Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 10

Маоци У

Чайный канон: интерпретации китайской чайной церемонии

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЧАЙНОГО КАНОНА

Предисловие 1

«Чай» занимает важное место в жизни китайской нации и является ее незаменимым элементом. Как говорится: «Предметы первой необходимости: дрова, рис, растительное масло, соль, соевый соус, уксус и чай.» Чай–этонетолько неотъемлемая часть повседневной жизни, но и один из очень важных ритуалов. Например, чай пьют при приветствии гостей, его преподносят в качестве дани уважения родителям, старшим и учителям. Даже в дзэн-буддизме употребление чая – это путь к познанию учения буддизма. В дзэн-буддизме есть хорошо известныйкоан.Говорят,что в период династии Танжил известный учитель дзэна Чжао Чжоу. Всякий раз, когда кто-то спрашивал его, как практиковать дзен, он просил людей «пить чай». Из этого видно, что «чай» имеет обширное и глубокое значение в китайской жизни и культуре.

Китайская чайная культура имеет долгую историю, насчитывающую более трех династий, а в период династии Тан она достигла пика своего развития. Это подтверждает выход в свет «Чайного канона» Лу Юя (733-805 гг. н.э.), который можно рассматривать как важный символ чайной культуры. «Чайный канон» является классикой китайской чайной культуры, а также мировым классическим произведением о культуре чая.«Чайный канон»переведен на многие языки мира. В«Чайном каноне»Лу Юй описал происхождение чая, множество значений слова «Чай», выращивание чайных деревьев (включаярегион, сезон, почву ит.д.), сбор чайных листьев, прожарку ипросушку, хранение чая, утварь для хранения чайных листьев, утварь для приготовления чая и употребления чая,качество и температуру воды для заваривания чая, лечебные свойства чая; в нем также рассказывается о различных обычаях и ритуалах при приготовлении чая и чаепитии, а также об их культурном значении; в книге также собрано большое количество исторических материалов, легенд, старинных былей, стихотворений, очерков, рецептов и т.д., связанных с чайной культурой и относящихся к периоду до династии Тан. Кроме того, в нем рассказывается о регионах производства чая в Китае в то время, а также о различиях в качестве чая. Таким образом, «Чайный канон» можно назвать энциклопедией китайской чайной культуры.

Поскольку книга «Чайный канон» имеет богатое содержание и долгую историю, а ее текст труден для понимания, то, чтобы облегчить чтение и понимание для будущих поколений, на протяжении веков существовали различные ее толкования, интерпретации. Г-н У Маоци и г-жа Сюй Хуацзин одновременно окончили чайный факультет Чжэцзянского сельскохозяйственного университета. После окончания учебы они занимались продвижением чайных технологий и накопили богатый практический опыт. После выхода на пенсию они посвятили себя изучению чайной культуры и духовной составляющей чайного дао. Интенсивное изучение «Чайного канона» заняло более десяти лет напряженной работы. Они комментировали, переводили на современный язык и интерпретировали «Чайный канон», и в результате завершили написание «Интерпретации чайного канона», которая сейчас представлена перед читателями. Г-н У Бучан продолжил дело своего отца и нанес визит ко мне с черновым вариантом.

Когда я увидел этот черновой вариант, я впервые почувствовал, насколько тщательно были изучены исторические факты, смысл различных слов, насколько понятно и легко читать данное произведение. Содержание части «Толкование» довольно глубокое. Особенно важно то, что авторы осознали духовную составляющую чайного дао, которой пронизан весь «Чайный канон» Лу Юя – «Чай бережлив», – таким образом, произведение пропагандирует «тщательное воспитание добродетелей бережливости».

С этой целью авторы данной книги подробно рассматривают и анализируют выдвинутое Лу Юем понятие «добродетели бережливости», а также его историческое и современное значение. Авторы этой книги отметили, что основное внимание в книге «Чайный канон» уделяется духовной составляющей чайного дао, которая и раскрывается в ее содержании, не ограничивается уровнем чайного искусства. С этой точки зрения авторы указывают на важную особенность традиционной китайской культуры: в традиционной китайской культуре любое «искусство», «техника» или «утварь» содержат в себе глубокий смысл. Посредством изучения или использования искусства, техник и утвари куда важнее фундаментально осознавать и практиковать «Дао», заключенное в них. Поэтому авторам крайне важно подчеркнуть дух чайной церемонии в «Чайном каноне».





Авторы хотели, чтобы я написал предисловие к этой книге, поэтому я поделился с читателями некоторыми своими мыслями и идеями, которые возникали у меня при чтении «Чайного канона» и после прочтения данной «Интерпретации Чайного канона».

Сентябрь, 2019 г.

Предисловие 2

«Чайный канон», написанный Лу Юем во времена династии Тан, является важной вехой в истории развития чая. Это эпохальное классическое произведение написано лаконично и имеет богатое содержание. В данном произведении описываются происхождение чая, свойства чая, экологическая среда, выращивание, сбор и производство чая, исторические материалы о чае, чайные районы, различия в качестве чая, чайная утварь и способы дегустации напитка. Это самая ранняя энциклопедия о чае. Появление «Чайного канона» ознаменовало становление древнего учения о чае, и в то же время продемонстрировало особенности интеграции гуманитарных и естественных наук. В настоящее время чайные районы разбросаны по пяти континентам, чай стал всемирно любимым полезным для здоровья напитком, а чайная культура широко распространилась по всему миру. Это неизбежный результат формирования учения о чае чайным мудрецом Лу Юем и его многочисленными последователями.

Ассоциация по исследованию чайной культуры округа Юйхан провинции Ханчжоу поручила г-ну У Маоци, почтенному любителю чая Юйхана, его жене, г-же Сюй Хуацзинь, а также У Бучану, который относится ко «второму поколению любителей чая», тщательно составить «Интерпретацию чайного канона». Это еще одна плодотворная попытка изучить и распространить основную идею «Чайного канона». Нам посчастливилось первыми прочесть рукопись, и мы были очарованы ее уникальной перспективой, инновационными идеями, богатым историческим материалом, детальностью объяснений и оригинальной формой изложения.

Авторы считают, что главной целью чайного мудреца Лу Юя при написании «Чайного канона» являлась пропаганда духовной составляющей чайного дао, а именно, «тщательного воспитания добродетели бережливости», а цель «Интерпретации Чайного канона» – раскрыть смысл «Чайного канона». Чайный дао передается через внешнюю оболочку, чайную утварь, – это основная суть и концепция чая. Посредством анализа и трактования десяти разделов «Чайного канона», а также цитат из других исторических материалов (таких как истоки «Чайного канона» Лу Юя, причины написания «К вопросу о разрушении чайного дао» и т. д.), авторы разъяснили и подчеркнули, что основная суть интерпретации мысли Лу Юя о чайном дао пронизывает произведение от начала до конца и очень ясна. Эта мысль, которая заключается в выдвижении концепции чайного дао на первое место, имеет важное практическое значение для развития современной чайной культуры Китая, а также для изучения и пропаганды идей «добродетели бережливости чая» и «воспитания добродетели бережливости с помощью чая», а также для противостояния расточительности в чайной культуре. Используя знания современных чайных технологий, авторы выдвигают множество уникальных мнений и идей в «Интерпретации Чайного канона».

Например, термин «Жуцюань», который обозначает источник воды лучшего качества, многие ученые, а также словарь «Цыхай» объясняют как «вода, стекающая со сталактитов», но авторы считают, что этот вид жесткой воды, содержащей ионы кальция и магния, не подходит для заваривания чая, и выдвигают мнение, что «Жуцюань» следует понимать как «сладкий и кристальночистый горный источник». Другим примером является классификация «чайных блинов», которые производились в период династии Тан.