Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 40

— Так чего же вы хотите?

Женщина замялась, изображая стеснение.

— Только поймите меня правильно господин де Руль. Я вовсе не хотела вас обременять. Но воспитание троих дочерей весьма затратно для нашего бюджета. Сейчас мы несколько стеснены в своих средствах.

— О! Я понял вас уважаемая госпожа Ядвига. Я оплачу всё ваши долги.

— Это так любезно с вашей стороны. — Женщина нервно теребила кружевной платочек в своих руках.

— Тогда обсудим условия нашей сделки?

Настал важный этап переговоров. Госпожа Ядвига боялась продешевить. Из этого нужно выжать как можно больше.

— Чего вы хотите с нашей стороны?

— Во-первых, Ками выйдет за меня ровно через месяц, считая с этого дня. И я не желаю никаких отговорок, проблем и женских капризов. Во-вторых, после свадьбы вы не будете вмешиваться в жизнь вашей дочери. Она полностью и безоговорочно поступает в полное моё владение. В-третьих, мне нужен наследник в первый же год. Я знаю, вы обладаете возможностью посодействовать в этом.

Ядвига кивнула головой в знак согласия. Женщина понимала, о чем говорил де Руль. Уже давно ходили слухи, что мужчина бесплоден. Причиной тому были не очень хорошие пристрастия и вкусы его самого. Но сознаваться в том, что это его вина, а не жены де Руль не желал. После нескольких лет бесплодных попыток женщина начинала чахнуть и вскоре умирала. Господин де Руль выдерживал положенный приличиями траур и женился вновь. Сейчас он был в поисках шестой по счёту жены. Как жрица храма Дракона Ядвига имела доступ к священному источнику, что находился под идолом. Вода из него исцеляла все недуги. Только пользоваться ею могли лишь избранные. Господин де Руль к ним не относился, но желал получить благодатный эликсир.

— Все ваши требования будут выполнены в точности, можете в этом не сомневаться. Но и вы в свою очередь не забудьте, пожалуйста, выполнить данное обещание.

— И вы можете не сомневаться в моей честности.

Господин де Руль поднялся.

— Завтра я приду к вам на обед и сделаю предложение вашей дочери. Надеюсь, вы знаете что делать.

— Мы очень будем рады снова видеть вас у себя, господин де Руль.

Они распрощались. Как только за гостем закрылась дверь, госпожа Ядвига проследовала в комнату старшей дочери.

Девушки сидели возле окна, держались за руки. Напряженно ожидая, когда уедет неприятный гость. Внезапный визит этого человека не предвещал ничего хорошего. Звук открывающейся двери ударил по напряженным нервам, заставил вздрогнуть.

— Выйдите все. Мне нужно переговорить с Камиллой. — Голос госпожи Ядвиги был строг и холоден.

Лизи и Кристи поднялись и молча вышли. Прежде чем закрыть дверь Лизи бросила на сестру ободряющий взгляд.

— Господин де Руль хочет жениться на тебе. — Госпожа Ядвига решила сразу же приступить к делу. — Завтра он придет к нам на обед. Ты будешь с ним предельно вежлива и мила.

— Но, мама, он же…

Женщина жестом прервала дочь.

— Я ничего не хочу слышать. Ты слишком много задолжала нашей семье. Пришло время платить по счетам.





— Мама!

Звонкая оплеуха заставила Ками замолчать, щека горела от удара.

— Ты мерзкая девчонка смеешь мне возражать? Не и-за тебя ли наша семья оказалась в столь плачевном состоянии? Не ты ли причина всех наших бед? С самого рождения ты приносишь мне лишь неприятности! Может мне напомнить, кто виноват во всем?

— Не надо. — Ками низко опустила голову.

— Завтра ты сделаешь все как положено благовоспитанной девушке. Радуйся, хотя бы господин де Руль решил взять тебя в жены после всего, что случилось с тобой. — Женщина вышла, оставив дочь одну.

Ками ничком повалилась в подушки. Ее плечи содрогались от беззвучных рыданий. Девушка плакала долго. Затем немного успокоившись, она накинула на плечи плащ и тайно вышла из дома.

Девушка шла по заросшей травой дороге, что вела к Драконьему замку. Огромные массивные ворота были закрыты и запечатаны драконьей магией. Никто не мог войти в пустующий замок, кроме его хозяев. Или того кого Драконий Бог посчитает достойным стать главой нового рода вместо исчезнувшего. Но пока никому так и не удалось стать хозяином замка. И лишь Ками могла приблизиться к самым воротам.

Девушка села на камень, лежащий возле створ, прислонила голову к нагретому солнцем дереву.

— Почему ты ушел? Почему оставил меня одну? Где ты Арман? Где ты?

Сердце рвалось от боли. День, которого она так боялась, наступил. Ей предстоит выйти замуж за человека, которого она не любит. Мерзкого и противного женоубийцы. И никто в целом свете не может ей помочь. Единственный путь избежать этого брака, побег. Ками сразу же отмела эту мысль, испугавшись, словно ее могли подслушать. Она не имеет права на слабость, не имеет права бросить сестренок. Родители не отступят от своего. Если не она, то тогда может пострадать Лизи или Кристи. Только одна мысль, что кто-то из них станет женой де Руля, ввергло Ками в дрожь. Она хорошо помнила похороны предпоследней его жены.

Траурная процессия медленно двигалась по улицам города. Ками прижалась спиной к стене дома, стараясь слиться с ней. Проходящий мимо нее пожилой человек оступился. Его подхватили под руки. Толпа на несколько секунд остановилась и в этот миг девушка увидела черный катафалк, возле которого шел муж покойной. Его лицо не выражало никакой скорби, наоборот он улыбался. И было в этой улыбке что-то такое, словно мужчина наслаждался происходящим вокруг. Позже она видела последнюю жену господина де Руля. Бледную молодую особу с безжизненными глазами.

Она не может допустить того, чтобы ее сестренки пострадали. Пусть лучше это будет она.

Глава 11

Де Руль держал её руку в своей. Его пальцы были холодными и жёсткими, словно кусок вечного льда на вершинах гор. Ками содрогалась всем телом от его прикосновения, но вежливо улыбалась, стараясь не показывать своего отвращения. С эти мужчиной ей предстоит прожить свою недолгую жизнь. А в том, что она точно будет короткая, девушка не сомневалась. Они гуляли по улицам города уже второй час. Ками устала, ей хотелось домой, но де Руль видимо намеревался показать всем свою будущую жену. Он чинно раскланивался со всеми своими знакомыми, подолгу беседовал с каждым. Ками представлял как свою супругу, но при этом на саму девушку внимания не обращал вовсе. Она чувствовала словно дорогая фарфоровая статуэтка, которой хвастается хозяин перед гостями. Дорогая, красивая, бездушная вещь. Но вот только вещью она себя не считала. Ей будет очень трудно приспособиться под роль покорной и послушной жены.

В какой-то момент она почувствовала на себе чей-то взгляд. Он был настолько тяжёлым, полным ненависти, что Ками стало физически плохо. Девушка огляделась, ища того, кто смотрел на неё. Её взгляд споткнулся о знакомого мужчину. Того кто оскорбил её на площади, того кого она встретила в лавке. И кого она подозревала в тайном посещении ее комнаты. Он не спускал с неё своих горящих глаз. От этого взгляда по спине побежали холодные мурашки, а душа словно ушла в пятки. Девушка резко побледнела. Почему этот мужчина так ненавидит её? Что она сделала ему? Она точно помнит, что они никогда раньше не встречались.

Ками отвела взгляд.

Вскоре де Руль решил, что для первого раза прогулки достаточно, они двинулись в сторону дома. Спину жгло, словно углями. Лишь захлопнув за собой дверь, девушка испытала облегчение.

— Ты бледна. Что-то случилось? — Лизи заметила бледные щеки сестры.

— Мне нездоровится.

— Надеюсь, ваша дочь здорова и может выносить наследника. — Высокомерно заметил де Руль. Он даже не поинтересовался самочувствием своей невесты.

— Что вы, конечно она абсолютно здорова. Это просто волнение. Не каждый день девушке делают предложение. Вот она и разволновалась. Иди дорогая, отдыхай.

Ками медовый голос матери не обманул. Позже женщина обязательно отыграется на ней. Воспользовавшись разрешением, она поспешила уйти к себе в комнату.