Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 130 из 253



Глава 111 Зачем так пугать бедную девочку?

Диана слегка засмущалась, и не знала, что ответить. Она на мгновение улыбнулась и аккуратно сказала:

— Да, мы действительно с Алисией встречались раньше. Она оставила о себе впечатление невероятно нежной и милой особы.

Так как они находились сейчас в окружении публики, и даже если Уильяма, что-то не устраивало, он не мог показать этого в открытую. К тому же, он был очень хитрым человеком. С наблюдательностью старого лиса он сканировал всех вокруг. Ни одна мельчайшая подробность не могла ускользнуть от него. Вы избежание дальнейших неприятностей Алисия взяла на себя инициативу:

— Просто Диана увидела, что мой наряд испачкан и она любезно помогла мне — одолжила запасное платье. Спасибо ещё раз огромное, за вашу отзывчивость.

Мистер Тернер оценивающим взглядом посмотрел на платье. Девушка увидела что-то темное в его глазах, и в её сердце образовалась пустота. Сейчас больше всего на свете она мечтала поскорее покончить с этой неловкой ситуацией. Однако её брат был заинтересован в общении и держался вежливо с Дианой. Он по-джентльменски улыбнуться и сказал шутливым тоном:

— Какие же красавицы окружают мистера Ховарда. Они обладают не только милой внешностью, но и проницательным умом. Неудивительно, что ходят слухи, что мисс Джонс — самый близкий его человек.

Обычно такие слова звучат не более как лёгкий и вежливый комплимент, но на тот момент Диана восприняла их подобно ножу в спину. Ноги Алисии все ещё были ватными, и она с трудом понимала, что происходит. Мужчина намерено расхваливал Диану на её глазах, чтобы та поняла, что Джек не мог в неё влюбиться. Так как его окружали такие красотки. Он хотел заставить её сомневаться в себе и стыдиться. Диане было крайне неловко, но её воспитание позволило ей сохранить лицо:

— Вы не правы, не вгоняйте меня в краску.

Уильям не хотел более обмениваться любезностями, он хотел поскорее забрать Алисию отсюда. Но прежде, чем он потянул ее за собой, перед глазами Дианы возникла картинка одного дня на ипподроме… Когда девушка была сильно ранена, она истекала кровью и поклялась, что никогда не вернётся в дом Тернеров, даже под страхом смерти. Алисия наивно полагала, что сможет спрятаться за спиной у Джека и, что у него будет достаточно сил, чтобы конкурировать с Уильямом и ей не придется бояться

Но на тот момент она и подумать не могла, что брат приготовил для неё, что-то более страшное, чем смерть. Он угрожал опубликовать то, что разрушит её жизнь. Если люди увидят те записи, она больше не сможет учиться и, тем более никогда не исполнит свою мечту стать адвокатом… Как может женщина — вовлеченная в интимную связь со своим сводным братом — занять высокое положение в обществе? Никто не будет вдаваться в подробности, что тогда она была лишь студенткой. Да, она могла забыть и отречься от этих вещей, но что будет с мамой и Адамом? Она не могла игнорировать их чувства. Тяжелобольной с запущенной стадией рака печени и инвалида. Она искренне боялась, что Адам разозлится так, что это вызовет кровоизлияние в мозг и приведет к верной смерти. Невзирая на все унижения, которые ей приходилось терпеть от Уильяма, она была благодарна мистеру Тернеру. Если бы не их брак с Софией, ее детство прошло бы в другом доме. И с ней могли случиться ещё более страшные вещи. Она слышала много историй про отчимов и их падчериц… Так что, если бы не Адам, её жизнь не была бы такой.

Спустя столько времени она не осмеливалась посмотреть Джеку в глаза. Ей было неловко от того, что Уильям обнимает её у всех на глазах… Джек был одет в красивый тёмно-синий костюм и выглядел очень благородно. Его взгляд пытливо скользнул по ней. Она могла только опустить глаза, желая скрыть свои эмоции. Уильям цинично поприветствовал его. На лице Джека прослеживалась свойственная для него простота, от которой никак не могли избавиться его предки. Он выглядел слегка недовольным. Но уже вскоре, справился со своими чувствами и улыбнулся:

— Мистер Тернер, мы не виделись всего несколько дней, а Ваша сестра кажется ещё более обаятельной…

Сердце девушки отчаянно забилось, её ладони вспотели, и она не могла сказать ни слова. Обаятельной…

Она никогда раньше не слышала таких слов в свой адрес. Уильям глубоко в душе мечтал порвать его на куски, но вместо этого он презрительно улыбнулся и смело погладил Алисию по талии:

— Да, у моей сестры приятная внешность… она досталась ей по наследству.





Ноги девушки изнывали от боли, ей уже было тяжело стоять на каблуках, а чувство унижения подступало к горлу. Она чувствовала себя растоптанной. Джек использовал искусные слова, чтобы намекнуть на двусмысленность их общения. А её брат просто высмеял её в его глазах, выставив её как глупую, недостойно игрушку. Комплимент брата звучал мерзко, такими словами обычно характеризовали девушек, развлекавших и обслуживающих, высокопоставленных людей.

Она прекрасно понимала, что потеряла свое достоинство в глазах Джека. В ее сердце было пусто, она больше не хотела питать никаких иллюзий.

Мужчина усмехнулся и изменил тон:

— Приближается переизбрание, это будут насыщенные для вас дни. Я, как член постоянного комитета, могу помочь позаботиться о делах.

Тема внезапно сменилась, и Алисия поняла, что противостояние между ними только усугубилось. Она не ожидала, что Джек, который всегда был спокоен, лично спровоцирует этот разговор.

Лицо Уильяма помрачнело:

— Нет необходимости, благодарю. Вы будете заняты голосованием, и дел, предположу, у Вас будет не меньше моего. Не смею Вас беспокоить.

Когда речь шла о делах бизнеса, Диана не осмеливалась вмешиваться. Алисия тоже стояла молча.

Однако Уильям внезапно сильно ущипнул ее за талию, заставив ее тело содрогнуться.

— Сестричка, почему бы тебе не предположить, кто из нас станет главой Объединенного коммерческого союза восьми южных графств через полмесяца. Каковы твои предположения? Если угадаешь, я награжу тебя.

Девушке было очень больно, и она едва дышала. Услышав этот скользкий вопрос, ее сердце ушло в пятки, и она была готова провалиться на месте. По спине выступил холодный пот. Её ноги затряслись, и в следующую минуту ноги стали мокрыми… Девушка не сразу поняла, что произошло… Из-за издевательств и давления Уильяма её нервная система была ужасно расшатана. Она медленно опустила глаза вниз: о, ужас! Новое платье, которое ассистентка Джека любезно одолжила ей, стало влажным внизу.

Алисия была готова сгореть от стыда. Все было понятно невооруженным взглядом. Джек проследил за ее глазами, его зрачки дернулись, губы исказились в строгой улыбке, и он сказал:

— Уильям, не стоит так пугать девочку…

.