Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 31

Элен смотрела на это сооружение с тупым удивлением Макбета, увидевшего наступающий на него лес. Невероятное стало очевидным — леди Варрен вовсе не была прикована к постели.

Стоя у кровати, Элен ощутила сильный запах лекарства. Перевернув одну из подушек, она заметила, что та запачкана чем-то желтым. Она мысленно представила себе сопротивляющуюся леди Уоррен, поворачивающую голову так, чтобы снотворное стекало на подушку. Да, она и медсестру обманула. Ну и бабка! Она быстро осмотрела комнату, хотя и была уверена, что это пустая трата времени. Комната сиделки тоже была пуста,

Элен выбежала в коридор.

В ванной еще горел свет, но вода уже не текла. Девушка забарабанила в дверь.

— Сестра! Леди Варрен исчезла!

Дверь открылась, и на пороге показалась сестра Баркер.

— Какое это имеет ко мне отношение? — холодно спросила она. — Я ухожу отсюда.

— Неужели вы серьезно думаете уйти? — ахнула Элен.

— Как только упакую вещи. Утром мисс Варрен узнает, что меня уволила девчонка — младшая горничная.

— Вы не сделаете этого! Я принесу извинения. Я… сделаю все, что угодно.

— Замолчите. Я сыта вашими обещаниями. Я ухожу… ухожу сейчас же. Это мое последнее слово.

— Но… куда вы пойдете?

— Это мое дело. Я не боюсь ни темноты, ни дождя и почувствую себя в безопасности только тогда, когда уйду из этого дома.

Элен смотрела на женщину умоляющими глазами, а та нанесла последний удар.

— Будьте начеку. Она что-то затевает! — Посмотрев на свой забинтованный палец, сестра Баркер добавила: — И пока ее нет, вам лучше бы поискать револьвер.

Элен была не только напугана, но и обеспокоена исчезновением старухи. Невозможно было угадать, что заставило леди Варрен встать, и невозможно было отыскать ее. В этом доме можно без конца играть в прятки. Не зная, куда идти, Элен вернулась в Синюю Комнату.

С первого взгляда она заметила, что силуэт на кровати приобрел более определенную форму. Подойдя ближе, она увидела леди Варрен, внимательно смотревшую на нее блестящими прищуренными глазками.

— Где вы были? — спросила Элен.

— В замке фей, — невинным тоном ответила старуха. — Сиделка ушла?

— Завтра уйдет.

— Быстрая работа! Я живо их прогоняю. Я их ненавижу. Не двигайся, девочка, я хочу тебя рассмотреть.

Элен невольно подумала о спрятанном револьвере и, желая узнать как можно больше, решила затронуть эту тему.

— Миссис Оутс рассказывала мне, что вы любили охотиться.

Бросив на Элен быстрый взгляд, леди Варрен ответила:

— Да. Я много охотилась. А ты охотилась когда-нибудь?

— Нет. Я считаю, что это жестоко.

— Но мясо-то вы все едите. Если бы каждому приходилось добывать себе мясо, девять десятых человечества стали бы вегетарианцами через неделю. Я знала свое дело.

— Но вы отнимали жизнь.

— Да. Я отнимала жизнь. Но я никому не дала жизнь, слава Богу… Выйдите из моей комнаты!

Элен вздрогнула, потом повернула голову в том направлении, куда указывал палец леди Варрен. В комнату вошла сестра Баркер. Не говоря ни слова, она направилась туда, где лежали ее вещи, и закрыла за собой дверь.

Прислушиваясь, Элен различала ее шаги, звук отодвигаемых ящиков. По всей вероятности, она решила выполнить свою угрозу и укладывалась. Сидя в душной комнате, Элен томилась мрачными подозрениями.

Много лет назад в этом доме были убиты две девушки. Но убийцу так и не нашли. Коронер в своем вердикте ограничился туманными предположениями.

«Она не совсем нормальная, — думала Элен, беспокойно глядя на кровать. — Предположим, это она убила тех девушек, и ее муж узнал. Может быть, она и его убила, чтобы он никому не смог рассказать…»

Вдруг она заметила, что в соседней комнате все стихло. Возможно, сестра Баркер решила отложить свой уход до завтра и легла отдохнуть.

Элен немного успокоилась. Вспоминая о событиях сегодняшнего вечера, она поняла, что ее нынешнее положение является логическим результатом ее собственного глупого поведения.



«Если она еще не спит, я пойду и скажу, что вела себя недопустимо грубо, — решила Элен. — Я попрошу у нее прощения за свою глупость».

Бесшумно пройдя по ковру, Элен осторожно открыла дверь и тут же вскрикнула.

Сестра Баркер исчезла.

Глава XXIX

ОДНА

Элен осмотрелась. В комнате царил беспорядок. Ящики шкафа и комода были выдвинуты, чемодан и зонтик лежали на столе.

«Она еще не ушла», — подумала Элен.

Однако вряд ли это предположение было верным. Медсестра Баркер, естественно, оставила свой тяжелый чемодан, чтобы его отправили на машине. Зонт тоже был бы бесполезен в такой шторм.

Элен открыла гардероб. Верхняя одежда больше не висела на вешалке. Быстрый осмотр комода показал, что все его ящики пусты. От сестры Баркер остались, как воспоминание, лишь окурки и пепел.

Проявив утонченную жестокость, сестра покинула дом, пройдя через комнату профессора, так что Элен не заметила ее ухода.

Это был последний удар.

«Я совсем одна», — со страхом подумала она.

Чувствуя отчаянную потребность в человеческом обществе, она открыла дверь, ведущую в комнату профессора. Но и здесь она не нашла утешения. Профессор был слишком похож на труп, лежащий в ожидании похорон.

Она хотела уйти, но боялась возвращаться в Синюю Комнату. Желание услышать человеческий голос стало таким сильным, что Элен вышла на лестничную площадку и принялась лихорадочно стучать в дверь комнаты мисс Варрен.

— Мисс Варрен! Помогите!

Но ответа не последовало. С таким же успехом она могла бы стучаться в двери запечатанного склепа.

— Жестокая женщина! — отворачиваясь, сказала Элен.

Но мисс Варрен не слышала стука потому, что крепко спала. После всех волнений нервы ее были особенно напряжены. В этот день ее насильно вырвали из уютной раковины, и она должна была несколько часов провести со злобной старухой в Синей Комнате. Буря тоже действовала ей на нервы. Сломанный замок двери, из-за которого она должна была оставаться взаперти в своей комнате, не навеял ей никаких подозрений, она восприняла этот факт с облегчением, поскольку такое положение освобождало ее от всякой ответственности. Она не сделала ни малейшей попытки выбраться, напротив, задвинула засов и заперлась от всего света.

Заложив уши ватой и накинув на голову одеяло, чтобы не слышать рева бури, мисс Варрен уснула.

Элен сохранила еще достаточно силы воли, чтобы не поддаться панике, но, спустившись по лестнице, поняла, как безнадежно запуталась в сетях страха.

«Я позвоню в медицинский центр, — решила Элен. — Расскажу им о сестре Баркер и попрошу прислать другую сиделку».

Она сняла трубку, но не услышала привычного гудка. Телефон не работал.

Она не знала, куда идти, — в этом доме везде было одинаково страшно. Но страшно и выходить из дома — может быть, убийца надеялся именно на это, возможно, такой конец задуман неведомым игроком в самом начале игры.

«Лучше вернуться к леди Варрен, — подумала Элен. — Ее нельзя оставлять одну».

Она прошла через комнату профессора в безумной надежде, что он уже очнулся от своего наркотического сна. С его хладнокровием, способным взять все под контроль, он справится с любой опасностью. Но он по-прежнему откинулся на спинку стула — с осунувшимся лицом и веками цвета глины — неподвижный, как мумия в своем саркофаге.

Войдя в комнату сиделки, она услышала шорох и быстрые шаги за стеной.

«Старуха снова встала с постели», — решила девушка.

Когда Элен вошла в Синюю Комнату, леди Варрен лежала на постели, аккуратно укрытая своей белой старушечьей кофтой.

— Почему ты ушла, деточка? — спросила она. — Тебе ведь платят, что бы ухаживала за мной.

У Элен не хватило духа солгать.

— Я пошла позвонить, — сказала она. — Но телефон не работает.

Леди Варрен беспокойно оглядела комнату.

— Почему вы вставали с постели? — спросила Элен.

— Я не вставала. Я не могу вставать. Не глупи.