Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 117



Управляющий явился в ту же минуту. Некоторое время они совещались. Гвен не слышала, о чем шепчутся мужчины, ей было не до этого. То, что начиналось так беспечно и должно было вылиться в удачный по всем меркам брак, при этом несущий  положение в обществе, роскошь и праздность жизни, теперь могло закончиться для нее самое лучшее в камере, а то и на кладбище. А этого бедняжке совсем не хотелось.

Когда девушка закончила писать, герцог подошёл, быстро пробежал взглядом по строчкам, и, сложив лист, засунул себе во внутренний карман сюртука.

Далее не сказав ни слова и даже не взглянув на новоиспеченную жену, направился к двери.

- А что мне делать? – пропищала герцогиня несчастно.

Давей резко обернулся.

- Для начала позавтракайте, - выдал с ноткой пренебрежения и добавил уже в дверях, не глядя на красотку:

- Я распорядился на счет вашей комнаты. Берт позаботится о том, чтобы перенесли туда ваши вещи.

Он вновь сделал шаг, чтобы, наконец, покинуть ставшую неуютной спальню.

- А как же подарки? – крикнула вдогонку взволнованно Гвен.

Герцог остановился на мгновение, окинул удивлённым взглядом комнату, и только сейчас заметил гору подарков в углу.

- Можете забрать их все себе, - бросил с раздражением и был таков.

Ему нужно было спешить. Беспокойство за Мари становилось всё сильнее.

Не дожидаясь пока подадут карету, его сиятельство отправился на конюшню и собственноручно оседлал жеребца.

Конюх только почёсывал затылок, глядя, как ловко у герцога всё получается.

Через пару минут Давей Саблер уже мчался по улицам города, распугивая прохожих.

Сердце сжималось в тревоге, а в памяти снова и снова возникал образ хрупкой девушки с большими серыми глазами, в которых застыли боль и отчаяние.

Герцог тогда для себя решил – он жестко расправится с врагами, но сейчас самым важным было как можно скорее найти Мари и все ей объяснить.

Это будет трудно, малышка вряд ли ему сразу поверит. Она же целительница и знает действие всех трав и, конечно же, прекрасно понимает, что приворотное зелье не действует на уже влюблённого человека. Давей сцепил сильнее зубы. Но на него подействовало! Это не укладывалось в его голове, и именно непонимание происходящего злило еще больше. Он попытался вспомнить, в какой момент перестал быть самим собой.

На приёме у короля увидел очаровательную незнакомку, в ту минуту, ухмыльнувшись, отметил про себя, что она очень похожа на принцессу из его детских фантазий.

В голове зашевелилась смутная догадка. О детской фантазии его сиятельства знали не так уж много людей, но, увы, в их рядах был сам наследник.

Дав ещё не осознал, как же  смогли это использовать, и почему зелье подействовало так, что перевернуло сознание, изменив его самого. Но пообещал сам себе, что выяснит, и каждый причастный ответит за всё по полной. За каждую слезинку из глаз Мари, за всю ту боль, что он ей причинил, но не по своей воле.

Если бы всё это произошло до того, как он встретил Лису, наверное, герцог Давей Саблер сейчас был бы женат, пусть и несчастливо. И жил так, как живёт большинство аристократов: с нелюбимой женой, и кучей любовниц. И пусть бы он пришел в себя в какой-то момент, но было бы поздно. Планы принца по захвату престола к тому времени осуществились бы в полной мере, ведь при отсутствии поддержки главы Тайной канцелярии король не смог бы противостоять сыну.

Жениться на женщине из рода Уэйт – это уже политический проигрыш. Саблер сжал кулаки. Сейчас ему было плевать на все эти закулисные игры, при должной смекалке и удаче, он сможет и неминуемый проигрыш обратить в блестящую победу.

А вот его девочка - нежная, хрупкая и такая ранимая… Дав грустно улыбнулся. Ну, какая из неё воровка? В этом деле надо быть беспринципным, злым, равнодушным. У неё не было ни одного нужного качества. Только особый дар и талант, вот в этом ей не откажешь, да ещё невероятная воровская удача. Чертовски талантлива, просто великолепна в своей игре, и очаровательна в наивности.

Только бы успеть, всё исправить! Только бы успеть, пока она чего не натворила.

Глубоко внутри герцог понимал, что уже, скорей всего, опоздал. Но надежда, как говорится, умирает последней. У него было слабое оправдание: чистосердечное признание герцогини, и пузырёк с мутной коричневой жидкостью, что ему подливали всё это время. Мари сможет выяснить её состав, и они во всём разберутся. Только бы не было поздно!

Но он опоздал. Уже подъезжая к дому, заметил запертые ворота, заколоченные окна и двери. Соскочив с лошади, лихо перемахнул через забор, и помчался по дорожке к дому.

 Герцог метался от одного окна к другому, пытаясь сквозь щели хоть что-то рассмотреть. Пусто, кругом было пусто. Не лежали на лавке игрушки Соули, цветы увяли на клумбах не срезанными,  а на конюшне стояла необычная тишина. Оббежав дом по кругу, дёрнул дверь черного хода. Она тоже была заперта. С досады стукнул по деревянной поверхности кулаком. Устало присел на корточки и прикрыл ладонью глаза.





Где теперь её искать?

Неожиданно до его слуха долетели странные звуки изнутри дома. Дав резко вскочил и забарабанил с удвоенной силой. Послышались шаркающие шаги, приближающиеся к двери. Кто бы там ни был, ему герцог был рад, как родному.

Правда радость его длилась недолго. Дверь открылась, и на пороге показался заспанный, взлохмаченный старик, в домашнем халате и тапочках.

- Чего стучите? – проворчал  он, но тут же осёкся.

Узнав герцога, испуганно закашлялся и выпрямился по струнке.

- Ваше сиятельство, - поклонился с подобострастием, приветствуя посетителя.

Давей кивнул в ответ и без обиняков задал единственный волновавший его сейчас вопрос:

- Где хозяйка?

- Не могу знать, - ответил вежливо, но твёрдо тот.

Но после минутной паузы, во время которой его сиятельство не сказал ни слова, молча сверля холодным взглядом, старик заговорил:

- Я здесь за сторожа, ваше сиятельство. Где леди не могу знать. Мне они не поведали. Они меня наняли смотреть за домом.

Его сиятельство вынул из кармана пару серебряных и вложил в руку старику.

Тот радостно взглянул на монеты в руке, но в следующую минуту сник с лица, и вновь повторил свою фразу, с несчастным видом поглядывая на ладонь.

- Не могу знать, ваше сиятельство.

- А ты постарайся припомнить, может, кто из слуг оговорился, или ты, случайно, где услышал? – и герцог добавил ещё пару монет.

Сторож снова жалостливо посмотрел на деньги. Видно было, что сейчас вот-вот заплачет, не иначе. Герцог терпеливо ждал, но старик, всхлипнув, пискляво ответил то же самое.

- Это тебе, - Давей сунул монеты старику в руку. – Но, как только хозяйка здесь появится, сразу же мне доложишь.

Тот закивал радостно головой и даже прослезился, беспрестанно благодаря доброго герцога.

Больше не теряя возле дома Мари ни минуты, его сиятельство умчался, словно вихрь, подгоняемый тревогой. Теперь путь его лежал в Тайную канцелярию. Возможно, именно там он сможет найти ответы на все интересующие его вопросы.

Проезжая по рыночной площади, с удивлением отметил, что на улицах нет ни одного подростка, ни одного мальчишки, даже самого маленького. Они как будто покинули этот город, или затаились до времени. «Это плохо», - подытожил увиденное его сиятельство. – «Очень плохо». Зная их связь с Лисой, он даже боялся представить, что может сейчас готовиться.

В свой кабинет его сиятельство влетел, громко хлопнув дверью. И с разбегу, даже не поприветствовав сидевшего за столом графа и не переводя дыхание, задал единственно волнующий его вопрос:

- Где она?

Лорд Оуен даже не пошевелился, продолжая разбирать бумаги на столе.

- Где она, Аден? – повторил вопрос герцог, приблизившись к столу.

- Доброе утро, ваше сиятельство, - с ноткой недовольства ответил тот, не поднимая глаз.

- Доброе? – зло переспросил герцог.  – Мне сейчас не до церемоний, Аден, я спрашиваю - где она?