясь одиночными деревьями и кустарниками, а вскоре и вовсе превращалась в необъятную равнину, усыпанную валунами, впадинами и холмогорами. На первый взгляд местность была ровная. Всюду, куда не падал взгляд, отражалась зеленая поверхность с россыпью камней и крупных валунов. Но, уже пройдя несколько метров по изумрудному живому ковру, становилось понятно, что путь не будет таким легким, каким показался изначально. Впадины, твердые кочки, хлюпающие топи, острые колючки и камни… Всего было в избытке и порой приходилось здорово замедлять шаг, чтобы надежно поставить ногу. Даже при ярком свете луны, заливающем всю долину и максимально упрощающем ночной путь, нужно было держать ухо востро и внимательно вглядываться в поверхность, что бы избежать очередной ловушки.

Далия хорошо знала эту равнину. Она не раз бродила здесь, любуясь бескрайними просторами, рассматривая камушки и ракушки у подножья валунов. Ей были знакомы топи и не пугали небольшие зверьки, то и дело выпрыгивающие прямо из-под ног. Можно было только представить, какие подземные ходы были там в глубине, в царстве этих пушистых обитателей степей. Их норки – настоящие ловушки. Круглые, темные отверстия прятались среди травы и, попав в них, можно было запросто сломать ногу.

– Ах, ты ж! – невольно вздрогнула Далия, когда мимо нее пронесся пушистый зверек, коснувшись теплым тельцем ее голени в мягкой штанине. Она огляделась. Степь искрилась в лунном свете. Лишь большие обломки скал да валуны, сверкая верхушками мрачнели к низу, будто что-то пряча у сводов, куда не проникал свет.

«Может, это и есть обитель Степных Волков… Они превратились в камни и ждут своего времени… Пока какой-нибудь одинокий путник не разбудит их …ночью… Случайно…» – звуки ночной степи пробуждали тревожные мысли. Далия встряхнулась все телом, помахала головой и руками, словно прогоняя стаю назойливых птиц, метавшихся в голове. Половина пути уже позади, но идти дальше не хотелось. Она подошла к валуну и уселась у подножья, между двумя небольшими камнями, прислонившись спиной к каменной глыбе. Прислушалась. Шуршание ветра, писк и беготня зверьков, легкий скрежет мелких камней да хлюпание топей. Череда ночных, знакомых звуков. Далия достала из рюкзака теплое шерстяное светло-кориневое пончо и уютно в него завернулась. Прилегла на бок и поджала ноги.

«Нет здесь никаких волков. И никогда не было. Это все легенда, байки. Чтобы запугивать детишек да трусов. Может, и были когда-то большие звери, да всех их уже перебили»

Ее народ – варгавы – очень воинственное племя. Они ревностно охраняют свои границы и не позволяют никому, ни людям, ни животным, брать над собой верх. В этом райском краю с огромными скалами, увитыми зеленью, искристыми водопадами, изумрудными лесами и степями с обилием птиц и животных, царила железная дисциплина. Жесткий свод законов королевской семьи. Строгие, но справедливые к своим, династия Ульфуров создала непобедимый замкнутый клан, где каждый житель страны был как будто связан друг с другом кровными узами. Фамилии всех жителей Варгавии имели одинаковый корень. Все были «ульфами»: Ульфанги, Ульфрики, Ульфгары, Ульфранги… У них не было обоюдной ненависти. Все вели обычную жизнь. Дружили, создавали семьи, ругались, мирились, иногда дрались до полусмерти. Но всегда вставали на защиту друг друга от внешнего врага. Не помнили обид и ссор, были готовы сплотиться в любой момент. Далии иногда казалось, что они могут читать мысли друг друга и предугадывать действия, стоит лишь просто понять как это сделать. Настолько сильной была эта родовая связь. Неудивительно, что после смерти отца ее сразу приняли в новую семью.

Более полувека на троне правила династия Ульфуров. Сейчас, после смерти короля Рига, власть была в железных руках королевы-матери. Невероятной по красоте и внутренней силе Свеи Ульфур и двоих ее сыновей – Альрика и Ульва. Далия видела королеву лишь однажды в совсем юном возрасте и была поражена ее красотой, выдержкой и величием. Они с отцом раз в неделю бывали в королевском замке под названием Чертог. Там Ярогон Ульфтанг, ее папа, в прошлом правая рука короля и его верный соратник в походах, тренировал молодых воинов.

Свея вышла на Ратный Двор во время одного из поединков, чтобы посмотреть на своих сыновей. Далия, замерев, не могла оторвать от нее глаз. Высокая, статная, с пепельно-серыми волосами (она поседела очень рано) и с прозрачными ледяными глазами, сиявшими бриллиантовым блеском. Свея была похожа на Божество, царицу из других времен, которой было достаточно лишь взмахнуть рукой, чтобы превратить всех в пепел. В лице королевы не было ни одного изъяна: четкие, темные брови, чуть раскосые глаза, аккуратный нос и небольшие припухлые губы. Каждый элемент словно высечен из камня, а все вместе – шедевр создателя. Свея держалась так, что ей хотелось поклониться и стать навеки ее слугой. Столько власти и величия было в ее образе. Неудивительно, что после смерти мужа, короля Рига, погибшего в бою вместе со своим верным другом Ярогоном, она стала единственным полноправным монархом. Сильным, жестким, справедливым и непобедимым. Мать Далии, Эгнора, умерла при родах, и после встречи с королевой девочка, думая о маме, представляла ее в образе Свеи. Небесно прекрасной, но с более мягкими чертами лица и глазами, наполненными любовью, а не жесткой решимостью.



Там, на Ратном Дворе Далия познакомилась с юными королевичами – Альриком и Ульвом, а так же их верной подругой Ханной. В племени варгавов воином мог стать любой, и многие женщины сражались наряду с мужчинами. Ханна была сильнее всех девчонок, она тренировалась в королевском отряде и с юных лет и была безумно влюблена в Альрика. Оба брата были красавцами. Уже в пятнадцать и тринадцать лет они были высокими, сильными, очень ловкими и быстрыми. «Хищная кровь» – так, любя называли их родители, гордясь своими чадами.

Альрик был копией отца. Густые, темные, вьющееся локоны до лопаток. Ярко-синие лучистые глаза, четко очерченная челюсть и скулы, чуть насмешливый взгляд и невероятная мужская харизма. Он был вспыльчив, несдержан, горяч и бесстрашен. Многие дамы уже тогда поглядывали на королевича с интересом и тайным восторгом, а когда он одаривал их взглядом, смущались и краснели, потупив глаза.

Ульв пошел в мать. Идеальные, точеные черты лица. Холодные, прозрачные сверкающие глаза, пухлые губы и ранняя проседь в густых, светлых волосах. Младший сын был спокоен и замкнут. Он больше любил наблюдать, чем говорить. Мог найти выход из самой сложной ситуации и казался взрослее брата, который был на два года старше него.

Когда они впервые встретились, Альрику было пятнадцать, Ульву и Ханне – тринадцать, а Далии – десять лет. Она сразу попала под чары старшего королевича и с восторгом смотрела на то, как играют его мышцы во время боя на мечах. Как ловко он управляется с ножами и топорами, как далеко бросает копье и быстро проходит полосу препятствий. Далия никогда не разговаривала с королевскими детьми, лишь приветствовала их поклоном. Они тоже не интересовались маленькой дочкой своего наставника. Дружно тренировались, смеялись, дурачились, отчаянно дрались, ссорились и мирились, с каждым днем становясь все сильнее и искуснее в бою.

Альрик и Ульв были одинаково сильны, поэтому в боях побеждали и проигрывали друг другу с завидной регулярностью. И если Ульв переживал поражение со свойственным ему хладнокровием, то Альрик частенько вскипал, злился, злобно рычал, а однажды, после неудачного поединка, разломал копье и с силой метнул его в сторону широких деревянных скамеек, где сидела Далия. Оружие пролетело совсем рядом, вонзилось в каменную стену, раскололось еще больше и упало на землю. Далия подняла сломанное оружие и, видя как расстроен Альрик, неуверенно вышла на ристалище.

– Альрик…, – негромко позвала она, – Ваше высочество, ваше копье…

Поверженный и раздраженный он обернулся, опалив ее полным ярости взглядом ярко-синих глаз. Резко подскочил и вырвал копье из рук.