Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 6



Ведь только разумом

Божественным ведомый,

Правитель на великие дела

И подданных своих сподобит.

Для этого восстановить нам

Следует учение философов

О государстве и политике,

Чтобы вернуться к прежним

Славным временам.

В период варварства

Мы много потеряли,

Иное же «языческим»

С подачи Папской курии

И до сих пор клеймим,

Наперекор достойным именам.

Тот из монархов

Славу обретёт,

Кто первый достижения ума

Великих предков

Во благо возведёт

И на вооружение

Во всём поставит.

Вскоре государь такой –

И в это верю я –

Воздвигнет райскую

Великую империю.

Матео:

Магистр, но разве не на небе,

Где и поныне властвует Христос

Нам уготована подобная судьба?

Доменико:

Матео, как наивен твой вопрос!

Избранник мой, пусть этот

Миф о небесах останется

Для черни, обман сей выгоден

Лишь тем, кто с его помощью

Сдирает десятину.

Присуще им с рождения

Невежество. Не ведая и сотой

Доли правды о богах, они

Пытаются запутать человека

И обратить в свою

Домашнюю скотину.

Других поститься заставляют,

А сами с Папой во главе

В разврате и чревоугодии

Давно достигли мастерства.

Боюсь, когда-нибудь

Их ложь и мракобесие

Задушат в человеке

Светлый разум,

Сам по себе который

Есть частичка божества.

(обнимает и целует Матео)

Что ж до Христа, то он

Тебе поможет на чужбине

Одолеть коварного врага,

Ему ты, несомненно, дорог.

И ангела из воинства

Пошлёт в хранители.

Но помни, с его любовью

И моя к тебе идёт бок о бок.

Матео:

Ради твоей любви, Доменико

Готов на всё Матео Аппиани,

Одна лишь мысль о расставании

С учителем мне сердце ранит.

Доменико:

Ты на звёзды глядишь,

О, звезда моя!

Быть бы мне небом,

Чтоб мириадами глаз

Мог я глядеть на тебя.

Отныне будут

Одиноки мои ночи,

И лишь Луна

Напоминанием станет.

Она прекрасна

Только красотой твоей!

И в ласках томных

Вновь меня обманет.

Но долг велит мне

Сделать то, на что решился.

Прости, я не могу

Лишь думать о любви.

Есть благо высшее,

Чему служить

Обязаны такие люди

На земле, как я и ты.

Разлукой неминуемой

Печалюсь я не меньше.

И потому желанья

Нет сильней, чем

Насладиться этой ночью

В объятиях эфеба,

А ночь была бы вечности длинней.

Обнявшись, уходят.

Конец первого действия.

Действие второе. Дружба.

Покои во дворце правителя Лоренцо Орсини в Пьомбино. Сам Лоренцо играет на лютне и исполняет песню «Город тирана»:



ПОД НЕБОМ ГОЛУБЫМ

ЕСТЬ ГОРОД ЗОЛОТОЙ.

ЖИВЁТ ТИРАН ПРЕКРАСНЫЙ В НЁМ

ПОД ЯРКОЮ ЗВЕЗДОЙ.

А В ГОРОДЕ ТЮРЬМА:

РЕШЁТКИ, ПАЛАЧИ,

ПЫТАЮТ ТАМ ЛЮДЕЙ ВСЕГДА,

ЗДЕСЬ ПРАВДЫ НЕ ИЩИ.

ОДНИХ ЗА ТО, ЧТО ПРЕДАЛИ СТРАНУ,

ДРУГИХ ЗА ЛОЖЬ, НАВЕТ И КЛЕВЕТУ,

И БЫЛ СРЕДЬ УЗНИКОВ ПРОРОК НЕБЕСНЫЙ,

ЧЕЙ ТАК СВЕТЕЛ ВЗОР НЕЗАБЫВАЕМЫЙ.

А В НЕБЕ ГОЛУБОМ

ГОРИТ ОДНА ЗВЕЗДА,

ДАВНО ПУСТА ДУША ТВОЯ

ДАВНО КАЗНА ПУСТА.

КТО ЛЮБИТ, ТОТ ЛЮБИМ.

КТО СВЕТЕЛ, ТОТ И СВЯТ,

И АНГЕЛЫ ВЕДУТ ТЕБЯ

ДОРОГОЙ В РАЙСКИЙ САД.

ОДНИХ ЗА ТО, ЧТО ВЕРУ СБЕРЕГЛИ,

ДРУГИЕ ЖИЗНЬ БЛАЖЕННУЮ ВЕЛИ,

И ВМЕСТЕ С НИМИ БЫЛ ПРОРОК НЕБЕСНЫЙ,

ЧЕЙ ТАК СВЕТЕЛ ВЗОР НЕЗАБЫВАЕМЫЙ.

Входит Железный Курт. Лоренцо Орсини с неудовольствием откладывает лютню в сторону.

Лоренцо:

Железный Курт, мой верный

Проводник в глухое подземелье,

Где царство истины хранит

Давно умёрший свой секрет.

Мой милый варвар, прячущий

Лицо под маской, сейчас я

Вовсе не желаю лицезреть

Ужасный твой портрет.

Курт склоняет голову.

Так что же вдруг случилось

В этом проклятом Пьомбино,

Что без меня тебе никак не обойтись?

Курт:

Мой государь, пожаловал к Вам гость.

Лоренцо:

Его святейшество, сам папа

Борджиа, надеюсь, в Пьомбино

Прибыл к нам, чтобы продать

Ещё одну святую кость.

Курт:

Родриго Барбариго ждёт за дверью.

Клянётся, за визит его

Вы дорого готовы заплатить.

Лоренцо:

Купец Родриго, хитрый плут?

С его талантами сравнится

Разве что Гермес лукавый,

И прибыль чует он не хуже

Божества, мой верный Курт.

Знать, новости его

Действительно важны,

Коль так самоуверен был с тобой.

Он ждёт давно?

Курт:

При звуках лютни, государь,

Войти я не решался.

Лоренцо:

Зови его и слушай в оба уха,

Как было посейчас заведено.

Железный Курт кланяется и удаляется. Входит Родриго Барбариго.

Лоренцо (несёт в руках богатую шкатулку, которую ставит на стол):

Родриго храбрый Барбариго,

Один из славных сыновей

Венеции прекрасной.

Родриго (кланяется):

О, государь, пред Вами лишь

Простой купец, торговец

Скромный всячиною разной.

Лоренцо:

Простых купцов

Венеция не знает.

Однако, ближе к делу.

Слышал я, что из-за моря

Ты привёз товар, дороже

Пряностей любых и специй.

(Орсини достаёт из богатой шкатулки мешочки с монетами).

Вот за него плачу

Любую названную цену.

Дукаты? Дженовины?

Флорины, чей отблеск

Серебра не меньше золотого

Мил сейчас в Венеции?

Родриго:

Я истиной торгую,

Повелитель, а за неё всегда

Готов платить тот государь,

Чей ум хитёр и дальновиден.

И кто о благе подданных

Радеет до зари.

Поверьте, монеты –

Лишь предлог, чтобы

Монархам, Вам подобным,

Мне оказать ничтожную услугу.