Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 234 из 253

Глава 207 Теперь ты удовлетворена?

Мужская мозолистая ладонь легла на спину Алисии и легонько погладила её. Она не умела врать. В особенности перед лицом хитрого, как лис, Джека. Она не могла быть уверена, что сыграла свою роль безупречно, но могла поспорить, что мужчина о ней позаботится. Всё, что ей оставалось сейчас, это молча ждать, что скажет Ховард, а он всё гладил и гладил её по спине и просил умерить пыл. Его поведение заставило её сменить тактику.

— Если бы Келли не перегнула палку, я бы тоже не была с ней так жестока, — помолчав, она продолжила, — я знаю, что она и Кристиан могли бы быть тебе полезны.

— Что ещё она сказала? — он напрягся.

Голос девушки становился всё тише и тише, звуча всё более беспомощно. Ховард уже давно знал её, но впервые видел такой поникшей. Видимо, случившееся в самом деле сильно по ней ударило, не так-то просто будет утешить её.

— Тебе не стоит ничего скрывать от меня. Не держи в себе, я тебя не обижу, — он похлопал её по спине и сказал с теплом в голосе.

— Она сказала, что ты с ним сотрудничаешь и что в следующем месяце откроешь казино, а для этого тебе нужны его связи. Она сказала, что, если мы с ней поссоримся, ты поддержишь её, а не меня, — девушка замолчала и вздохнула.

— Ты наивно веришь всему, что говорят другие, но никак не хочешь поверить мне, — со смешанными чувствами он ухватил её за подбородок.

Алисия оттолкнула его от себя и отвернулась, вновь поникнув и отказываясь говорить. Впрочем, даже такой строптивой она казалась Джеку очаровательной. Он взял её за руку и повёл в столовую. Было нелегко заставить её отужинать. Когда плохое настроение, и еда кажется пресной.

Гувернантка стояла рядом, готовая помочь. Женщина явно нервничала

Причина её нервозности была в том, что она стала соучастницей представления по обману молодого хозяина. Хозяйка, напротив, была уверена в том, что всё пройдёт гладко. В конце концов, не станет же он винить её за такой пустяк. Однако Мэри была лишь служанкой, и, видя, что Ховард не гневается, начала сомневаться, не упустили ли они что-либо, удалось ли обвести его вокруг пальца. Несколько раз она пыталась поговорить об этом с мисс Тёрнер, но никак не могла найти подходящий момент.

Тем временем, ужин подошёл к концу, и мужчина удалился в кабинет.

— Готово ли моё лекарство? Когда будешь подниматься ко мне, захвати, пожалуйста, самых сладких фруктов, — заметив, что гувернантка желает обсудить произошедшее, Алисия, как ни в чём не бывало, прошла мимо неё.

Лекарство необходимо было принимать два раза в сутки: днём и перед сном, но гувернантка не стала ждать ночи и вскоре поднялась в ёё покои.

— Мисс Тёрнер, как всё прошло? — открыв дверь, она тут же принялась расспрашивать.

— Ничего особенного, я просто сказала, что мне нанесли обиду и всё в таком духе, — сказала она, перебирая пальцами.

— Но он поверил? В конце концов, Келли, она… — Мэри забеспокоилась. Она хотела сказать, что мисс Кларк не распускала руки, но остановилась.

— Ты хотела сказать, что она не била меня? Разве эта хамка не выглядит так, словно готова ударить меня?





— Вы абсолютно правы, — боясь задеть хозяйку, служанка замахала руками, — задень её, и она пойдёт на что угодно.

Вздохнув, девушка подошла к туалетному столику, выдвинула ящик, достала из него красную замшевую шкатулку и такого же цвета сумочку и впихнула всё гувернантке.

— Мэри, вне зависимости от того, получилось ли у нас или нет, ты уже сделала всё возможное, оставшееся целиком и полностью зависит от меня. Не переживай, ты очень помогла мне, и я защищу тебя, твоё имя не осквернится. А теперь спускайся, ничто не должно вызвать подозрений Джека.

Служанка взяла подарки, некоторое время продолжая топтаться в нерешительности. Она не осмеливалась принять их, но боялась, что если не сделает это, то хозяйка решит, что она не служит ей. В итоге, она забрала подарки и, рассыпаясь в благодарностях, удалилась.

***

После лекарства во рту было невыносимо горько. Оно было настолько горьким, что, если после него не съесть что-нибудь сладкое, то горечь надолго сохранится в ротовой полости.

Алисии было тяжело. Если Джек не накажет эту нахалку после разыгранного ею спектакля, значит, все его обещания – лишь пустой звук.

По сути, она не более, чем мужская игрушка и ничем не отличается от Келли. Но разница всё же есть: Ховард сам выбрал её, тогда как Кларк… Кларк нужна ему в корыстных целях. Это различие делает её саму ещё более привлекательной для него. Если же забыть о личных симпатиях, Келли гораздо более выгодна, как она сама и сказала. Если её покровителя не сместят, Ховард не посмеет её тронуть. Не сделает это и ради какой-то женщины.

Во рту распространялась горечь. Она сделала несколько глотков воды и закинула в рот дольку апельсина. Щека тут же дала о себе знать. Апельсин оказался кислым, его было совершенно невозможно есть, и это разозлило девушку. Но она могла бы вытерпеть, даже если бы фрукт был ещё кислее. Чего она не могла вынести, так это то, что её мужчина сидел сложа руки, пока ей наносили оскорбления. Она не могла быть абсолютно уверена, приходилось идти на риск. Если она не в состоянии конкурировать с Келли, долго ей с Джеком не продержаться!

***

В десять вечера Джек вышел из кабинета и направился в комнату Алисии. Девушка лежала на одном боку, лампа еле светила, но и этого было достаточно, чтобы разглядеть припухлость на её щеке.

— Ещё болит? — он откинул одеяло, притянул любимую к себе и мягким обволакивающим голосом поинтересовался, — принести мазь, снимающую отёки?

Девушка застыла, не отвечая на вопрос. Но не прошло и минуты, как она высунула голову из-под одеяла, с силой толкнула Ховарда и отстранилась от него.

— Не знаю, сколько ещё раз мне предстоит пережить это унижение, но я всё вытерплю, — она помрачнела. — Я знаю одно: мне не вынести, если ты не освободишь меня.

— Почему ты снова срываешься на меня? Я уже выставил её, в ближайшие пару дней постараюсь найти время, чтобы обсудить случившееся с Кристианом. Она больше тебя не побеспокоит, теперь ты удовлетворена?

.