Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 160

Глава 8

– Ты проснулся, мальчик?

– Угу… – Том прищурился. – Да, сэр.

Он находился в рабочем кабинете обермагистра. Вокруг висели полки, доверху нагруженные кристаллами. Том покачивался на кушетке.

– Гм-м-м… – Длинные седые волосы, перевязанные сзади белым шнуром. – Я позволил тебе поспать, так как ты приехал очень поздно. Но это в последний раз.

– Да, сэр.

LLENHZAH NEDLOW.gmO

Это была не триконка, а древняя плоская голографическая надпись. Она парила возле дверного проема, завешенного черной портьерой. Ее трудно было расшифровать, даже если читать наоборот.

От чашки с травяным чаем поднимался пар. Чай был приготовлен не для Тома: чашка стояла на черном столе обермагистра.

Omg. WOLDEN HAZHNELL

В перевернутом виде эта надпись стала более понятной.

– Твоя благодетельница, мадам Малгрейв, ушла. – Обермагистр Уолден Хазнелл повернулся, совершив движение, похожее на управляющий жест. – Все утро в твоем распоряжении. На занятия отправишься после ленча.

Снаружи послышался хлопок в ладоши.

– Войдите, – сказал обермагистр. Вошел высокий юноша.

– Дежурный Бруан, – сказал ему обермагистр. – Это – Коркориган. Проводите его в общую спальню Бета-Семь.

– Да, сэр.

– Думаешь, старый Уолли хороший парень? – Бруан усмехнулся.

В спальне царила чистота. Тридцать две кровати выстроились в четыре ровных ряда, а возле одной из стен было свободно. Вот только потолок был низкий.

– Выглядит неплохо.

– В самом деле? – Тон Бруана сделался серьезным. – Не делай глупостей, и все будет в порядке. Возможности здесь имеются большие, если захочешь ими воспользоваться. Понимаешь, что я имею в виду?

– Да, конечно, – солгал Том.

– Хорошо. – Бруан остановился на ступеньках короткой лестницы, ведущей из спальни в коридор. – И еще…

– Да?

– Постарайся избавиться от акцента.

В спальне было пусто и тихо. Том сел на кровать, которая должна была стать его собственной, достал из маленького свертка свой инфор.

Запустив руку под рубашку, он на мгновение замер, судорожно оглянулся. Нет, никто не подсматривает. С колотящимся сердцем он достал жеребенка и тут же вспомнил отца.

«Отец…»

Странная, похожая на ведьму женщина-Пилот каким-то образом превратила его талисман в нечто большее, чем простой символ потерянного детства. Но именно руки отца, в совершенстве владевшие гамма-лазерным инструментом, превратили простой металлический брусок в Красоту.

Жеребенок распался на две половины: Том правильно запомнил управляющий жест.

Дисплей инфора развернулся без какой-либо дополнительной команды:

Крупное изображение Аква-холла. Люди с отсутствующим выражением на лицах стоят в очереди с пустыми контейнерами в руках. Около одной фигуры висит текстовая триконка:

ЭТО ТОМ.





– Что?.. – Том почувствовал себя сбитым с толку. Фигуры движутся вперед.

ТОМ ПРИНОСИТ ВОДУ НА РЫНОК ДЛЯ ВСЕХ, КТО НЕ НОСИТ ЕЕ САМ.

У Тома запершило в горле. Этот фрагмент загружался не с кристалла – он находился в черной оболочке нуль-геля. Либо был передан только что, с помощью иглы, укрепленной вдоль капсулы. Либо Пилот передала его на инфор как раз перед тем, как она…

– Ты новенький? – донеслось от двери.

Тому хватило времени только на то, чтобы разглядеть последнюю триконку, окрашенную в розовый цвет:

ВОПРОС: КТО ПРИНОСИТ ВОДУ ТОМУ?

А потом ему пришлось выключить дисплей.

– Я… – Том отключил и инфор. – Меня зовут Том. Том Коркориган.

Мальчик азиатской наружности усмехнулся. Его черные волосы были взъерошены.

– Думаю, это не твоя вина.

– Э-э… А тебя как зовут?

– Чжао-цзи. – Незнакомец еще раз открыто посмотрел на Тома и усмехнулся. – Рад познакомиться.

Под ногами задрожала земля. Порыв ветра принес с собой нарастающий скрежет, и появился огромный грузовой локомотив цвета зеленоватой бронзы, но весь полосатый от грязи. Рев его двигателя заполнил туннель.

– Что мы здесь делаем? – Том старался перекричать шум.

– Следим за ними. – Чжао-цзи показал вниз. – Там Алгрин и его шайка.

Том и его новый знакомый спрятались в стенной нише высоко, под самым сводом пещеры. Внизу, на грузовой платформе, шесть мальчиков из их школы, стараясь не попасться на глаза бригаде грузчиков, залезли в корзины с углем.

Черные шары катились вниз по разгрузочному трапу из открытого грузового вагона. Как только бригадир грузчиков взмахнул управляющим жезлом, шары остановились, выпустили короткие, похожие на обрубки подпорки и раскрылись, чтобы выгрузить свое содержимое.

– Разве мы не пойдем назад? – испуганно спросил Том, которому вдруг пришло в голову, что он может пропустить свой первый урок в жизни. – Пойдем, Чжао-цзи.

– Подожди минуту.

Из локомотива вылезла группа людей, одетых во все коричневое, и Чжао-цзи отрывисто рассмеялся:

– Профессионалы. Коричневые Пантеры. Никто бы не осмелился красть у них, кроме разве лишь… – Чжао-цзи замолк. И усмехнулся: – Во всяком случае это будет не Алгрин.

Том покачал головой. Он согласился пойти с этим мальчиком за пределы школы во время полуденного перерыва, когда ученикам разрешалось покидать школьную территорию. Но теперь понял, что Чжао-цзи собирается пропустить ленч. И если бы только ленч!..

– Ого!

– Что случилось? – опять забеспокоился Том.

– Идем.

Это была мертвая кошка.

– Вот ублюдки! – сказал Чжао-цзи, имея в виду Алгрина и его друзей.

– Несчастный случай? – Том посмотрел на бедную тварь. – А может быть, это дело рук грузчиков?

Чжао-цзи оглянулся – теперь они прятались в нише поблизости от главной разгрузочной площадки – и покачал головой.

– Я их видел.

Лужа густой крови была темно-бордовой. Голова кошки лежала в луже, взгляд янтарных глаз устремлен в никуда, длинное тело изогнулось в последнем прыжке, который будет длиться вечно.