Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 69

Он отвечал за неё. Она — его забота. Он её защищал.

И Кийо не любил проваливать задания.

Он уловил голоса и дёрнул в ту сторону ушами. Мужской голос спросил с сильным русским акцентом:

— Что нам с ней делать?

— Убей её, — недовольно буркнул другой.

— Но она… в припадке, что ли, — сказала женщина. — Может, она уже умирает.

В припадке?

От этого Кийо стало не по себе.

Роза говорила, что видения Ниам лишали её власти над телом. Она напоминала человека в припадке. Ниам не могла даже защититься.

— Возьми кусок железа и убей её! — приказал недовольный мужчина. Кийо видел мужчину в бреши между деревьев впереди. Высокий. Крупный. Ещё один волк.

Кийо прыгнул из леса на его спину, раскрыв пасть, и впился зубами в шею. Сила удара сбросила обоих на землю. Он разорвал горло волка, услышал удивление его товарищей, отскочил от жертвы и повернулся к другим. Затем взглянул на Ниам. Она рухнула на снег, глаза широко открыты и смотрят в ночное небо, но не видели ничего. А тело содрогалось.

Кийо ощутил сильный гнев и обратил внимание на двух вампиров и двух оборотней, которые оскалили клыки. Только трусы без чести напали бы на Ниам, пока она была не в состоянии отбиваться.

Ему понравится эта охота.

Волчица напала первой. Кийо бросился ей навстречу. Она была так отвлечена его открытой пастью, что упустила когти. Когда она с поразительной силой ударила его по морде, Кийо изменил передние лапы на руки и ударил её по животу когтями волка. Когда её вопль агонии сотряс воздух, на мгновение, приведя в замешательство её спутников, Кийо полностью перекинулся в человека. Не обращая внимания на наготу, он развернулся к женщине, упавшей на колени, втянул когти и пробил прочную клетку из мышц и костей на её спине. Сила удара пробежала по рукам, когда кулак стиснул горячую влажную мышцу сердца. Он выдернул её, и женщина безжизненно осела на землю.

Рёв ярости наполнил его уши, второй волк и два вампира устремился к нему. Снова выпустив когти, Кийо побежал на них, подпрыгнул и крутанулся, чтобы придать телу импульс и силу, так что, когда вытянул руку, когтями рассёк шею волка, словно лезвием. Его зубы лязгнули от удара, но голова волка отделилась от тела, радуя результатом.

От этого два вампира потрясённо уставились на него. Вряд ли они видели много оборотней, которые могли казнить кого-то голой рукой.

На их лицах проступило осознание, что Кийо не тот, кем казался, мужчина и женщина с тревогой переглянулись. Вампиры предпочли спастись и поспешили в лес. Но Кийо не мог отпустить их. Чем меньше Гарм знал о Ниам, тем лучше.

Он побежал за ними, догнал сначала мужчину, толкнул его на землю, но ощутил руки на шее. Его отбросили. Кийо рухнул на землю, но снег смягчил падение. Он хмуро посмотрел на вампиршу, которая удивила его, вернувшись за товарищем. Такое он мог уважать.

Он сделал выпад, выставив клыки, вводя её в заблуждение, как и волчицу. Она, размытым пятном движения, попыталась схватить его за горло и удержать зубы от своей шеи. Но Кийо не целился в шею, а пробил грудную клетку, схватил сердце и сжал, чтобы оно лопнуло. Она взорвалась облаком праха, осыпая лицо и тело.

Он раздражённо фыркнул, отступая от облака пепла, когда позади него появилось размытое пятно. Боль пронзила голову, вампир сжал пучок волос Кийо и потянул, чтобы уложить Кийо спиной на землю. В последний миг Кийо направил нижнюю часть тела вверх, сделал сальто назад, и хватка вампира ослабла. Он тихо приземлился за растерявшимся вампиром, хотел обойтись с ним так же, как с другими, но вампир вдруг повернулся, скаля клыки, и впился в шею Кийо.

Длинные зубы рассекли горло, токсины в слюне вампиры щекотали чувства, пытаясь заставить думать, что он ощущал наслаждение, а не боль.

Грязный трюк.

Кийо схватил голову вампира, пытался оторвать от горла, но тот с силой удава впился в него, а руками зажал, как в тисках, и Кийо понял, что вампир собирался осушить его. Это не убьёт, но ослабит. И сильно разозлит.

Кийо впился когтями в бока вампира, тот охнул от боли, но не отцепился. Спокойный, несмотря на растущий гнев, Кийо искал подходящий способ убить вампира. И тогда заметил вдали острую ветку белой берёзы, торчащую под нужным углом.

Сунув ладонь между их тесно прижатыми телами, Кийо впился когтями в грудь вампира у сердца. Этого хватило, чтобы вампир ослабил хватку. С рёвом силы Кийо разорвал хватку вампира, ощутив, как от рывка лишился части горла, и тёплая кровь полилась из его шеи, затем отправил вампира в полёт, точно в направлении дерева. Вампир приземлился на ветку и потрясённо уставился на неё, торчащую из груди. А потом взорвался облаком праха.

Жаркая боль пульсировала в горле Кийо, он подавил ругательство и упал на колено. Хоть вокруг были холод и снег, пот выступил на обнажённой коже, смешиваясь с кровью из медленно заживающей раны. От потери крови чуть кружилась голова, но мысль о Ниам, уязвимо лежащей на поляне заставила подняться на ноги.

Когда он прошёл между деревьев, увидел, как Ниам в смятении смотрела на мёртвых оборотней вокруг, а затем перевела взгляд на его глаза, и округлила глаза то ли от его наготы, то ли раны.

— Видение закончилось? — прохрипел он, зажимая ладонью ещё кровоточащую рану.

Ниам кивнула, быстро моргая. А потом отметила:

— Ты голый. Посреди зимы.

— Да.

— И на горле дыра, откуда хлещет кровь.

— Да.

Она посмотрела на оборотней.

— Ты спас меня.





— Да.

— Мне не понадобилась бы твоя помощь, не ослабей я от железа, — раздражённо бросила она.

— Возможно.

— Ты не разговорчивый, да? — На его молчание Ниам вздохнула и встала на ноги. Вот только пошатнулась, и он заметил, что её кожа бледнее обычного. Он нахмурился, и она отмахнулась. — Видения на меня влияют. Лучше идти. — Она посмотрела на его горло. — Как долго рана будет заживать?

— Быстрее, чем у обычного волка.

— Это твоя любимая фраза. — Она посмотрела на его тело, и он заметил приятный румянец на щеках, когда она отвела взгляд. — Где твоя одежда?

— Пришлось превращаться быстро. Одежда разорвана.

Кивнув, она прошла к самому большому волку, которого Кийо убил первым, и стала снимать его куртку. Увидев, что она задумала — и, не радуясь, что на нём будет одежда мертвеца, но вариантов не было — Кийо помог ей раздеть труп.

— Думаю, так низко я ещё не падала, — сказала она, но в голосе была доля юмора.

Кийо выгнул бровь.

Ниам шумно выдохнула.

— Что? Хочешь, чтобы я жалела сверхсущество, которое хотело меня убить.

— Роза сказала, что не встречала души милее тебя, — ответил он.

«Милая душа не стала бы шутить, воруя у мертвеца».

Она нахмурилась.

— Роза знала меня… прежнюю.

Поняв, что она не уточнит, Кийо хмыкнул и надел одежду мёртвого волка. Хоть талия Кийо была узкой, у него очень широкая грудь и плечи, так что футболка натянулась. Куртка не застегнулась. Но джинсы подошли.

Ниам отвела взгляд, пока он переодевался, но теперь смотрела на его грудь, а затем в глаза с милым румянцем на щеках.

— У тебя поразительные пропорции.

Он не знал, что фейри могли краснеть. Ему нравились её слова. Ухмылка тронула губы Кийо, но он не ответил, а пошёл в лес.

— Нужно двигаться.

Она поспешила за ним, легко ступая по снегу, отчего он лишь слабо хрустел.

— А обувь?

Ощутив, наконец, ступнями холод, он пожал плечами.

— Мои ботинки где-то тут. Мы их найдём. Вперёд. Чем скорее покинем Москву, тем лучше.

— Похоже, я застряла с тобой.

— Похоже.

— Насчёт покинуть Москву…

Если она хотела спорить, Кийо сорвётся. У него и без этого было плохо с терпением.

— Я знаю, куда нам нужно дальше. Об этом и было видение.

Кийо почти забыл в сражении о видении. Сейчас он взглянул на Ниам, глаза которой были почти на одном уровне с его. Она высокая.

— И?

— Токио. Нам нужно в Токио.

Сначала он ощутил шок. Потом гнев.