Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 65

Нет, некогда размышлять! Джэгэль-Эхэ надобно отыскать как можно скорее! Третий день уже ее нет, видать, что-то случилось. Вот, тоже, кстати – стройна, красива, ясноглаза! И волосы такие пушистые, будто каждый день их шампунем моет. Типичная такая монголка, как же…

Да. Пора уже ее поискать. Гамильдэ-Ичен говорил, она умчалась по каким-то важным делам. Не одна умчалась, с девушкой… С какой девушкой? Где сейчас Гамильдэ-Ичен? В карауле? Скорее всего… Подождать, когда сменится? А зачем ждать? Вот сейчас и съездить, проехаться вдоль реки… Вдоль реки… Татары, между прочим, на юге, а река – на севере. Зачем же там караулы выставлять, да еще усиленные? От каких-нибудь меркитов? Верится с трудом… Значит, имеется там какой-то сильный враг. Кто?

– Пусть будет у тебя хороший день, господин! – войдя в гэр, низко поклонилась Мэй Цзы, служанка и секретарь цзиньского посланца-шпиона. В красном, расшитом драконами халате, вовсе не напоминавшем монгольский дээли, темноволосая, черноглазая, с пухлыми чувственными губами и небольшим носиком, Мэй Цзы как раз очень даже походила на типичную китаянку… которой, собственно, и являлась.

– Здравствуй, Мэй Цзы. – Баурджин улыбнулся. – С чем тебе прислал твой хозяин?

– Прошу извинить, что я, женщина, осмелилась войти в ваше жилище, – снова поклонилась девушка. – Вы ведь знаете, господин, мой хозяин, почтеннейший шэньши Чжэн Ло, доверяет только мне.

– Знаю, знаю. – Молодой человек замахал руками. – Чего хочет от меня уважаемый господин Ло?

– Почтеннейший шэньши хочет, чтоб вы сопровождали его во время утренней прогулки, если вас это, конечно, не сильно затруднит.

– Нет, не затруднит, передай своему господину, что я с удовольствием с ним проедусь.

Девушка еще раз поклонилась и вышла из гэра.

«А она миленькая, – посмотрев ей вслед, машинально подумал юноша. – Очень даже ничего. И кажется, сильно побаивается своего хозяина. Интересно, он с ней спит? Да наверняка. Старый черт!»

Честно говоря, не столь уж и стар был цзиньский посланник, сколько мерзок – весь какой-то прилизанный, улыбчивый, липкий. И хитрый – на лице написано – хитрый! Нужен ему сейчас Баурджин, как же! Просто не менее хитрый Темучин, после случая с Цзы Фанем, якобы в целях безопасности посланника запретил тому куда-либо ходить одному – только в сопровождении «ученейшего Баурджина-нойона». Баурджин немало посмеялся, услыхав свое новое звание – «ученейший»! Это ж надо так обозвать! На китайский манер, наверное, чтобы большее впечатление произвести на «почтеннейшего шэньши».

– Хорошо ли вы спали, уважаемый господин Ло? – подъехав к выделенной посланцу юрте, вежливо осведомился юноша.

– А, вот и вы, господин Баурджин-гуай! – Чжан Ло как раз вышел наружу и, дожидаясь, пока слуги приведут лошадь, щурился, посматривая по сторонам. Лицо у него было… не сказать, чтоб неприятное или особо дурное, вполне обычное для китайца лицо… но вот выражение… Этакое «я-вас-очень-очень-уважаю-люблю-но-при-случае-обязательно-воткну-нож-в-спину»! Именно так.

Китаец приторно улыбнулся:

– Спал я, словно младенец, спасибо великому хану. Не затруднит ли вас, уважаемый шэньши Баурджин-нойон, сопроводить меня на прогулке вдоль реки? Там такие чудесные места, они очень напоминают мне родину.

– Рад буду сопровождать, – приклеив улыбку, кивнул Баурджин. – Я и сам туда собирался.

Вот тут он ничуть не погрешил против истины! И в самом деле – Гамильдэ-Ичен тоже должен быть где-то там, у реки, вместе со всеми. А сменятся они не скоро, так что лучше уж съездить самому, тем более – и случай удобный представился.

– Мэй Цзы тоже поедет с нами, если вы не против, – посланник улыбнулся еще шире, – видите ли, она знает много стихов. А я люблю поэзию.

– Конечно, конечно, пусть едет!



Ага, стихи она будет читать, как же! Лишняя пара глаз и лишняя пара ушей. Что же там собирается высматривать Чжэн Ло? Расположение караульных постов? Но – зачем это ему? Где империя Цзинь и где река Керулен? Прямо скажем, не близко. Впрочем, для шпиона любая информация лишней не будет. Хотя что толку ему от постов? Они ж все временные.

Втроем они не спеша ехали вдоль голубой ленты реки, наслаждаясь прохладным ветерком и зеленью корявых, растущих на береговых кручах сосен. Яркое солнце отражалось в воде узенькой золотистой дорожкой, в омутах играла рыба. Баурджин-Дубов улыбнулся – а хорошо было бы посидеть сейчас с удочкой, хотя бы во-он у того плеса…

– Красивая река, – негромко сказал Чжэн Ло. – И широкая…

Позади что-то коротко произнесла Мэй Цзы. Что – Баурджин не понял, сказано было по-китайски.

– Она спрашивает, не нужно ли почитать стихи? – повернув лошадь к реке, с улыбкой пояснил посланник.

– Что ж, – Баурджин пожал плечами. – Если хочет, пусть почитает. Я ведь все равно ничего не пойму.

Странные были стихи. С каким-то лающим указующе нервным ритмом. Баурджин, признаться, ожидал от китайской поэзии чего-нибудь понежнее, напевнее. А тут… Словно отрывистые команды вермахта.Чжен Ло переводил:

– Лу Ю – так зовут поэта, – пояснил чиновник и, явно хвастая, добавил: – Я с ним лично знаком!

– Хорошие стихи. – Баурджин тряхнул головой и подумал, что в переводе все это звучит куда изящнее, нежели в оригинале, даже в нежных устах Мэй Цзы.

– Давайте прогуляемся по бережку! – предложил Чжэн Ло.

Баурджин снова согласился, хорошо помня приказ Темучина – ни в чем посланнику не мешать. Просто ходить рядом и наблюдать. Внимательно. А потом – подробно докладывать. Баурджин-Дубов этот приказ воспринял как надо – все правильно, разведка и контрразведка должны добывать информацию, а уж делать выводы и приказывать – прерогатива ставки.

И кой же черт посланника понесло к реке? Полюбоваться природой, стихи послушать? Ой, не смешите мои шнурки…

На всякий случай юноша старательно запоминал все те места, где они, хоть ненадолго, задерживались. У старой сосны, напротив большого серого камня, дальше… А дальше Чжэн Ло словно бы застыл у камышей, даже наклонился, умыл водою лицо.

Мэй Цзы снова заговорила, и посланник, оторвавшись от воды, зашагал дальше. Правда, перевести не забыл:

Хорошие был стихи, образные. Вот только в оригинале звучали хуже некуда, как-то отрывисто, зло.

И снова побрели, и опять почитали стихи, и остановились, и постояли, любуясь на игру солнца в светлой воде… Так и бродили, словно больше других дел не было – с чего, спрашивается?

Выставленные посты – пара-тройка вооруженных копьями и саблями всадников – попадались довольно часто, но всю компанию преспокойненько пропускали. Видать, как и Баурджин, получили соответствующий приказ – не мешать. Юноша уже давно порывался спросить у воинов – где караулы найманов? Да не успел – увидал сам! Вернее, сначала услыхал знакомый голос Гамильдэ-Ичена. Уж кто-кто, а этот парень явно не собирался изображать из себя конную статую, а болтал, болтал, болтал… Благо напарники ему достались не из особо разговорчивых – Кооршак с Юмалом. Вот тоже Гамильдэ-Ичен – светлоглазый, с тонкими чертами лица, с веснушками даже! – типичный монгол. Ну, хоть здоровяки парни, Кооршак и Юмал, на этих самых монголов походят – если хорошенько прищурятся. А вообще-то, никакие они не монголы – найманы! А кто такие найманы? По всем признакам – европеоиды…