Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 246 из 253

Глава 217 Родной отец

В самолете Алисии удалось задремать, однако сквозь сон девушка слышала, как мистер Тейлор позвал ее. Мужчина протянул ей книгу со словами:

— Мисс Тернер, все эти дни Вы сопровождали меня, поверьте, мне было очень приятно. Я не знал, что Вам подарить…примите в знак благодарности эту книгу, я думаю, что Вам будет интересно ознакомиться с этим произведением.

Алисия потерла сонные глаза, пытаясь окончательно проснуться.

— Мистер Тейлор, спасибо! Спасибо Вам! Вы подарили мне столько чудесных подарков!

Алисия открыла книгу, и уже принялась изучать содержание, как неожиданно ей на колени упал, сложенный вдвое лист. Алисия, широко раскрыв глаза, с удивлением начала читать, и, каково же было ее удивление, что это оказался результат экспертизы ДНК.

— Это…

Мужчина, кивнув, серьезно произнес:

— Я расстался с твоей матерью, когда ей было шестнадцать, именно тогда она родила девочку, все сходится. Сначала у меня были подозрения, но, когда мы были в Дубае, я попросил у горничной твою зубную щетку, и отнес ее на экспертизу. Алисия, ты сама видишь результат, понимаешь, ты моя дочь?!

Лицо девушки побледнело, она с недоверием смотрела на листок, ей казалось, что она разучилась читать, так как слова упорно не желали складываться в предложения. Подняв глаза на мистера Тейлора, она шепотом спросила:

— Джек…он знал об этом?

Она дрожала вовсе не из-за того, что ее пугало само наличие акта экспертизы, а сама мысль о том, что мистер Тейлор является ее родным отцом. Она просто не могла в это поверить!

Алисия множество раз воображала, каким же человеком был ее родной отец, только она вовсе и подумать не могла, что он окажется таким влиятельным человеком, да еще и офицером! Зная свою мать, Алисия никак не могла понять, почему та, зная, что родила ребенка от богатого и солидного человека, не воспользовалась возможностью привязать его к себе? Только если…она не думала, что родила от какого-нибудь бандита, с которым якшалась в то время. Одно время Алисия думала, что является ребенком насильника, который зверски надругался над телом ее матери.

Но с тех пор минуло уже девятнадцать лет…как она могла так долго держать это в секрете? Эта экспертиза свидетельствует о том, что она является родной дочерью мистера Тейлора, и одного этого заявления уже достаточно, чтобы повергнуть ее в глубокий шок. Но еще больше ее смутила роль Джека. Неужели это он спланировал их знакомство, поездку, проживание в одном отеле, чтобы у мистера Тейлора было время сделать экспертизу, и поближе познакомиться с дочерью. И он смог осуществить этот план, находясь в совершенно другой точке мира? Алисия не могла не оценить его острый и проницательный ум. Только вот, как скажется на репутации мистера Тейлора наличие внебрачной дочери?

Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Возможно именно поэтому мистер Тейлор предпочел решить столь деликатный вопрос, находясь вне территории страны. Но зачем Джек взялся помочь мистеру Тейлору, какой ему с этого прок? Этот вопрос мучал ее больше, чем все остальные.

Если это давний план Джека, то почему же он не воспользовался им, вместо того, чтобы отдать свои законные двадцать голосов Уильяму? Неужели это все ради сегодняшнего дня? Эта мысль разрушила корку ледяного спокойствия Алисии. Она боялась даже качнуть головой

Мистер Тейлор, заметив ее реакцию, сказал:

— Алисия, я понимаю, что эта новость свалилась на тебя, как снег на голову. Тебе нужно время, чтобы проанализировать и принять то, что я тебе сказал.

Тяжело вздохнув, Алисия еле слышно прошептала:

— Мистер Тейлор, мне хотелось бы узнать, давно ли мистер Ховард подозревает о моем происхождении, поэтому он ждал удобного случая, чтобы отправить меня к Вам…

Этот вопрос озадачил мистера Тейлора, но, все-таки, он кивнул головой, молча подтверждая слова девушки…





Вернувшись в Лондон, Алисии было уже не до мыслей о восстановлении отношений с биологическим отцом. Сейчас ее главной целью было найти главного виновника этой истории, и, устроить ему допрос с пристрастием.

Рабочий день был в самом разгаре, и Алисии казалось, что ей еще несколько часов придется дожидаться возвращения Джека. Однако стоило ей открыть входную дверь, как она заметила непринужденно сидящего на диване Ховарда. Алисия спокойно отбросила сумку в сторону, и, сжимая в руке заключение экспертизы, рывком бросилась к мужчине. Подбежав ближе, девушка, ударив Джека в район солнечного сплетения, протянула ему заветный документ. Увидев содержимое, Джек тут же рассмеялся:

— Хорошенькое дело, мисс Тернер, за несколько дней отсутствия, Вы умудрились найти себе отца, да еще и родного, это ли не чудо?

Алисия, сжала руки в кулаки, ее голос периодически срывался на крик, губы дрожали, однако, несмотря на это, она вес-таки начала допрос:

— Ты давно обо всем догадался, не так ли? Ты же давно знал, что мистер Тейлор является моим родным отцом! Ты сделал это специально!

Джек, ухмыляясь, разжал руку, на его лице не было и тени злости. По всей видимости он вовсе не собирался спорить с ней.

— Мне просто повезло, что эта догадка оказалась верной.

Девушка резко побледнела, похоже, его реплика ввела ее в ступор. Ее нижняя губа подрагивала, когда она ответила:

— И это все ты устроил, чтобы заслужить лояльность мистера Тейлора? Это правда, что его влияние безгранично, могущественнее, его, наверное, только премьер-министр, я же правильно рассуждаю? Хотя, конечно, раньше мне казалось, что ты обратил на меня внимание из-за Уильяма, как на девушку своего злейшего врага…с самого начала я ошибалась, тебя интересовали не мои отношения с Уильямом, а мое прошлое. Вот в чем заключается моя ценность, и как я могла не догадаться, идиотка!

Джек прищурился, улыбка на его устах уже не была такой широкой. Казалось, он уже не помнил, какую истерику устроил ему Алисия, буквально. Несколько дней назад. Не сказав ни слова, он схватил Алисию за талию, и силой усадил ее себе на колени. Его палец нежно коснулся подбородка девушки.

— Почему ты так злишься? Мне кажется, неплохо иметь такого отца, как мистер Тейлор. Такое шанс бывает один на миллион, да любой человек мечтает об этом, так что будь послушной девочкой, и перестань дуться.

Эти слова расстроили Алисию, на сердце лежала тяжелая печать грусти и безысходности, совсем, как после расставания с Уильямом.

Джек вовсе и не собирался все отрицать, а это значит, что он признает правдивость ее догадок. И ему вовсе не стыдно за то, что он просто взял и воспользовался ею? На его лице так и читалось, что он считает все произошедшее абсолютно нормальным.

Сделав вздох, Алисия собралась с силами, и попыталась подняться с коленей Джека. Проглотив, рвущиеся наружу слезы, девушка ядовито выплюнула:

— Все кончено, Джек! С меня хватит!

Сказав это, Алисия развернулась, и бросилась вон. Джек никак не ожидал, что по возвращению она закатит ему такой разбор полетов, сказать, что он был в шоке, значило культурно промолчать. Спустя несколько секунд, он принялся догонять беглянку.

Между ними началась перепалка. Сначала Алисия и вовсе не собиралась разговаривать с ним, поэтому Джеку пришлось немного подыграть ей:

— Алисия, а что, если я женюсь на тебе? Согласишься стать миссис Ховард?