Страница 30 из 31
Ее приютит капитан Бин. Если только она сможет пробежать через рощу… Она уже хотела открыть входную дверь и выбежать, но вспомнила о беспомощных ныне обитателях «Вершины». Леди Варрен, профессор и миссис Оутс были беззащитны. Когда маньяк увидит, что его добыча ускользнула, он может обрушить свою ярость на них.
С чувством, что она идет навстречу своей гибели, Элен вернулась на второй этаж. Постояла, собрала волю в кулак и открыла дверь Синей Комнаты.
Казалось, за время ее отсутствия ничего не произошло. Леди Варрен, сгорбившись, сидела на кровати.
— Ты задержалась, девочка, — проворчала она. — Зажги свечи.
В комнате не было подсвечников, поэтому Элен накапала воска на мраморную каминную доску и прилепила две свечи перед зеркалом.
— Они похожи на похоронные свечи, — заметила леди Варрен. — Зажги больше. Все.
— Нет, мы должны оставить немного про запас, — ответила Элен.
— Нам хватит на наше время.
Слова старухи прозвучали зловеще. Элен заметила в ней перемену. Глаза раскрылись шире и удовлетворенно блестели. Леди Варрен подняла костлявую руку:
— Смотри! Рука не дрожит. Потрогай, какие сильные у меня пальцы!
Когда Элен подошла к кровати, старуха уже забыла о своих словах.
— Я хочу спать, — сказала она. — Не уходи, девочка!
Она закрыла глаза, и Элен была уверена, что старуха потеряла сознание.
«Интересно, увижу ли я, как она приходит в себя?» — подумала девушка.
Вдруг она вскочила на ноги. Сердце ее замерло от ужаса. Кто-то ходил по комнате сиделки. Она ясно услышала звук шагов и шум передвигаемых предметов.
Прокравшись по ковру, она приоткрыла дверь. Свет свечи упал на темную фигуру мужчины. Не выдержав напряжения, Элен широко распахнула дверь.
К удивлению и радости, она увидела профессора, который стоял перед маленьким комодом. При виде знакомой чопорной фигуры Элен поняла, что жизнь вернулась в свою колею. Дом снова стал надежной крепостью.
Она пыталась удержать слезы облегчения, радуясь тому, что рядом с ней снова нормальный и разумный человек.
— О, профессор! — крикнула Элен. — Как я рада, что вы опять хорошо себя чувствуете.
— Откуда вы взяли, что я чувствовал себя плохо? — сухо спросил профессор. — Я просто постарался немного поспать.
Он нахмурился, открывая еще один ящик комода, и неожиданно спросил:
— Где же сестра Баркер?
— Ушла, — коротко ответила Элен.
— Куда она ушла?
— Не знаю. Может быть, прячется где-то в доме.
— Она или кто-то другой взял одну вещь, которую мне совершенно необходимо найти. Но сейчас это не важно. — Он повернулся к Элен. — Каким путем вы вернулись домой?
Элен не поняла вопроса.
— Когда?
— Когда шли через рощу. Я слышал ваши шаги… Я ждал… но вы не пришли.
И тогда Элен поняла.
— Вы… — прошептала она.
Глава XXXI
ДОБРОЙ ОХОТЫ
Элен поняла все…
Профессор Варрен задушил пятерых девушек, так же, как его отец убил двух служанок. Только леди Варрен знала об этих преступлениях и покарала убийцу — после смерти второй служанки она застрелила своего мужа. Она считала, что ее священный долг — убить и сына, но все откладывала. После каждого убийства она говорила себе, что оно будет последним, но за ним следовало новое.
С приходом новой служанки в «Вершину» опасность нового преступления приблизилась. Старуха пыталась защитить Элен, удержать в своей комнате, где девушка находилась бы в безопасности.
Когда леди Варрен попросила профессора зажечь ей сигарету, она посмотрела ему в глаза и увидела знакомый блеск, который сказал ей, что ее пасынок совершил еще одно преступление. Но, несмотря на это, она хотела спасти его от полиции. Она незаметно встала и обыскала его комнату в поисках улик, на основании которых ему могли предъявить обвинение. И нашла этот шарф. Элен почувствовала, что ее переполняет благодарность к старухе, хотя теперь уже ничего не имело значения.
«Я довольна, что встала на ее сторону и прогнала медсестру», — подумала Элен, а вслух произнесла, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно:
— Что вы искали?
— Белый шелковый шарф.
— Я видела его в шкафу у леди Варрен, — быстро сказала она. — Я принесу его.
На секунду мелькнула надежда, что она сумеет выбраться. Но профессор покачал головой.
— Не уходите. Где другие?
— Миссис Оутс пьяна, а мисс Варрен заперта у себя в спальне, — ответила Элен.
Довольная улыбка мелькнула на бледных губах профессора.
— Хорошо, — сказал он. — Итак, мы остались наедине.
— Это вы все устроили? — спросила Элен.
— И да, — ответил профессор. — И нет. Я лишь нажал на кнопку, которая привела в действие весь механизм. Было довольно забавно сидеть и ждать, пока другие расчищают путь.
— Что вы имеете в виду? — спросила Элен, лихорадочно пытаясь отдалить ужасный момент.
— А вот что. Я мог бы избавиться от… всяческих помех и другими способами, но, используя свое знание природы человека, я избрал наиболее тонкий и вместе с тем простой… Прежде всего я намекнул Райсу, что продается собака. Когда он привел собаку в дом, я знал, что несколько моих домочадцев уже связаны одной веревочкой.
— Пожалуйста, продолжайте. — Элен думала лишь о том, как протянуть время.
— Неужели нужно объяснять?. — Профессора явно выводила из себя глупость девушки. — Вы же видели, что все шло строго по плану. Я учел трусость моей сестры и ее отвращение к животным, учел также все эмоции и страсти остальных участников игры.
— Очень умно! — Элен облизнула пересохшие губы, стараясь придумать новые вопросы. — И… И я полагаю, что вы нарочно оставили миссис Оутс одну на некоторое время в винном подвале?
Профессор раздраженно нахмурился.
— Само собой разумеется. Совершенно очевидно, что миссис Оутс нашла бы какой-нибудь способ избавиться от своего мужа на эту ночь.
— Да, конечно… И вы рассчитали также, что сестра Баркер покинет дом?
— А, тут я должен признаться: мой план не сработал. Я думал, что вы с вашей глупой импульсивностью сами выведете ее из игры. Вы меня подвели. Пришлось самому применить грубую физическую силу.
— Как? Вы ее…
— Я временно вывел ее из строя. Она лежит под кроватью, связанная и с кляпом во рту. Она должна остаться в живых, чтобы засвидетельствовать, что неизвестный напал на нее сзади, а я был без сознания в то время… в то время как…
Он запнулся и, казалось, разум стал ему отказывать. Элен с ужасом заметила, что его пальцы стали подергиваться.
— Почему вы не впустили полицейских? — спросила она, чувствуя, что пытается поддержать огонь в пылающей печи кусочками папиросной бумаги.
— Потому что завтра они нанесут мне визит. — Профессор снова был способен мыслить логически. — Они только зря потратят время. Но умный человек не должен недооценивать чужой ум. Если бы они побывали дважды в этом доме, то могли бы заметить какие-нибудь мелочи, которые я упустил. Но мы зря тратим время…
Элен поняла, что наступил решительный момент. Она не могла больше отвлекать его. Дом был заперт, на помощь не было надежды. И все же она задала еще один вопрос:
— Почему вы хотите меня убить?
Этот разговор убийцы с намеченной жертвой был еще одним доказательством того какое сильное влияние оказывает подсознание на поведение человека. Натура Элен стремилась все узнать, а профессор не мог устоять перед желанием удовлетворить чужую жажду знания.
— Я считаю это своим долгом, — сказал он. — Я, как ученый, сознаю угрозу чрезмерного роста населения и уменьшения пищевых ресурсов. Лишние особи женского пола должны быть уничтожены.
— Почему же я лишняя? — с вызовом спросила Элен.
— Потому что у вас нет ни красоты, ни ума, никаких полезных качеств, которые можно было бы передать потомству. Вы просто мусор. Неквалифицированная рабочая сила на переполненном рынке. Лишний рот. И поэтому я убью вас.
— Как и других? — прошептала девушка.