Страница 5 из 79
Зверёк кивнул и снова растаял в воздухе.
*****
— Дорогой, а из тебя весьма крепенький старичок вышел.
— Аль, в сорок пять мужчина ещё не старик. Просто раньше адмиралом флота стать не реально, а раз в стал, то это говорить о огромных связях на самом верху и адмирал Флангор это поймёт.
— О Бродяга, чего тебе, мой хороший? — проговорила Аллерия.
— Моя королева, мы подготовили книгу, которую можно будет преподнести в подарок в случае успешного завершения переговоров.
— Это прекрасно.
— Только её бы обновить, а то несолидно…
— А откуда у вас она?
— У Лира прекрасная библиотека технической и научной литературы. Она была утрачена, но день назад он попросил меня вернуть все книги.
— Бродяга, ты такой замечательный. Мы же сможем познакомиться с этими книгами?
Бродяга жестом попросил присесть к нему королеву и прошептал на ухо:
— И даже снять копии. Лир согласен.
Получив от королевы по башке… поглаживание, Бродяга растворился в воздухе.
******
В пространственный карман уходили с включённым маскировочным полем. Вынырнув в секторе станции Вереда, Лир вызвал диспетчера.
— Борт Ди Ти Эр девять девять восемь пять нулей девять четыре два нуля семь восемьдесят восьмого флота Северо-восточного крыла флота империи Центара «Созвездие» вызывает диспетчера станции Вереда.
— Диспетчер в канале.
— Адмирал Инен прибыл на встречу с адмиралом Флангором. Дайте безопасный коридор.
— Не вижу вас на экране.
— Момент. — Лир сбросил маскировку и вызвал очередной поток холодного пота у всех дежурных операторов флота.
— Вижу вас, «Созвездие», ваш маяк на частоте один два ноля восемьдесят пять.
— Принял, один два ноля восемьдесят пять.
Полёт по коридору был похож на посещение рентген-кабинета, поскольку любая калоша пыталась считать сканерами данные корвета. Войдя в док, «Бродяга» приземлился на палубу, и не успела ещё опуститься аппарель, как к ней была проложена красная ковровая дорожка и навытяжку стоял почётный караул.
Адмирал Итан спустился в сопровождении девушки лейтенанта и пары бойцов. Ещё пара встала на охрану корвета, а «дорогие гости» были встречены самим адмиралом, комендантом станции и ещё десятком офицеров штаба флота. Как только «высокие» лица прошли в банкетный зал, к корвету подошёл техник.
— Парни, вам заправка нужна? Адмирал приказал позаботиться.
— Сейчас запрошу. — проговорил часовой. Через минуту по аппарели спустился Лир.
— Слушаю? — спросил он у техника.
— Адмирал приказал заправить.
— А, ну давай маленько зальём. Парни, сейчас будут тащить длинные шланги. — предупредил Лир часовых. Техник для прокладки шланга задействовал дроида, и через несколько минут топливо хлынуло в баки корвета, а Лир с техником замерли у датчика процентной наполнености бака. Стоять пришлось очень долго, но вот датчик показал сто процентов, и автоматика отключила подачу топлива.
— Что-то долго. — проговорил техник.
— Да, — согласился Лир, — обычно и десяти минут хватает. — ответил он и, дождавшись, пока техник подхватит шланг, проводил его на палубу. Дроид тут же принялся за сворачивание топливного шланга, а техник с чувством исполненного долга вернулся на свой пост.
— Тарон, это что сейчас было? — в ужасе спросил его напарник по смене.
— Корвет заправляли, а что не так?
— Ять, он топлива принял как два наших флагмана, чем мы флот заправлять будем?
— А я тут причём? Адмирал приказал — я заправил, а то, что он высосал двадцать собственных объёмов, то это не ко мне.
******
Банкетный зал был великолепен, столы ломились от изысканных блюд и, отдав дань стараниям местным гениям кухни, высокие гости перешли к диванчикам для переговоров.
— Господин адмирал, — начал говорить Флангор, — мы люди военные, поэтому предлагаю говорить без излишних реверансов.
Итан кивнул и сделал глоток вина.
— Какие интересы у вашей империи в этом объёме пространства?
— Если говорить прямо, то империя пока не в курсе результатов проведенной разведки восемьдесят восьмым флотом. Отчёт пока просто лежит и дожидается моего приказа, а вот какой будет приказ, зависит от разных обстоятельств.
— Как насчёт добрососедского сотрудничества?
— У империи нет друзей, у империи есть только интересы. А если на прямоту, то я не думаю, что у империи Тарос есть что-то, что она могла бы предложить империи Центара. Империя может вас не замечать в двух случаях. — Итан замолчал.
— В официальном и неофициальном. — проговорил Флангор.
— Верно.
— И если я правильно понимаю, то неофициальный будет гораздо дешевле.
— Совершенно верное предположение, но границы экспансии империи Тарос обозначить придётся.
— Зона интересов — это святое; и главное, что мирное сосуществование возможно.
— Лейтенант, карту. — отдал приказ Итан, и Аллерия создала иллюзию карты ближайшего объёма пространства. — Вот этот сектор станции Вереда. Вот эти три системы мы готовы вам оставить на развитие, но дальше все разведзонды будут сбиваться, а корабли пропадать. Как вы понимаете, то для разведывательных нужд мы предпочитаем использовать не свою технику. Это позволяет нам исключить утечку технологий из-за неизбежных случайностей.
— Значит, приобрести что-то из достижений мысли ваших учёных невозможно?
— Если только неофициально и не стратегически важное, то это можно обдумать.
Рядом с Аллерией на столике появилась толстая книга, прочитав название которой Флангор сглотнул.
— Нам нужно время, чтоб обсудить с метрополией варианты нашей вам признательности.
— Мы любим подарки, особенно на день рождения. Слабость, которая напоминает мне о беззаботном детстве моих будущих внуков и правнуков. Я думаю, что на планете пограничного сектора можно установить ангар, из которого в канун дней рождения я буду забирать подарки. Вот этот милый камушек нужно будет положить в нём, чтоб я не перепутал. День рождения у меня пусть будет через месяц, и ещё мы расчитываем заправляться на базах Империи и покупать всякую мелочёвку, чтоб конспирировать свою деятельнось в других направлениях.
— Это решаемо.
— Значит, договорились. Надеюсь, сроки поступления будут выдерживаться, мне бы не хотелось изымать у партнёров корабли в качестве утешения и успокоения нервной системы.
— Имперский флот — очень пунктуальная структура. — заверил адмирал Флангор.
— Тогда разрешите откланяться, служба.
— Честь имею, господин адмирал.
— Честь имею. Господа офицеры, чистого и мирного вам пространства. — проговорил Итан, и они с Аллерией направились к корвету, а в это время Бродяга доставил на столик, за которым сидел адмирал, коробку от кофейного сервиза, вместо чашек в котором было шесть очаровательно разрисованных плазменных гранат.
— Мило. — проговорил полковник, разглядывая роспись.
— Забавные шарики, присоединился к нему капитан-полковник.
— Это не шарики, господа, это яйца, за которые они нас теперь держат. — проговорил адмирал.
— Но книжечку-то они «забыли» и, если мне не изменяет чуйка, эта книга даст определённый толчок в развитии целой отрасли научных изысканий.
— Это говорит о том, что адмирал не собирается сильно наглеть и учитывает и наши интересы. Отправьте разведку к планете, обазначенной как место для ангара, и подготовьте всё необходимое для его развёртывания, а меня ждёт основная часть флота. Полковник, подготовьте доклад в канцелярию императора и курьером отправьте книгу в академию наук.
— Нам повезло, что у нас языковая среда одна. — проговорил полковник.
— Это да, не нужно мучится с переводом, чтоб понять друг друга. Кристалл не теряйте.
— Есть!
Глава 3
Когда «адмирал» вернулся на корвет, Лир запросил у диспетчера разрешение на вылет.
— Борт Ди Ти Эр девять девять восемь пять нулей девять четыре два нуля семь восемьдесят восьмого флота Северо-восточного крыла флота империи Центара «Созвездие» запрашивает разрешение на вылет.