Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 64

Гейрад подошёл и забрал его первым.

- Наконец-то! - выдохнул он. - Только почему он такой формы?

Сейшар посмотрел на меня.

- А мне откуда знать? - спросила его. - И вообще, кто может точно сказать, как он должен выглядеть?

Мужчина подумал, затем прикрыл глаза. Так он стоял какое-то время, затем открыл их. Огляделся и опять прикрыл. Опять постоял. Опять открыл глаза и с возмущением посмотрел на меня.

- Он не работает! - обвиняюще сказал Гейрад.

Так он и не должен работать, по крайней мере так, как ты думаешь. Но вслух сказала:

- Может ему зарядиться нужно?

- Что? - не понял сейшар.

- Ну это…Силу набрать. Он же только что восстановился.

Мужчина скептически на меня посмотрел, затем перевел взгляд на кристалл в своих руках и опять вернул взгляд мне.

- И долго он будет восстанавливаться? - спросил меня.

- Сутки. - ляпнула я.

Гейрад задумался, а я не представляла зачем назвала именно такой срок. Как будто за сутки что-то может измениться.

- То есть ты хочешь сказать, что артефакт нужно оставить в храме для накопления силы?

- Ну да. - кивнула я.

- Ну, смотри... - сейшар разжал руку, показывая мне кристалл на своей ладони. - Что теперь нужно делать?

- Эээээ. На алтарь положи. - предложила ему я.

Неужели он не понимает, что я говорю ему полнейшую отсебятину? Хотя для меня это пока самый лучший вариант. Что-то мне подсказывает, что меня в живых не оставят при любом раскладе. Я жива, пока не заработал кристалл. Ну или пока Гейрад не разочаруется в нем.

Тем временем мужчина, послушав меня, подошёл к алтарю, положил на него кристалл, произвел какие-то манипуляции и повернулся ко мне.

- Я повесил на него заклинание. - сказал. - Если кто-то до него дотронется, я обязательно узнаю об этом.

Он пошел на выход из храма, а я так и осталась сидеть на полу. Может мне вообще здесь остаться? Подальше от моих вынужденных спутников. Но голод не тетка. Рано или поздно мне пришлось бы выйти. Да и кустиков в храме нет. Поэтому с тяжёлым вздохом поднялась и тоже направилась на выход.

Солнце уже клонилось к горизонту. Я вышла из храма и огляделась. Ого! Такого раньше не было. Теперь же я четко видела на всех сейшарах знак скорой смерти. Взглядом нашла Гейрада, который стоял вместе с "невестой". Над ними тоже был этот знак. Странно, недавно в храме ничего такого не видела. Почему так? Что изменилось?

А ещё я заметила отсутствие в лагере Вардана. Уехал пока мы были в храме? И даже не взглянул на артефакт? Странно.

Я расположилась чуть в стороне от сейшаров. На меня никто не обращал внимание. Гейрад проводил время с липовой невестой, остальные занимались своими делами. Могла ли я сбежать? Может и могла. Но тогда неизвестно, что стало бы с артефактом, а мне нужно его забрать. Да и не думаю, что Гейрад на меня не навесил какой-нибудь гадости следящей так же, как на кристалл.

Кстати, о кристалле. Что он будет делать, когда поймет, что артефакт не работает так, как ему нужно? И вообще, как он работает? В чем его смысл? О том, что он как-то связан со смертью говорил его цвет. Да и сила при его восстановлении была задействована моя. Я опять оглядела лагерь. Ничего, скоро все закончится. Я это вижу. Никто из присутствующих здесь не доживёт до… завтрашнего обеда. Надеюсь это не коснется меня. Ведь свою смерть я не вижу. И тут одно из двух. Либо я не способна ее видеть, либо завтрашний день я все же переживу…

Глава 39

Эрдан.

Первые часы после обнаружения пропажи Рияны были суматошными. Когда осознал, что жены нет, а ее вещи на месте, первым делом зашёл к Ситару.

Постучал в дверь, и ровно на втором стуке она открылась.

- Ты не с Рияной. - констатировал я.

- Что случилось? - спросил он..

- Ее нет. - ответил ему и пошел по коридору, собираясь спуститься в вольеры.

- То есть как нет? - догнал меня Ди Кронт.

- Обычно. Я проснулся, а ее нет. - внутри поднималось раздражение.

Где же ты, нидари?

На пути попался Денкар, попросил его отдать распоряжение поискать Рию во дворце, хотя и чувствовал, что её здесь нет. Но чувствовать - это одно, а знать - другое.





В вольерах стоял переполох. Работники суетились и толпились возле чего-то. Подойдя ближе, понял, что это вольер Беса. Под ложечкой неприятно засосало.

В самом вольере обнаружил целителя животных, служащего в императорском дворце, он склонился над черным котом. Сам кот лежал посреди вольера и никак не реагировал. Его глаза были закрыты, но бока ходили, подтверждая, что бесеи жив.

- Что с ним? - я подошёл к ним.

Целитель хотел встать, чтобы склониться предо мной, но я ему не позволил.

- Продолжайте. - сказал ему и повторил вопрос. - Что с котом?

- Магическое истощение. - ответил он. - Бесеи дрался за свою жизнь и растерял всю свою защиту.

- Как скоро он придет в себя?

- Невозможно сказать. - покачал головой целитель. - Если бы его подкормить магией, то должен восстановиться за неделю. Если нет… Не исключаю, что он уйдет за грань.

- Что конкретно сейчас можно сделать для него?

- Не трогать. - прозвучал ответ. - И охранять, если он вам дорог. Бесеи сейчас беспомощнее котенка.

Мне хотелось рычать! Вышел из вольера и поймал первого попавшегося работника.

- Где начальник вольеров? - спросил его.

- Я здесь, уважаемый сейтар! - раздался откуда-то голос, и ко мне вышел сейшар в возрасте.

- Что у вас здесь твориться? - спросил у него. - Как такое могло случиться?

- Разберемся, уважаемый сейтар. - мужчина явно побледнел. - Такого больше не повториться.

- К вольеру никого не подпускать, кроме целителя. - отдал приказ. - Поставить охрану и следить за состоянием бесеи. Если с котом что-то случиться, казню всех!

Я знал, что Рие дорог бесеи, поэтому с ним больше ничего не должно было случиться. Я должен был об этом позаботиться.

Развернулся и пошел к отцу. По дороге меня остановил Денкар и сообщил, что моей нидари во дворце нет. И никто не видел, как она уходила.

Отца я нашел в дворцовом парке.

- Что случилось? - спросил он сразу.

- Рия пропала. - сказал ему.

- Пропала или ушла? - уточнил сейт.

- Пропала. - подтвердил. - Ее вещи на месте, отсутствует только верхняя одежда. Во дворце ее нет. Ситара она с собой не взяла. На бесеи совершено покушение. - я перевел дух. - Отец, она где-то одна и без охраны.

Император задумался.

- Похоже кто-то сильно не хочет, чтобы мы её нашли. - сказал он. - Раз не побоялись напасть на кота в императорском дворце. Ещё и Ди Саад эта… - он посмотрел на меня. - Нужно вызывать ее отца. И допросить всех. Может кто-то что-то видел.

Я был с ним согласен. Допрашивать собирался сам. Мне нужны были мои парни, и я послал за ними. Но явился один Занкар. Гейрада не нашли.

- Похоже он опять у своей зазнобы. - хмыкнул Занкар.

Но мне смешно не было.

- Нужно найти его. - сказал ему. - Вы нужны мне оба.

Гейрад никогда нас не посвещал в свою личную жизнь. Если ни я, ни Занкар никогда не скрывали своих похождений, то он не никогда не распространялся на эту тему. А на наши шутки над этим, всегда отмахивался. Мы уважали его право на личную жизнь. Сейчас же я готов был нарушить его конспирацию.

- Думаю, он скоро сам появится. - сказал Занкар.

Я согласился с ним, и мы занялись допросами. К обеду Гейрад так и не появился. Это было на него совсем не похоже и добавило мне головной боли.

Отец заставил нас с Занкаром прерваться на обед. Он позвал нас к себе и в категоричной форме заявил, что нужно поесть.

- Тебе нужны силы. - сказал он. - И это не обсуждается!

За обедом он рассказал нам о разговоре с отцом Дереи. Сейт решил сам с ним поговорить. Так вот, Ди Саад не знал, где его дочь и волновался по этому поводу. Девушки второй день не было дома. Она никого не предупреждала. Просто исчезла и никто не знал, где она может быть. Ди Саад собирался искать ее и обязался потом отчитаться сейту. Я ему верил. За все время нашего общения я ни разу не почувствовал в нем фальши. В отличие от его дочери. Дерея часто лицемерила. В лицо говорила одно, а внутри было совершенно другое.