Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 82

Глава 7

— Я, Зурган Первый, отрекаюсь от престола в пользу своей дочери Марисы Шубной и племянницы Миральды Вяземской. Правьте достойно и добейтесь процветания Заракской империи!

Торжественная церемония отречения и коронации состоялась в один день. Мало того — в одну, по сути, минуту. Едва Зурган отрёкся от престола, как церемониймейстеры, коих на данное мероприятие пришлось изыскивать почти целую толпу, водрузили короны на четыре головы. Марису Первую, Миральду Первую, а также их супругов — Херберта Шубного и Георгия Вяземского. Обе свадьбы, как мне стало известно, сыграли в усечённом семейном кругу несколько дней назад.

Я стоял в скучающем одиночестве. Алия ушла к отцу Ургу и что-то увлечённо с ним обсуждала, не обращая внимания на церемонию. Кималь Саренто растворился в зале полчаса назад и за это время я видел его мельком всего пару раз. Мой ученик купался во всеобщем внимании и наслаждался обустройством своих очередных коварных схем. Вмешиваться в это было глупо. Несколько раз ко мне намеревались подойти незнакомые люди, явно с целью завести какой-то особо важный разговор, но, когда они пересекали «запретную черту», натыкались на мой недобрый взгляд и тьму усли пятого уровня. Радиус был небольшой, всего два метра, но этого вполне хватало чтобы вокруг меня образовалось пустое пространство. Людям не очень хотелось находиться там, где они теряли всяческий контроль над своим телом. Проверено на практике — одного наивного юношу уже унесли. Явно не приспособлен к тьме разломов. Да и состояние у меня было, мягко говоря, не самое хорошее для всевозможных встреч. Одно то, что я всё же явился на коронацию, уже можно было назвать чудом — высушенное тело будет восстанавливаться несколько недель, если не месяц и поделать с этим я ничего не мог. Не помогали ни «Лечение», ни обильная еда.

Но, если говорить честно, желающих со мной пообщаться было мало. Для Заракской империи я был опасной и малоизученной единицей, обладающей чудовищными полномочиями. Так, к примеру, уже дважды я подзывал полковника тайной канцелярии его императорского величества Слована Усминского и показывал ему на высокородного гостя. Кого-то жалеть или покрывать не собирался — если обращённые оказались настолько глупыми, что явились на коронацию, то это их проблемы. «Анализ» позволял определять продавшихся Скрону тварей безошибочно. Дознаватели империи и Крепости подходили к людям, на которых я указал, отводили их в сторону и больше никто этих продажных уродов не видел. Завтра в Крепости запылают два новых костра, если не больше. Уверен, дознаватели обоих служб пройдутся по семьям обращённых, выискивая предателей Света уже среди них. Ведь это такой прокол — позволить обращённым проникнуть на торжественную церемонию. Позор и бесчестие нашим контролёрам тьмы. Хотя, учитывая, что отца Нора среди них не было, ничего удивительного, что они оказались не в состоянии справиться с такой задачей. Для этого нужен особый нюх.

— Господа, время приветствовать ваших императриц!



Вот он, тот момент, ради которого Кималь Саренто меня сюда и затащил — время дарить подарки. Важная и особая часть мероприятия, уходящая корнями… в людскую жадность. На самом деле меня, как владельца и хозяина автономного города, этот момент мало заботил — Кострищ я не отдам, добиваться расположения императриц или их семей мне не нужно, так что лезть из кожи вон не должен. Однако мой настырный и въедчивый ученик убедил, что мне в обязательном порядке нужно подготовить подарки, причём такие, чтобы они оказались самыми лучшими в этом мире. Чтобы любой род Заракской империи понимал величие Кострища и её обитателей. Чтобы нас боялись и, при этом, жаждали с нами работать. Ибо мы уникальны!

Первыми, конечно же, подходили представители семьи. Графам Шубному и Вяземскому требовалось показать всей высшей аристократии, кто теперь правил бал в Заракской империи. Как только прозвучал призыв глашатая, открылись центральные двери и слуги начали втаскивать в помещение сундуки с различными ценностями. Золото, драгоценности, ювелирные изделия, в отдельном небольшом ящичке даже принесли несколько магических камней десятого уровня. Десятого! Это как же графам пришлось потратиться, чтобы приобрести такую ценность? Тарра Лойд, нынешний глава магической академии, крайне нежелательно расставалась со своей собственностью. В плане жадности она превзошла своего предшественника. Даже в Кострищ доходили слухи о скупости отдельно взятого ректора и невозможности выбить из него хоть один более-менее хороший и высокоуровневый камень. Не говоря уже о эликсирах на грани или повышения уровня — недавно Кострищ наладил поставки флаконов с уникальным содержимым. Их было, конечно, немного, так как у меня количество рецептов было весьма ограниченное количество, но сам факт того, что магическая академия получила от нас такую ценность, да ещё и по разумной цене, окончательно сделали их нашим союзником. Даже несмотря на то, что Тарра Лойд и без того считалась человеком Кималя Саренто.

Под восторженный гул толпы вначале граф Вяземский, а затем и граф Шубной принялись перечислять дары родов. Видимо, в этом тоже заключался какой-то ритуал — все следующие «дарители» были вынуждены тоже озвучивать состав своего подношения. Слуги продолжали таскать ларцы и сундуки в главный зал. Не удержавшись, я чуть сместился и заглянул в раскрытые двери — вереница слуг с подарками растянулась до угла и терялась где-то в недрах дворца. Видимо, существовал некий негласный порядок приветствия императриц, согласованный до начала церемонии. В нём, как нетрудно было догадаться, имелась некое ранжирование дарителей. Рода Вяземских и Шубных, высшая аристократия, обычная аристократия, крупные промышленники, друзья, слуги, челядь, нищие и обездоленные, домашние животные, отходы в туалете и, в самом конце, представитель автономного города Кострища эрцгерцог Валевский. Ничем другим происходящее объяснить я не мог. Те, кто справился со своей задачей, довольный отходил в отдельную группу людей, что с каждой минутой всё больше и больше пополнялась.

Пока в той стороне, где находился я, не осталось три человека. Я, Алия, явившаяся сюда как моя спутница, и Кималь Саренто.